Página 1
KINDERTISCH MIT 2 STÜHLEN KIDS‘ TABLE & TWO CHAIRS TABLE ET 2 CHAISES POUR ENFANT KINDERTISCH MIT 2 STÜHLEN KIDS‘ TABLE & TWO CHAIRS Aufbauanleitung Assembly instructions TABLE ET 2 CHAISES POUR ENFANT KINDERTAFEL MET 2 STOELEN Notice de montage Montagehandleiding STOLIK DZIECIĘCY Z 2 DĚTSKÝ...
Página 6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLE- GING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Página 7
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKY- IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NE- CESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
Página 8
Herzlichen Glückwunsch! • WARNUNG. Sitzmöbel für Kinder, die unter Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- einem Fenster stehen, können dem Kind als tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Stufe dienen und dazu führen, dass das Kind ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Página 9
2. Bauen Sie die Stühle, wie in den Abbildungen Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die B - D dargestellt, auf. der normalen Abnutzung unterliegen und des- Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der halb als Verschleißteile anzusehen sind Quermutterbolzen (14).
Página 10
Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Danger to life! product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. • Never leave children unsupervised with the Read the following assembly packaging material. Risk of suffocation. instructions and the safety •...
Página 11
2. Assemble the chairs as shown in fig. B-D. Claims under this guarantee are excluded if the Note: Be sure to align the cross nut bolts product has been used incorrectly, improperly, correctly (14). or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not 3.
Página 12
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Danger de mort ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais des enfants manipuler le Pour cela, veuillez lire attentive- matériau d’emballage sans surveillance. ment la notice de montage Danger d’étouffement.
Página 13
Montage Indications concernant la garantie et le service après- Remarque : Vous avez besoin d’un tournevis adapté (non fourni avec l’article). vente 1. Retirez le matériel d’emballage et déposez L’article a été produit avec grand soin et sous tous les éléments sur une surface propre un contrôle constant.
Página 14
Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
Página 15
Gefeliciteerd! • WAARSCHUWING. Zitmeubelen voor kinde- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig ren, die onder een raam staan, kunnen voor artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het het kind als opstapje dienen en ervoor zorgen eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. dat het kind uit het raam valt.
Página 16
2. Monteer de stoelen zoals in de afbeeldingen De garantie is niet van toepassing op onderde- B – D weergegeven. len die aan een normale slijtage onderhevig Opmerking: Let op de positionering van de zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv.
Página 17
Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Zagrożenie dla życia! Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem Należy uważnie przeczytać opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie- następującą...
Página 18
Montaż Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Wskazówka: Potrzebny jest odpowiedni śrubokręt (nie wchodzi w zakres dostawy). Artykuł został wyprodukowany z najwyższą 1. Usunąć materiał opakowaniowy i położyć starannością i pod stałą kontrolą. poszczególne części na czystej i miękkiej DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH powierzchni (Ostrzeżenie: Twarde powierzch- przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy ar-...
Página 19
Srdečně blahopřejeme! • VAROVÁNÍ. Dejte pozor na riziko otevřeného Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- ohně a jiných silných zdrojů tepla, jako např. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte topného zářiče, plynových topení atd., v s tímto výrobkem. bezprostřední...
Página 20
Uskladnění, čištění Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- vlhkým hadříkem a následně...
Página 21
Blahoželáme! • VAROVANIE. Berte do úvahy nebezpečenstvo Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný spôsobené otvoreným oknom a inými zdrojmi výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom tepla (napr. tepelné žiariče, plynové ohrie- dôkladne oboznámte. vače atď.) v bezprostrednej blízkosti nábytku. Pozorne si prečítajte tento montáž- •...
Página 22
Skladovanie, čistenie Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a dokladu. Originál pokladničného dokladu čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou čistia- preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli cou handričkou a nakoniec utrite dosucha.
Página 23
Instrucciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo ¡Peligro de muerte! de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. • No deje a los niños en ningún momento sin Para ello, lea detenidamente las vigilancia con el material de embalaje.
Página 24
Montaje Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de Nota: necesitará un destornillador adecuado (no incluido en el contenido de suministro). servicios 1. Retire el material de embalaje y coloque El artículo ha sido fabricado con gran esmero y las piezas sobre una base limpia y suave sometido a controles constantes.
Página 25
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 390836_2201 Servicio España Tel.: 900984989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
Página 26
Hjertelig tillykke! • ADVARSEL. Siddemøbler til børn, der står Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær under et vindue, kan fungere som trin for bar- produktet at kende, inden du bruger det første net og medføre, at barnet falder ud af vinduet. gang.
Página 27
4. Klæb filtdupperne (17), (18) under benene Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen for i givet fald at beskytte gulvet mod ridser er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller (afb. F). til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang.
Página 28
Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Pericolo di morte! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. • Non lasciare mai i bambini incustoditi con il Leggere attentamente le seguenti materiale di imballaggio. Rischio di soffoca- istruzioni di montaggio e le mento.
Página 29
Montaggio Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di Indicazione: È necessario un adeguato cac- ciavite (non fornito in dotazione). assistenza 1. Togliere il materiale della confezione e L’articolo è stato prodotto con la massima cura e mettere i singoli pezzi su una superficie pulita sotto un continuo controllo.
Página 30
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presente garanzia. IAN: 390836_2201 Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: deltasport@lidl.it...
Página 31
Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minő- • FIGYELMEZTETÉS. az ablak alá helyezett, ségű terméket választott. Használatba vétele gyermekek számára készült ülőalkalmatossá- előtt ismerkedjen meg a termékkel. gokat a gyermekek lépcsőként használhatják, Figyelmesen olvassa el az alábbi ami ahhoz vezethet, hogy a gyermek kiesik az szerelési útmutatót, valamint a ablakon.
Página 32
2. Szerelje össze a székeket a B-D ábrán látható A garancia csak anyaghibára és feldolgozási módon. hibára érvényes. Megjegyzés: ügyeljen arra, hogy a tönkanya A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő megfelelő irányban legyen (14). 3.
Página 33
Čestitamo! • OPOZORILO. Sedežno pohištvo za otroke, ki Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- je postavljeno pod oknom, lahko otroku služi ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite kot stopnica in vodi do tega, da otrok pade z izdelkom. skozi okno.
Página 34
4. Drsnike iz klobučevine (17), (18) prilepite pod Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v noge, da zaščitite tla pred praskami (sl. F). garancijskem roku ob predložitvi originalnega 5. Izdelek postavite na ravno podlago (sl. G). računa. Zato originalni račun shranite. Garancij- ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi Shranjevanje, čiščenje garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne...
Página 35
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.