Descargar Imprimir esta página

Powerfix Profi+ PUTK 50 A1 Instrucciones De Uso

Carrito de transporte

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

TRANSPORTKARRE / FOLDING LOAD CARRIER /
DIABLE PUTK 50 A1
TRANSPORTKARRE
Bedienungsanleitung
DIABLE
Mode d'emploi
RUDL
Návod k obsluze
CARRINHO DE TRANSPORTE
Manual de instruções
IAN 277693
FOLDING LOAD CARRIER
Operating instructions
STEEKWAGEN
Gebruiksaanwijzing
CARRITO DE TRANSPORTE
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi+ PUTK 50 A1

  • Página 1 TRANSPORTKARRE / FOLDING LOAD CARRIER / DIABLE PUTK 50 A1 TRANSPORTKARRE FOLDING LOAD CARRIER Bedienungsanleitung Operating instructions DIABLE STEEKWAGEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUDL CARRITO DE TRANSPORTE Návod k obsluze Instrucciones de uso CARRINHO DE TRANSPORTE Manual de instruções IAN 277693...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 19 Návod k obsluze Strana 25 Instrucciones de uso Página 31 Manual de instruções Página 37...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Página 4 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Página 5 Sicherheit ■ WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr und Gefahr auf Sachschaden! Fixierband nicht über scharfe Ecken und Kanten führen! Darf nicht zum Heben von Lasten verwendet werden! Achtung! Fixierband nicht als Ladungssicherung verwenden! Beschädigtes Fixierband nicht verwenden. Fixierband fest anziehen, jedoch nicht überlasten. Dehnen Sie das Fixierband nicht über die maximale Nutzlänge von 1000 mm hinaus! Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen! Halten Sie Augen, Gesicht und ungeschützte Körperbereiche von dem möglichen Rückfederweg entfernt! Das Fixierband darf nicht zur Sicherung schwerer oder...
  • Página 6 Verwendung ♦ Lösen Sie das elastische Fixierband und klappen Sie das Produkt auseinander, bis es hörbar einrastet (siehe Abb. 1). ♦ Drücken Sie auf den Knopf des Haltegriffs und ziehen die Teleskopstange auseinander, bis sie einrastet (siehe Abb. 2). WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Página 7 Abbau/Aufbewahrung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Jegliche Traglast muss vor dem Umbau des Produkts entfernt werden. ► Quetschgefahr! Beim Zusammenklappen des Produkts ist der Aufwand von erhöhter Kraft notwendig. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen. Klappen Sie das Produkt nicht ruckartig zusammen. ♦...
  • Página 8 Reinigung WARNUNG ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Produkts angreifen können. ♦ Klappen Sie zur Reinigung das Produkt auseinander (siehe Kapitel Verwendung). ♦ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem handelsüblichen Haushaltsreiniger.
  • Página 9 Contents Introduction ........... 8 Information about these operating instructions .
  • Página 10 Introduction Information about these operating instructions Congratulations! You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it. To do this, read the following operating instructions thoroughly. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place.
  • Página 11 Safety ■ WARNING! There is a risk of injury and property damage! Do not route the fastening bungee over sharp edges or corners! It may not be used for lifting loads! Caution! Do not use the fastening bungee to secure the load! Do not use the fastening bungee if it is damaged.
  • Página 12 ♦ Undo the elastic fastening bungee and unfold the product until it audibly clicks into place (see fig. 1). ♦ Press the knob on the handle and pull the telescopic bar out until it clicks into place (see fig. 2). WARNING! RISK OF INJURY! ►...
  • Página 13 Dismantling/storage WARNING! RISK OF INJURY! ► Remove any load before converting the product. ► Risk of crushing! A lot of force is required for folding the product. Make sure that you do not injure yourself. Do not fold the appliance in a jerky fashion.
  • Página 14 Cleaning WARNING! ► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the outer surfaces of the product. ♦ Unfold the product to clean it (see section Use). ♦ Clean the product using a moistened cloth and a standard commercial household detergent.
  • Página 15 Table des matières Introduction ..........14 Informations relatives à...
  • Página 16 Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations ! Avec cet achat, vous avez choisi un produit haut de gamme. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez attentivement le mode d'emploi suivant à cette fin. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
  • Página 17 Sécurité ■ AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et de dégâts matériels ! Veiller à ce que la sangle d'immobilisation ne frotte pas sur des arêtes et angles vifs ! Ne pas utiliser pour soulever des charges ! Attention ! Ne pas utiliser la sangle d'immobilisation pour arrimer la charge ! Ne pas utiliser la sangle d'immobilisation si elle est abîmée.
  • Página 18 Utilisation ♦ Détachez la sangle d'immobilisation et dépliez le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement (voir la fig. 1). ♦ Appuyez sur le bouton de la poignée de retenue et sortez la barre télesco- pique jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir la fig. 2). AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ►...
  • Página 19 Démontage/Rangement AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Toute charge doit être retirée avant de convertir le produit. ► Risque d'écrasement ! Pour replier le produit, il faut exercer une force assez importante. Veillez à ne pas vous blesser. Ne repliez pas le produit d'un coup.
  • Página 20 Nettoyage AVERTISSEMENT ► N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasif, ces derniers pouvant attaquer la surface du produit. ♦ Dépliez le produit pour le nettoyer (voir le chapitre Utilisation). ♦ Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un nettoyant ménager disponible dans le commerce.
  • Página 21 Inhoud Inleiding ........... . . 20 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Página 22 Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf voorafgaand aan de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hier- toe aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op.
  • Página 23 Veiligheid ■ WAARSCHUWING! Er bestaat letselgevaar en gevaar voor materiële schade! Leid de sjorband niet over scherpe hoeken en randen! De sjorband mag niet worden gebruikt om zware lasten op te tillen! Let op! Gebruik de sjorband niet om de lading tegen vallen te behoeden! Gebruik de sjorband niet als die beschadigd is.
  • Página 24 Gebruik ♦ Maak de sjorband los en klap het product open tot het hoorbaar vastklikt (zie afb. 1). ♦ Druk op de knop op de handgreep en trek de telescoopstangen uit tot ze vastklikken (zie afb. 2). WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Rek de elastische sjorband niet verder uit dan tot de maximale bruik- bare lengte van 1 m.
  • Página 25 Inklappen/opbergen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Alle draaglasten moeten zijn verwijderd voordat het product wordt inge- klapt. ► Gevaar voor beknelling! Bij het dichtklappen van het product moet extra kracht worden uitgeoefend. Let erop dat u zich daarbij niet verwondt. Klap het product niet met een ruk dicht. ♦...
  • Página 26 Reinigen WAARSCHUWING ► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat deze het oppervlak van het product kunnen aantasten. ♦ Klap het product open om het te reinigen (zie het hoofdstuk Gebruik). ♦ Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek en een in de handel verkrijgbaar huishoudelijk schoonmaakmiddel.
  • Página 27 Obsah Úvod ............26 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Página 28 Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek. Ještě před montáží a prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Página 29 Bezpečnost ■ VÝSTRAHA! Hrozí nebezpečí zranění a nebezpečí věcných škod! Upevňovací popruh se nesmí vést přes ostré rohy a hrany! Nesmí být používán ke zvedání břemen! Pozor! Upevňovací popruh se nesmí používat jako zajištění nákladu! Poškozený upevňovací popruh se nesmí používat. Upevňovací popruh pevně...
  • Página 30 Použití ♦ Uvolněte elastický upevňovací popruh a rozložte výrobek, dokud slyšitelně nezaskočí (viz obr. 1). ♦ Stiskněte tlačítko na rukojeti a vytáhněte teleskopickou tyč, dokud nezaskočí (viz obr. 2). VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nenatahujte upevňovací popruh přes maximální použitelnou délku 1 m. Chraňte své...
  • Página 31 Rozebrání/uložení VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Jakékoliv břemeno se musí před přestavbou výrobku odstranit. ► Nebezpečí pohmoždění! Při skládání výrobku je nezbytné použít větší sílu. Dbejte na to, abyste se nezranili. Výrobek neskládejte nárazově. ♦ Výrobek sklopte tak, jak je popsáno v kapitole Použití v opačném pořadí. ♦...
  • Página 32 Čištění VÝSTRAHA ► Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrch produktu. ♦ K čištění výrobek rozložte (viz kapitola Použití). ♦ Výrobek čistěte lehce navlhčeným hadříkem a běžným čističem pro domác- nosti. Likvidace Výrobek zlikvidujte prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora.
  • Página 33 Índice Introducción ..........32 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Página 34 Introducción Información sobre estas instrucciones de uso ¡Felicidades! Ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
  • Página 35 Seguridad ■ ¡ADVERTENCIA! ¡Existe peligro de lesiones y de daños materiales! ¡No coloque la cuerda de fijación sobre esquinas y bordes afilados! ¡No debe utilizarse la cuerda de fijación para elevar cargas! ¡Atención! ¡No utilice la cuer- da de fijación como dispositivo de fijación de cargas para el transporte! No utilice la cuerda de fijación si está...
  • Página 36 Utilización ♦ Suelte la cuerda de fijación elástica y despliegue el producto hasta que encastre de forma audible (consulte la fig. 1). ♦ Presione el botón del mango de agarre y extraiga la barra telescópica hasta que encastre (consulte la fig. 2). ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►...
  • Página 37 Desmontaje/almacenamiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Debe retirarse toda la carga antes de cambiar la configuración del producto. ► ¡Peligro de aplastamiento! Para plegar el producto, es necesario aplicar más fuerza. Procure no dañarse. No pliegue el producto brusca- mente. ♦...
  • Página 38 Limpieza ADVERTENCIA ► No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían dañar la superficie del producto. ♦ Despliegue el producto para su limpieza (consulte el capítulo Utilización). ♦ Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza doméstico habitual en el mercado.
  • Página 39 Índice Introdução ........... 38 Informações acerca deste manual de instruções .
  • Página 40 Introdução Informações acerca deste manual de instruções Muitos parabéns! Com a sua compra optou por um produto de elevada qualidade. Familiarize-se com o produto antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
  • Página 41 Segurança ■ AVISO! Perigo de ferimentos e de danos materiais! Não conduzir a correia de fixação sobre cantos e arestas afiadas! Não pode ser utilizada para a elevação de cargas! Atenção! Não utilizar a correia de fixação como proteção da carga! Não utilizar a correia de fixação danificada. Apertar bem a correia de fixação, mas sem sobrecarregar.
  • Página 42 Utilização ♦ Solte a correia elástica de fixação e desdobre o produto, até que encaixe de forma audível (ver fig. 1). ♦ Pressione o botão da pega de apoio e extraia a barra telescópica, até que encaixe (ver fig. 2). AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
  • Página 43 Desmontagem/Armazenamento AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Antes da transformação do produto, tem de ser retirada qualquer carga existente. ► Perigo de esmagamento! Ao fechar o produto, é necessário aplicar mais força. Tenha cuidado para não se ferir. Não feche o produto de forma brusca.
  • Página 44 Limpeza AVISO ► Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, uma vez que podem danificar a superfície do produto. ♦ Para a limpeza, abra o produto (ver capítulo Utilização). ♦ Limpe o produto com um pano ligeiramente humedecido e um detergente doméstico convencional.
  • Página 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2016 · Ident.-No.: PUTK50A1-062016-2 IAN 277693...