Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

POWER & CONTROL
SP230
Priority switch
EN
Short Operating Manual............................. 5
Priority switch
DE
Kurzbedienungsanleitung........................... 8
Priority switch
FR
Guide rapid..............................................11
Priority switch
ES
Guía rápida..............................................14
Priority switch
PT
Manual do utilizador resumido................... 17
Priority switch
IT
Manuale dell'utente breve.........................20
Priority switch
NL
Korte gebruikershandleiding..................... 23
Priority switch
DA
Lynvejledning.......................................... 26
Priority switch
SV
Kortfattad användarhandbok..................... 29
Priority switch
NO
Hurtigveiledning...................................... 32
Priority switch
FI
Pikaopas................................................. 35
Priority switch
PL
Krótka instrukcja obsługi........................... 38
ACCESSORIES
Priority switch
SK
Stručný návod.......................................... 41
Priority switch
CS
Stručný návod k obsluze........................... 44
Priority switch
HU
Rövid használati útmutató..........................47
Priority switch
HR
Kratke upute za rukovanje......................... 50
Priority switch
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu............................... 53
Priority switch
SL
Kratka navodila za uporabo....................... 56
Priority switch
RO
Manual scurt de utilizare........................... 59
Priority switch
BG
Кратко ръководство за работа.................. 62
Priority switch
ET
Lühike kasutusjuhend................................65
Priority switch
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης ................ 68
Priority switch
LT
Trumpas naudojimo vadovas..................... 72
Priority switch
LV
Īsā lietošanas rokasgrāmata....................... 75

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic GROUP NDS SP230

  • Página 1 POWER & CONTROL ACCESSORIES SP230 Priority switch Priority switch Short Operating Manual......5 Stručný návod.......... 41 Priority switch Priority switch Kurzbedienungsanleitung......8 Stručný návod k obsluze......44 Priority switch Priority switch Guide rapid..........11 Rövid használati útmutató......47 Priority switch Priority switch Guía rápida..........14 Kratke upute za rukovanje......
  • Página 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights...
  • Página 3 List of Figures ...
  • Página 4 ...
  • Página 5 English Important notes Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Página 6 Target Group The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and instal- lations, and who is familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used, and has received safety training to identify and avoid the hazards in- volved.
  • Página 7 Operation The device operates without any handling from the user. The device detects power input and switches automat- ically as soon as a change of the input supply is detected. The monitoring automatically detects whether the ex- ternal 230 V mains voltage is available and supplies it directly to the 230 V sockets.
  • Página 8 Deutsch Wichtige Hinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustel- len, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig ge- lesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
  • Página 9 Zielgruppe Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen wer- den, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elektrischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschriften des Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitsschulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
  • Página 10 Elektrische Geräte wie Kühlschränke und Batterieladegeräte können über den Anschluss OUT so angeschlossen werden, dass sie ausschließlich mit Netzspannung mit Strom versorgt werden. Wenn keine Netzspannung an IN anliegt, wird OUT nicht mit Strom versorgt. Abb.  auf Seite 4 Es wird empfohlen (jedoch optional), ein Batterieladegerät an den Ausgang OUT anzuschließen, um die Batterie aufzuladen, wenn Netzstrom aus dem Stromnetz verfügbar ist.
  • Página 11 Français Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Página 12 Groupe cible L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien agréé disposant des compétences et connaissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installa- tions électriques, au fait des réglementations en vigueur dans le pays dans lequel l’équipement doit être installé...
  • Página 13 Il est recommandé de connecter un chargeur de batterie à la sortie OUT pour charger la batterie lorsque l’ali- mentation secteur est disponible. Utilisation de l’appareil L’appareil fonctionne sans aucune manipulation de l’utilisateur. L’appareil détecte l’entrée d’alimentation et commute automatiquement dès qu’un changement d’alimentation d’entrée est détecté. La fonction de sur- veillance détecte automatiquement si l’alimentation secteur externe 230 V est disponible et la transmet direc- tement aux prises 230 V .
  • Página 14 Español Notas importantes Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este produc- Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Página 15 Personal al que va dirigido el manual El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que esté familiarizado con las normativas aplicables del país en el que se va a instalar y/o utilizar el equipo, y que haya recibido formación sobre seguridad para identificar y evitar los peligros implicados.
  • Página 16 Uso del aparato El aparato funciona sin necesidad de intervención del usuario. El aparato detecta la entrada de energía y se con- muta automáticamente en cuanto se detecta un cambio en la alimentación de entrada. La supervisión detecta au- tomáticamente si la tensión de red externa de 230 V está...
  • Página 17 Português Notas importantes Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Página 18 Grupo alvo A fonte de alimentação elétrica tem de ser conectada por um eletricista qualificado com capacida- des e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações elétricas e que esteja familiarizado com as normas aplicáveis no país em que o equipa- mento será...
  • Página 19 Utilizar o aparelho O aparelho funciona sem qualquer intervenção do utilizador. O aparelho deteta potência de entrada e aciona-se automaticamente assim que é detetada uma alteração no abastecimento. A monitorização deteta automatica- mente se a tensão de alimentação externa de 230 V está...
  • Página 20 Italiano Note importanti Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
  • Página 21 Gruppo target L’alimentazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato che abbia dimostrato competenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature elet- triche e alle installazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve essere installata e/o utilizzata e abbia ricevuto una formazione sulla sicurezza per identificare ed evi- tare i pericoli coinvolti.
  • Página 22 Impiego dell’apparecchio L’apparecchio funziona senza alcun intervento da parte dell’utente. L’apparecchio rileva l’ingresso dell’alimen- tazione e commuta automaticamente non appena viene rilevata una variazione dell’alimentazione in ingresso. Il monitoraggio rileva automaticamente se è disponibile la tensione di rete esterna a 230 V e la fornisce diretta- mente alle prese a 230 V .
  • Página 23 Nederlands Belangrijke opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om er- voor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product worden bewaard.
  • Página 24 Doelgroep De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoon- bare kennis en vaardigheden met betrekking tot de constructie en werking van elektrische appara- tuur en installaties en die vertrouwd is met de toepasselijke regelgeving van het land waarin de ap- paratuur moet worden geïnstalleerd en/of gebruikt en die een veiligheidstraining hee...
  • Página 25 Het is aanbevolen (maar optioneel) om een acculader aan te sluiten op de OUT-uitgang om de accu op te laden zodra er netspanning beschikbaar is. Het toestel gebruiken Het toestel werkt zonder handeling door de gebruiker. Het toestel herkent automatisch de vermogensingang en schakelt over zodra er een wijziging in de voedingsbron wordt herkend.
  • Página 26 Dansk Vigtige henvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bru- ger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Página 27 Målgruppe Den elektriske strømforsyning skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på konstruktion og betjening af elektrisk udstyr og installationer, og som er bekendt med de gældende nationale forskrifter, hvor udstyret skal installeres og/eller an- vendes, og som har modtaget sikkerhedsuddannelse med henblik på...
  • Página 28 Anvendelse af apparatet Apparatet fungerer uden indgreb fra brugeren. Apparatet registrerer strømforsyningen og skifter automatisk, så snart der registreres en ændring i indgangsforsyningen. Overvågningen registrerer automatisk, om den eksterne 230 V -netspænding er til rådighed og forsyner den direkte til 230 V -udtagene. Hvis den eksterne 230 V - netspænding ikke er til rådighed, forsynes de indvendige udtag enten fra inverteren eller slet ikke.
  • Página 29 Svenska Observera Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, an- vänder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Página 30 Målgrupp Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en kvalificerad elektriker som har bevisat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri av elutrustning och elinstalla- tioner och som känner till gällande bestämmelser i landet där utrustningen installeras och/eller an- vänds och har fått säkerhetsutbildning för att kunna upptäcka och undvika de faror som kan uppstå.
  • Página 31 Använda apparaten Apparaten fungerar utan att några ingrepp från användaren behövs. Apparaten upptäcker ingående ström och kopplar om automatiskt när en ändring i ingångsströmmen upptäcks. Övervakningen upptäcker automatiskt om det finns en extern 230 V -elnätsanslutning och matar den direkt till 230 V -uttagen. Om den externa 230 V -elnätsanslutningen inte finns tillgänglig, matas inneruttagen antingen från växelriktaren eller inte alls, be- roende på...
  • Página 32 Norsk Viktige merknader Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtyk- ker i å...
  • Página 33 Målgruppe Den elektriske strømforsyningen må kobles til av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper om oppbygging og dri av elektrisk utstyr og installasjoner, som kjenner gjeldende for- skrifter i landet der utstyret skal installeres og/eller brukes, og som har mottatt sikkerhetsopplæring for å...
  • Página 34 Bruk av apparatet Enheten går uten noen håndtering fra brukerens side. Enheten registrerer strøminntak og starter automatisk så snart det registreres en endring i tilførselen. Overvåkningen registrerer automatisk om den eksterne 230 V nettspenningen er tilgjengelig og mater den direkte til 230 V -kontaktene. Hvis den eksterne 230 V nett- spenningen ikke er tilgjengelig, forsynes de innvendige kontaktene enten fra vekselretteren eller ikke i det hele tatt, avhengig av hvilken utgangstilkobling som brukes.
  • Página 35 Suomi Tärkeitä huomautuksia Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmis- tat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut eh- dot.
  • Página 36 Kohderyhmä Sähkönsyötön liittäminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä osoittamaan sähkövarusteiden rakenteeseen ja käyttöön sekä asennukseen liittyvät tietonsa ja taitonsa, ja hänen täytyy tuntea asiaa koskevat määräykset, jotka ovat voimassa siinä maassa, jossa varuste on määrä asentaa ja/tai jossa sitä on määrä käyttää. Lisäksi hänellä täytyy olla suoritettuna turvallisuuskoulutus, jonka ansiosta hän pystyy tunnistamaan asiaan liittyvät vaarat ja välttämään ne.
  • Página 37 Laitteen käyttö Laite toimii ilman, että käyttäjän tarvitsee tehdä mitään. Laite havaitsee tehonsyötön ja kytkee automaattisesti heti, kun se havaitsee muutoksen tehonsyötössä. Valvonta tunnistaa automaattisesti, jos ulkoista 230 V :n verkkosäh- köä saatavilla, ja syöttää sitä suoraan 230 V :n pistorasioihin. Jos ulkoista 230 V :n verkkosähköä ei ole, sisäiset pistorasiat saavat sähköä...
  • Página 38 Polski Ważne wskazówki Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi produktu i przestrzeganie wszystkich zaleceń, wskazówek oraz ostrzeżeń w niej zawartych w celu zapewnienia prawidłowego montażu, użytkowania oraz konserwacji produktu w każdej sytuacji. Niniejsza instruk- cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Página 39 Odbiorcy instrukcji Przyłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posia- dający poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i sposobu działania urządzeń oraz instalacji elektrycznych, znający przepisy obowiązujące w kraju, w którym urządzenie ma być zain- stalowane i/lub wykorzystywane, oraz posiadający ukończone szkolenie w zakresie bezpieczeń- stwa, pozwalające na rozpoznawanie i unikanie występujących zagrożeń.
  • Página 40 Jeżeli określone urządzenia elektryczne, takie jak lodówki czy ładowarki akumulatorów, mają być zasilane wyłącz- nie napięciem sieciowym, można je podłączyć do przyłącza OUT. W przypadku braku napięcia sieciowego na-  wejściu IN do wyjścia OUT nie jest doprowadzane napięcie. rys.  na stronie 4 Zaleca się (opcjonalne) podłączenie ładowarki akumulatora do wyjścia OUT w celu ładowania akumulatora, gdy dostępne jest zasilanie sieciowe.
  • Página 41 Slovensky Dôležité oznámenia Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a sú- hlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Página 42 Cieľová skupina Zdroj elektrického napájania musí pripojiť kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a zna- losti týkajúce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý je oboznámený s platnými predpismi krajiny, v ktorej sa zariadenie bude inštalovať a/alebo používať, a absolvoval bezpečnostné školenie zamerané na identifikáciu konkrétnych nebezpečenstiev a ich predchádza- niu.
  • Página 43 Používanie zariadenia Zariadenie pracuje bez akéhokoľvek zásahu používateľa. Zariadenie deteguje vstup energie a automaticky sa za- pne, hneď ako je detegovaná zmena vstupného napájania. Monitorovanie automaticky deteguje, či je k dispozí- cii externé 230 V elektrické napätia a dodáva ho priamo do 230 V zásuviek.
  • Página 44 Ceština Důležité poznámky Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uschovány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uve- deným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi.
  • Página 45 Cílová skupina Elektrické napájení musí být připojeno kvalifikovaným elektrikářem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající se konstrukce a provozu elektrických zařízení a instalací a který je obeznámen s platnými předpisy země, v níž má být zařízení instalováno a/nebo používáno, a který prošel bez- pečnostním školením, aby dokázal rozpoznat příslušná nebezpečí a vyhnout se jim. Použití...
  • Página 46 je k dispozici externí síťové napětí 230 V , které pak přivádí přímo do zásuvek na 230 V . Není-li dostupné na- pětí 230 V z externí sítě, napájí se vnitřní zásuvky buď z měniče, nebo se nenapájí vůbec – v závislosti na použi- té výstupní přípojce. Napájení...
  • Página 47 Magyar Fontos információk A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
  • Página 48 Célcsoport Az áramellátás csatlakoztatását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti el, aki bizonyítottan rendelkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és aki ismeri annak az országnak a vonatkozó előírásait, amelyben a berendezést beszerelik és/vagy használják, valamint a veszélyek azonosítása és elkerülése érdekében biztonsági képzésben részesült.
  • Página 49 Amikor az elektromos hálózat feszültsége rendelkezésre áll, az akkumulátor töltése céljából ajánlott (de nem kötelező) egy akkumulátortöltő csatlakoztatása az OUT kimenetre. A készülék használata A készülék a felhasználó által történő kezelés nélkül üzemel. A készülék érzékeli a bemeneti áramellátást, és automatikusan kapcsol, amint a bemeneti áramellátásban változását észlel.
  • Página 50 Hrvatski Važne napomene Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigu- rali pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove upute MORAJU ostati u blizini ovog proizvoda. Uporabom proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete poštovati ovdje navedene uvjete i odredbe.
  • Página 51 Ciljna skupina Priključak na opskrbu električnom energijom smije izvoditi samo kvalificirani električar koji je poka- zao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji do- bro poznaje važeće propise države u kojoj se oprema treba instalirati i/ili koristiti i koji je prošao obuku o sigurnosti koja mu omogućava da prepozna i izbjegne opasnosti koje se pri tome javljaju.
  • Página 52 Uporaba uređaja Uređaj radi bez ikakve intervencije od strane korisnika. Uređaj detektira ulaz snage i automatski prespaja čim se detektira promjena ulaznog izvora napajanja. Nadzor automatski detektira je li dostupan napon 230 V vanjske električne mreže i dovodi ga izravno u utičnice 230 V . Ako napon 230 V vanjske električne mreže nije prisu- tan, unutarnje utičnice se ili napajaju iz invertera ili se uopće ne napajaju, ovisno o korištenom izlaznom priključ- Tri LED pokazivača prikazuju napajanje:...
  • Página 53 Türkçe Önemli notlar Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır olduğundan emin olmak için, lütfen tüm talimatları ve bu ürün kıla- vuzunda verilen kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar bu ürün ile birlikte SAKLANMALIDIR. Bu ürünü kullandığınızda tüm talimatları, kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuduğunuzu ve anladığınızı ve hükümlere ve koşullara bu söz- leşmede yer alıyormuş...
  • Página 54 Hedef Grup Elektrik beslemesi, elektrikli ekipmanların montajı ve çalıştırılmasıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip, ekipmanın kurulacağı ve/veya kullanılacağı ülkenin geçerli düzenlemelerine aşina olan, ilgili tehlike- leri belirlemek ve bunlardan kaçınmak için güvenlik eğitimi almış kalifiye bir elektrikçi tarafından bağ- lanmalıdır. Amacına Uygun Kullanım Priority Switch (öncelik anahtarı), kullanılabilir iki gerilim kaynağı...
  • Página 55 Cihaz kullanımı Cihaz, herhangi bir kullanıcı müdahalesi olmadan çalışır. Cihaz, güç girişini algılar ve giriş beslemesinde bir deği- şiklik algılanır algılanmaz otomatik olarak geçiş yapar. İzleme, harici 230 V şebeke geriliminin mevcut olup ol- madığını otomatik algılar ve mevcut olduğunda 230 V prizleri doğrudan besler.
  • Página 56 Slovenšcina Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom. Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter po- goje v tem dokumentu.
  • Página 57 Ciljna skupina Električno napajanje mora priključiti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo v državi, v kateri bo oprema vgrajena, ter je opravil varnostno usposabljanje za prepoznavanje in preprečevanje nevarnosti.
  • Página 58 Uporaba naprave Naprava deluje brez poseganja uporabnika. Naprava zazna vhodno moč in samodejno preklopi, ko zazna spre- membo vhodne napetosti. Nadzor samodejno zazna, ali je na voljo zunanje 230 V omrežno napajanje in ga dobavi neposredno v 230 V vtičnice. Če zunanje 230 V omrežno napajanje ni na voljo, notranje vtičnice na- paja pretvornik ali so notranje vtičnice brez napajanja, odvisno od uporabljenega izhodnega priključka.
  • Página 59 Româna Observaţii importante Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că instalaţi, utilizaţi şi întreţineţi produsul în permanenţă. Aceste instrucţiuni TREBUIE păstrate cu acest produs. Prin utilizarea produsului, confirmaţi că aţi citit cu atenţie toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi că înţelegeţi şi sunteţi de acord să...
  • Página 60 Categoria vizată Sursa de alimentare electrică trebui conectată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoş- tinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice şi care es- te familiarizat cu reglementările aplicabile ale ţării în care echipamentul urmează a fi instalat şi/sau folosit şi a beneficiat de formare în domeniul siguranţei, pentru identificarea şi evitarea pericolelor asociate.
  • Página 61 Utilizarea aparatului Dispozitivul funcţionează fără niciun fel de manevrare din partea utilizatorului. Dispozitivul detectează intrarea de putere şi comută automat imediat ce este detectată o modificare a alimentării de intrare. Monitorizarea detec- tează automat dacă tensiunea de reţea externă de 230 V este disponibilă...
  • Página 62 Български език Важни бележки Моля, прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръководство, за да сте сигурни, че монтирате, използвате и поддържате правилно този продукт. Тези инструкции ТРЯБВА да се съх- раняват с продукта. Като използвате продукта, Вие потвърждавате, че сте прочели внимателно всички указания, напътствия и предупреждения и че раз- бирате...
  • Página 63 Адресат Електрическото захранване трябва да бъде свързано от квалифициран електротехник с умения и знания, свързани с изграждането и експлоатацията на електрическо оборудване и инсталации, и който е запознат с приложимите разпоредби на страната, в която оборудването трябва да бъ- де инсталирано и/или използвано, и е преминал обучение за безопасност, за да идентифици- ра...
  • Página 64 Препоръчва се (но не е задължително) да свържете зарядно устройство за батерия към OUT изхода, за да за- редите батерията, когато има мрежово захранване от мрежата. Употреба на уреда Устройството работи без никаква обработка от потребителя. Устройството открива входа за захранване и се...
  • Página 65 Eesti keel Olulised märkused Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigal- damine, kasutamine ning hooldamine. See juhend PEAB jääma selle toote juurde. Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoiatused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgi- ma nendes sätestatud tingimusi.
  • Página 66 Sihtrühm Elektriühenduse peab looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elekt- risüsteemi ülesehituse ja töö ning paigaldamise osas ja kes tunneb seadme paigaldus- ja/või kasu- tusriigis kehtivaid määrusi ning kes on läbinud ohutusalase koolituse, et tuvastada ja vältida vasta- vaid ohtusid.
  • Página 67 daval ja suunab selle otse 230 V pesadesse. Kui väline 230 V avaliku elektrivõrgu pinge puudub, saavad si- seruumis olevad pesad toite inverteri kaudu või puudub toide üldse, olenevalt sellest, millist väljundühendust ka- sutatakse. Kolm LED-näidikut näitavad toidet. Roheline LED-näidik Tähistus INVERTER Voltage in from the inverter.
  • Página 68 Ελληνικά Σημαντικές σημειώσεις Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση του προϊόντος. Αυτές οι οδηγίες ΠΡΈΠΕΙ πάντοτε να συνοδεύουν το προϊόν. Με...
  • Página 69 Σχετικά έγγραφα Το εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης μπορείτε να το βρείτε online στην ηλεκτρονική διεύθυνση qr.dometic.com/be1v00. Ομάδα στόχος Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με την κατασκευή και τον χειρισμό ηλεκτρικού εξοπλισμού και ηλεκτρι- κών...
  • Página 70 Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο • Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Όταν στο διακόπτη προτεραιότητας είναι συνδεδεμένες ταυτόχρονα η τάση ηλεκτρικού δικτύου και η...
  • Página 71 Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπατα- ρίες ή φωτεινές πηγές: Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπα- • ταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από την απόρρι- ψή του. Εάν επιθυμείτε την τελική απόρριψη του προϊόντος, ζητήστε από το τοπικό κέντρο •...
  • Página 72 Lietuviu k. Svarbios pastabos Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės, kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, naudojamas ir prižiūrimas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia šio gaminio.
  • Página 73 Tikslinė grupė Elektros liniją prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir eksploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigusiam saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe kylančius pavojus ir nuo jų apsisaugoti. Be to, šis asmuo turi būti susipažinęs su šalyje, kurioje montuojama ir (arba) naudojama įranga, taikomomis taisyklėmis ir dalyvavęs saugos mokymuose, kad galėtų...
  • Página 74 Prietaiso naudojimas Prietaisas veikia be naudotojo priežiūros. Prietaisas aptinka maitinimo įvestį ir automatiškai persijungia, kai tik nu- stato, kad pasikeitė įvesties maitinimas. Stebėjimo funkcija automatiškai nustato, ar yra prieinama išorinė 230 V maitinimo iš elektros tinklo įtampa, ir ją tiesiogiai tiekia į 230 V lizdus.
  • Página 75 Latviešu Svarīgas piezīmes Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļautos norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo produktu vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie norādījumi ir OBLIGĀTI jāsaglabā kopā ar šo produktu. Lietojot šo produktu, jūs apstiprināt, ka esat rūpīgi izlasījuši visus norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, un jūs saprotat un piekrītat ievērot šeit izklāstītos noteikumus un nosacījumus.
  • Página 76 Mērķauditorija Pieslēgumu elektroenerģijas avotam drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas pras- mes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš pārzina spēkā esošos noteikumus attiecīgajā valstī, kurā šī ierīce tiek uzstādīta vai lietota, un kurš ir apguvis drošī- bas instruktāžu iespējamo risku noteikšanai un novēršanai.
  • Página 77 Ierīces lietošana Ierīce darbojas bez lietotāja līdzdalības. Ierīce nosaka strāvas padevi un automātiski pārslēdzas, kad konstatēta strāvas padeves maiņa. Monitors automātiski nosaka, vai ir pieejams spriegums no ārējā 230 V elektrotīkla, no- virzot to uz 230 V kontaktligzdām. Ja spriegums no ārējā 230 V elektrotīkla nav konstatēts, iekšējām kontak- tligzdām spriegums tiek nodrošināts no strāvas pārveidotāja, vai tas netiek nodrošināts vispār, atkarībā...