Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN - English - Quick Guide:
This device needs to be upgraded to RouterOS v7.13 or the latest version to ensure compliance with local country regulations!
It is the end user's responsibility to follow local country regulations, including operation within legal frequency channels, output power, cabling
requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements. All MikroTik radio devices must be professionally installed.
This "Chateau 5G" series Quick Guide covers models: D53G-5HacD2HnD-TC&RG520F-EU (Chateau 5G R16).
This is Wireless Network Device. You can find the product model name on the case label (ID). 
Please visit the user manual page on 
The most important technical specifications for this product can be found on the last page of this Quick Guide.
Technical specifications, brochures, and more info about products at
Configuration manual for software in your language with additional information can be found
MikroTik devices are for professional use. If you do not have qualifications please seek a
https://mt.lv/um
for the full up-to-date user manual. Or scan the QR code with your mobile phone. 
https://mikrotik.com/products
at https://mt.lv/help
consultant https://mikrotik.com/consultants

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MikroTik Chateau 5G Serie

  • Página 1 It is the end user's responsibility to follow local country regulations, including operation within legal frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements. All MikroTik radio devices must be professionally installed. This "Chateau 5G" series Quick Guide covers models: D53G-5HacD2HnD-TC&RG520F-EU (Chateau 5G R16).
  • Página 2 Insert the micro SIM card into the slot located under the device; Connect the device to the power source; Connect to the device through either one of the Ethernet ports or the wireless network "MikroTik-..." (ensure to check the wireless passwords on the sticker); Establish a connection using a mobile application. Alternatively, use Webfig in a web browser or the "WinBox"...
  • Página 3 Преди да работите с което и да е оборудване на MikroTik, имайте предвид опасностите, свързани с електрическата верига, и се запознайте със стандартните практики за предотвратяване на злополуки. Инсталаторът трябва да е запознат с мрежовите структури, термини и понятия. Използвайте само захранването и аксесоарите, одобрени от производителя, и които можете да намерите в оригиналната опаковка на този продукт.
  • Página 4 Indstil dit routerpassword i bundfeltet. Sikkerhedsoplysninger: Inden du arbejder med MikroTik-udstyr, skal du være opmærksom på farerne i forbindelse med elektriske kredsløb og kende almindelig praksis til forebyggelse af ulykker. Installationsprogrammet skal være bekendt med netværksstrukturer, vilkår og koncepter. Brug kun strømforsyningen og det tilbehør, der er godkendt af producenten, og som findes i den originale emballage til dette produkt.
  • Página 5 Legen Sie Ihr Routerkennwort im unteren Feld fest. Sicherheitsinformation: Bevor Sie an MikroTik-Geräten arbeiten, sollten Sie sich der Gefahren bewusst sein, die mit elektrischen Schaltkreisen verbunden sind, und sich mit den Standardverfahren zur Verhinderung von Unfällen vertraut machen. Das Installationsprogramm sollte mit Netzwerkstrukturen, Begriffen und Konzepten vertraut sein.
  • Página 6  este equipo MikroTik cumple con los límites de exposición a la radiación de la Unión Europea establecidos para un entorno no controlado. Este dispositivo MikroTik debe instalarse y operarse a no menos de 20 centímetros de su cuerpo, usuario profesional o público en general.
  • Página 7 Sisestage mikro-SIM-kaart seadme all asuvasse pesasse; Ühendage seade toiteallikaga; Ühendage seade arvutiga kas ühe Etherneti pordi või traadita võrgu "MikroTik-..." kaudu (veenduge, et kontrollite kleebisel olevaid traadita paroole); Looge ühendus mobiilirakenduse abil. Alternatiivselt saate kasutada Webfig'i veebibrauseris või "WinBox" konfiguratsioonitööriista aadressil https://mt.lv...
  • Página 8 Insérez la carte micro SIM dans la fente située sous l'appareil; Connectez l'appareil à la source d'alimentation; Connectez-vous à l'appareil via l'un des ports Ethernet ou via le réseau sans fil "MikroTik-..." (assurez-vous de vérifier les mots de passe sans fil sur l'autocollant);...
  • Página 9  cet équipement MikroTik est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements Union européenne établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil MikroTik doit être installé et utilisé à au moins 20 centimètres de votre corps, de l'utilisateur professionnel ou du grand  ...
  • Página 10 Rádiófrekvencia-sugárzás:   Ez a MikroTik berendezés megfelel az Európai Unió sugárterhelési határértékeinek, amelyeket egy ellenőrizetlen környezetre vonatkoznak. Ezt a MikroTik készüléket a testétől, a munkahelyi használótól vagy a lakosságtól legfeljebb 20 centiméter távolságra kell telepíteni és működtetni.   Gyártó: Mikrotikls SIA, Unijas iela 2, Riga, Lettország, LV1039.
  • Página 11 Paparan Radiasi Frekuensi Radio: Peralatan MikroTik ini mematuhi batas paparan radiasi Uni Eropa yang ditetapkan untuk lingkungan yang tidak terkendali. Perangkat MikroTik ini sebaiknya dipasang dan dioperasikan tidak lebih dekat dari 20 sentimeter dari tubuh Anda, pengguna pekerjaan, atau masyarakat umum.
  • Página 12 Stilltu lykilorðið fyrir routerinn þinn í neðra reitnum. Öryggisupplýsingar: Áður en þú vinnur að einhverjum MikroTik búnaði, vertu meðvituð um hættuna sem fylgir rafrásum og kynntu þér venjur til að koma í veg fyrir slys. Uppsetninga rforritið ætti að vera kunnugt um netkerfi, hugtök og hugtök.
  • Página 13 Sett opp passordet for ruteren din i det nedre feltet. Sikkerhetsinformasjon: Før du jobber med MikroTik-utstyr, må du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske kretsløp, og kjenne til standard praksis for å forhindre ulykker. Installasjonsprogrammet skal være kjent med nettverksstrukturer, vilkår og konsepter.
  • Página 14 Prieš pradėdami dirbti su bet kuria „MikroTik“ įranga, žinokite apie pavojus, susijusius su elektros grandinėmis, ir susipažinkite su standartine avarijų prevencijos praktika. Montuotojas turėtų būti susipažinęs su tinklo struktūromis, terminais ir sąvokomis. Naudokite tik gamintojo patvirtintus maitinimo šaltinius ir priedus, kuriuos galite rasti originalioje šio gaminio pakuotėje.
  • Página 15 Esponiment għal Radjazzjoni ta 'Frekwenza tar-Radju:  Dan it-tagħmir MikroTik jikkonforma mal-limiti ta' esponiment ta Unjoni Ewropea għar-radjazzjoni stabbiliti għal ambjent mhux kontrollat. Dan l-apparat MikroTik għandu jkun installat u jitħaddem mhux eqreb minn 20 ċentimetru minn ġismek, l-utent okkupazzjonali jew il-  ...
  • Página 16 Voordat u aan MikroTik-apparatuur werkt, moet u zich bewust zijn van de gevaren van elektrische circuits en bekend zijn met standaardprocedures voor het voorkomen van ongevallen. Het installatieprogramma moet bekend zijn met netwerkstructuren, termen en concepten. Gebruik alleen de voeding en accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurd en die zich in de originele verpakking van dit product bevinden.
  • Página 17 Insira o cartão micro SIM no slot localizado sob o dispositivo; Conecte o dispositivo à fonte de alimentação; Conecte-se ao dispositivo por meio de uma das portas Ethernet ou da rede sem fio "MikroTik-..." (certifique-se de verificar as senhas sem fio no adesivo); Estabelecer uma conexão usando um aplicativo móvel.
  • Página 18   Acest echipament MikroTik respectă limitele de expunere la radiaii Uniunea Europeană stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest dispozitiv MikroTik ar trebui instalat i funcionat la cel mult 20 centimetri de corpul dvs., de utilizatorul ocupaional sau de publicul larg.
  • Página 19 Nastavite geslo za svoj usmerjevalnik v spodnjem polju. Varnostne informacije: Pred delom na kateri koli opremi MikroTik bodite pozorni na nevarnosti, povezane z električnim vezjem, in se seznanite s standardnimi praksami za preprečevanje nesreč. Namestitveni program mora biti seznanjen z omrežnimi strukturami, izrazi in koncepti.
  • Página 20 Ställ in ditt routerlösenord i det nedre fältet. Säkerhetsinformation: Innan du arbetar med någon MikroTik-utrustning ska du vara medveten om farorna med elektriska kretsar och känna till vanliga metoder för att förebygga olyckor. Installatören bör känna till nätverksstrukturer, termer och koncept.
  • Página 21 Вставьте микро SIM-карту в слот, расположенный под устройством; Подключите устройство к источнику питания; Подключитесь к устройству через один из портов Ethernet или беспроводную сеть "MikroTik-..." (обязательно проверьте пароли для беспроводной сети на наклейке); Установите соединение с помощью мобильного приложения. В качестве альтернативы используйте Webfig в веб-браузере или инструмент...
  • Página 22 Цей пристрій потрібно оновити до RouterOS v7.13 або останньої версії, щоб забезпечити відповідність нормам місцевої влади! Кінцеві користувачі несуть відповідальність за дотримання місцевих правил, включаючи використання пристрою в межах законних частотних каналів, вихідну потужність, вимоги до кабелів та вимоги щодо вибору динамічної частоти (DFS).  Всі радіопристрої MikroTik повинні бути встановлені відповідно до інструкцій.
  • Página 23 Вставте мікро SIM-карту в слот, розташований під пристроєм; Підключіть пристрій до джерела живлення; Підключіться до пристрою через один з Ethernet-портів або бездротову мережу "MikroTik-..." (обов'язково перевірте паролі для бездротової мережі на наклейці); Встановіть з'єднання за допомогою мобільного додатка. В іншому випадку використовуйте Webfig у веб-браузері, або інструмент конфігурації...
  • Página 24 BG С настоящото Mikrotīkls SIA декларира, че този тип радиосъоръжение D53G-5HacD2HnD-TC&RG520F-EU е в съответствие с Директива 2014/53 /ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://mikrotik.com/products CS Tímto Mikrotīkls SIA prohlašuje, že typ rádiového zařízení D53G-5HacD2HnD-TC&RG520F-EU je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení...
  • Página 25 WLAN / WCDMA / LTE / 5G WLAN 2.4 GHz 2400-2483.5 MHz / 20 dBm WLAN 5GHz 5150-5250 MHz / 23 dBm WLAN 5GHz 5250-5350 MHz / 20 dBm WLAN 5GHz 5470-5725 MHz / 27 dBm WCDMA Band I 1922.4 MHz / 23dBm ± 2.7 dB WCDMA Band III 1712.4 MHz / 23dBm ±...
  • Página 26 This MikroTik device meets Maximum transmit power limits per ETSI regulations. For more detailed information see Declaration of Conformity above / Dieses MikroTik-Gerät erfüllt die maximalen Sendeleistung Grenzwerte gemäß ETSI-Vorschriften. Weitere Informationen finden Sie oben in der Konformitätserklärung / Cet appareil MikroTik respecte les limites de puissance de transmission maximale conformément aux réglementations ETSI.

Este manual también es adecuado para:

Chateau 5g r16D53g-5hacd2hnd-tc&rg520f-eu