Descargar Imprimir esta página

Eldom ideal IK1002 Manual Del Usuario

Batidora multifuncional

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

IK1002
ROZDRABNIACZ WIELOFUNKCYJNY
MULTIFUNCTION HAND BLENDER
MULTIFUNCTION STAB MIXER
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ
BATIDORA MULTIFUNCIONAL
MIXEUR PLONGEANT MULTIFONCTION
FRULLATORE MULTIFUNZIONE
40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eldom ideal IK1002

  • Página 1 IK1002 ROZDRABNIACZ WIELOFUNKCYJNY MULTIFUNCTION HAND BLENDER MULTIFUNCTION STAB MIXER МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ BATIDORA MULTIFUNCIONAL MIXEUR PLONGEANT MULTIFONCTION FRULLATORE MULTIFUNZIONE • • 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu...
  • Página 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Página 4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać...
  • Página 5 19. Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 20. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. UWAGA: Woreczek foliowy może stanowić...
  • Página 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDRABNIACZ WIELOFUNKCYJNY IK1002 ROZDRABNIACZ IK1002 • OPIS OGÓLNY • DANE TECHNICZNE Włącznik I − moc znamionowa: 500W Włącznik II − moc maksymalna (MBP): 800W Korpus − napięcie zasilania: 220-240V~ 50-60Hz Końcówka rozdrabniająca − maksymalny czas pracy ciągłej: 1 min. Adaptor trzepaczki −...
  • Página 7  eż...
  • Página 8 SAFETY INSTRUCTIONS Failure to comply with the following safety and safety instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all warnings and security notices so you can use them in the future. Before the first use, you should carefully read all the contents of this manual.
  • Página 9 19. Any modernisation or use of non-original spare parts or appliance components is forbidden and endangers the safety of use. 20. Eldom Sp. z o. o. shall not be held liable for any damage resulting from improper use of the appliance.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTION INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIFUNCTION HAND BLENDER IK1002 FAN HEATER HL12 • GENERAL DESCRIPTION • TECHNICAL DATA On/Off switch I − rated power: 500W On/Off switch II − maximum power (MBP): 800 W Body − supply voltage: 220-240V~ 50-60Hz Crushing tip −...
  • Página 11 CONTAINER WITH KNIFE (7+8+9) It is designed for shredding ingredients such as nuts, meat, onions, cheese, eggs, garlic, herbs, etc. Ice, frozen products, bones and other hard products must not be shredded. The knife (8) is very sharp. It should only be touched when the appliance is switched off and only when it stops.
  • Página 12 SICHERHEITSANWEISUNGEN Die Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise und Sicherheitshinweise kann zu einem elektrischen Schlag, einem Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Das Anschlusskabel muss in eine Steckdose mit den in der Anleitung angegebenen Parametern eingesteckt werden. 2.
  • Página 13 Servicestellen im Anhang und unter www.eldom.eu. 19. Jegliche Modernisierung oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen oder Gerätekomponenten ist verboten und gefährdet die Sicherheit des Gebrauchs. 20. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. ät VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr!
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIFUNCTION STAB MIXER IK1002 HEIZLÜFTER HL12 • ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • TECHNISCHE DATEN Ein-/Ausschalter I Nennleistung: 500W − Ein-/Ausschalter II maximale Leistung (MBP): 800W − Gehäuse − Versorgungsspannung: 220-240V~ 50-60Hz Zerkleinerungsaufsatz − maximale Zeit der Dauerbelastung: 1 Min. Schneebesen-Adapter −...
  • Página 15 BEHÄLTER MIT MESSER (7+8+9) Er ist für das Zerkleinern von Zutaten wie Nüssen, Fleisch, Zwiebeln, Käse, Eiern, Knoblauch, Kräutern usw. bestimmt. Eis, Tiefkühlprodukte, Knochen und andere harte Produkte dürfen nicht zerkleinert werden. Das Messer (8) ist sehr scharf. Es darf nur berührt werden, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, und nur, wenn es stillsteht.
  • Página 16 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием внимательно прочитайте прочитайте все содержание данного руководства. Несоблюдение следующих предупреждений, инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. 1. Соединительный провод должен быть подключен к розетке в соответствии с параметрами, указанными в инструкции.
  • Página 17 или использование и неоригинальных запасных частей или компонентов и устройства запрещены и угрожают безопасности ия использования. и 20. Компания Eldom Sp. z o.o. не несет ответственности за и ущерб, возникший в результате неправильного и использования прибора. ВНИМАНИЕ! Полиэтиленовый пакет может быть опасным –...
  • Página 18 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ IK1002 ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР HL12 • ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА • ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА − Номинальная мощность: 500Вт Включатель I − максимальная мощность (MBP): 800Вт Включатель II − Напряжение питания: 220-240В~ 50-60Гц Корпус − максимальное время непрерывной работы: 1 мин. Насадка...
  • Página 19 КОНТЕЙНЕР С НОЖОМ (7+8+9) Он предназначен для измельчения ингредиентов, таких как: орехи, мясо, лук, желтый сыр, яйца, чеснок, зелень и т. д. Не измельчайте лед, замороженные продукты, кости и другие твердые продукты. Нож (8) очень острый. К нему можно прикасаться только при выключенном из сети устройстве и...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual antes de la primera utilización. incumplimiento siguientes advertencias y advertencias de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias y advertencias de seguridad para poder utilizarlas en el futuro. 1.
  • Página 21 20. Eldom Sp. z o. o. no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato. NOTA: La bolsa de plástico puede suponer un peligro: para evitar el riesgo de asfixia, la bolsa debe guardarse fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
  • Página 22 MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI BATIDORA MULTIFUNCIONAL IK1002 TERMOVENTILADOR HL12 • DESCRIPCION GENERAL • ESPECIFICACIONES TECNICAS Interruptor I − potencia nominal: 500W Interruptor II − potencia maxima (MBP): 800 W Cuerpo principal − tensión de la alimentación: 220-240V~ 50-60Hz Punta trituradora −...
  • Página 23 CONTENEDOR CON CUCHILLO (7+8+9) Está diseñado para moler ingredientes como: nueces, carne, cebolla, queso amarillo, huevos, ajo etc. No triture hielo, alimentos congelados, huesos y otros alimentos duros. El cuchillo (8) es muy afilado. Solo se puede tocar cuando el dispositivo está desconectado de la red y solo después de que se detenga.
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement tout le contenu de ce notice d’emploi avant la première utilisation. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité suivants peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité...
  • Página 25 20. Eldom Sp. z o. o. n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil. NOTE : Un sac en plastique peut être dangereux - pour éviter la strangulation le sac doit être tenu hors de portée des...
  • Página 26 MANUEL D’UTILISATION INSTRUKCJA OBSŁUGI MIXEUR PLONGEANT MULTIFONCTION IK1002 THERMO-VENTILATEUR HL12 • DESCRIPTION GÉNÉRALE • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Interrupteur (I) − puissance nominale : 500 W Interrupteur (II) − puissance maximale (MBP): 800 W Corps − tension d’alimentation : 220-240V~ 50-60 Hz Dispositif de hachage −...
  • Página 27 RÉCIPIENT AVEC COUTEAU (7+8+9) Il est conçu pour hacher des ingrédients tels que des noix, de la viande, des oignons, du fromage, des œufs, de l'ail, des herbes, etc. La glace, les produits congelés, les os et autres produits durs ne doivent pas être déchiquetés. Le couteau (8) est très tranchant.
  • Página 28 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima del primo utilizzo leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale d’uso. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze istruzioni di sicurezza può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il riferimento futuro.
  • Página 29 19. Qualsiasi ammodernamento o utilizzo di parti di ricambio o componenti dell'apparecchio non originali è vietato e mette a rischio la sicurezza dell'uso. 20. Eldom Sp. z o. o. non si assume alcuna responsabilità per tà eventuali danni...
  • Página 30 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI FRULLATORE MULTIFUNZIONE IK1002 TERMOCONVETTORE HL12 • DESCRIZIONE GENERALE • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Interruttore (I) − potenza nominale: 500W Interruttore (II) − potenza massima (MBP): 800 W Corpo − tensione di alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz Attacco per tritare −...
  • Página 31 CONTENITORE CON COLTELLO (7+8+9) È progettato per tritare ingredienti come noci, carne, cipolle, formaggio, uova, aglio, erbe, ecc. Ghiaccio, prodotti congelati, ossa e altri prodotti duri non devono essere tritati. Il coltello (8) è molto affilato. Può essere toccato solo quando l'apparecchio è scollegato dalla rete elettrica e solo dopo che si è...