Página 1
JS1 Car Jump Starter User Manual www.vantrue.net Made in China 胶装说明书 单页尺寸: 90mmX150mm 20240202改中文二维码 封面: 157G双铜纸过哑胶 内页:70g 双胶纸...
Página 3
Hey, find us here: facebook.com/vantrue.live www.vantrue.net/contact...
Página 4
CONTENTS VERZEICHNIS CONTENU SPIS TREŚCI ÍNDICE 目次 目录 What’s in the box? Specifications Verpackungszubehör Spezifikationen Qu’y a-t-il dans la boîte ? Spécifications Co znajdziemy w pudełku? Dane techniczne ¿Qué viene incluido? Especificaciones 梱包内容 製品仕様 规格参数 包装配件 Basic Operation Warranty & Support Funktionsbeschreibung Kundendienst Fonctionnement de base...
Página 5
Warning Please read the instructions carefully before using this unit. N E N E N E N Do not use it as a substitute for car battery. Do not use it as a toy. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
Página 6
dust. Before using the product, take off any metal jewelry you are wearing, such as rings, bracelets, and EN E N E N necklaces. To reduce the risk of product damage, please disconnect the battery clamp from the main unit first, and then remove the battery clamp from the battery after use.
Página 7
1. What’s in the box? N E N E N E N A. JS1 Car Jump Starter B. Jump Starter Clamp C. 30W Adapter D. USB-C Cable JS1 Car Jump Starter User Manual E. Storage Bag F. User Manual - 3 -...
Página 8
2. Basic Operation 2.1 Car Jump Starter Overview EN E N E N 1. Jump Stater Socket 5. Type C Input(Output) Port 2. LCD 6. 5V 2.4A Output Port 3. Power Button & Light 7. USB 5V/9V/12V Output Adjustment Button Port 4.
Página 9
Plug the home charger into the USB-C input of the JS1 host. 2.4 Jump start vehicle instruction Make sure that the number of indicators of JS1 is not less than 60%; Clamp the red clamp to the positive (+) pole of the battery, and the black clamp to the negative (-) pole of the battery;...
Página 10
2.5 Charge mobile phones/tablets. Plug the adapter cable into the USB-C output port of the JS1 jump starter. EN E N E N Connect the charging connector to your mobile phone or tablet. Touch the switch button, it can automatically recognize electronic products' suitable parameters, and start powering the mobile phone/tablet.
Página 11
3.1 FAQ N E N E N E N Q: How to turn off the JS1 jump starter power? A: The JS1 jump starter has an intelligent detection function. Once there is no load or charging is complete, it will automatically sleep to save power to avoid the loss or long-press the 6S power button to shut down.
Página 12
3.2 Troubleshooting If the following operations cannot eliminate your problem, please stop using the JS1 jump starter, and EN E N E N contact VANTRUE officials in time or contact the customer service personnel of the corresponding purchase channel. Finding...
Página 13
4. Specifications Size 235*90*42mm N E N E N E N Weight 992g Capacity 20000mAh Output USB-C 65W/USB-A QC3.0/ USB-A 5V2.4A/DC 15V 10A Input USB-C 65W Charging time 2.9h Starting Current 550A Peak Current 3000A Working Temperature -20℃~60℃ Main Functions Start cars/Powering electronic devices/LED lighting - 9 -...
Página 14
5. Warranty & Support Warranty EN E N E N The VANTRUE® JS1 jump starter comes with a full 12-month warranty. If you register your product on our official site (www.vantrue.net/register), you can extend the warranty to 18 months. Support If you have any questions regarding your product, please solve it in the following ways: 1.
Página 15
Warnung Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Es ist verboten, es als Ersatz für Autobatterien zu verwenden. Bitte verwenden Sie es nicht als Spielzeug. N E N E N D E Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist bei der Verwendung dieses Produkts in der Nähe von Kindern eine genaue Aufsicht erforderlich.
Página 16
einer Temperatur über 60°C. Bitte laden Sie das Gerät bei einer Raumtemperatur zwischen 0℃ und 45℃ auf. Stellen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere feuchte Umgebungen. 15. Setzen Sie das Produkt keiner extremen Hitze EN E N E N oder Feuer aus.
Página 17
Lithiumbatterieprodukten entsorgen Sie diese bitte am Ende der Produktlebensdauer gemäß den örtlichen Vorschriften. N E N E N D E 1. Verpackungszubehör A. JS1 Starthilfe Powerbank B. Batterieklemme C. 30W-Adapter D. USB-C Netzkabel JS1 Car Jump Starter User Manual E. Aufbewahrungstasche F.
Página 18
2. Funktionsbeschreibung 2.1 Teilebeschreibung EN E N E N 1. Batterie- 6. USB Ausgangsanschluss klemmenanschluss 5V 2.4A 2. Anzeigebildschirm 7. USB Ausgangsanschluss 5V/9V/12V 3. Powertaste und Lichttaste 8. DC Ausgangsanschluss 15V 10A 4. BOOST-Taste 5. USB-C Anschluss 9. Beleuchtungslampe 2.2 LED Anzeigebildschirm 1.
Página 19
N E N E N D E USB-C-Anschluss an. 2.4 Starten das Auto Stellen Sie sicher, dass die Leistung des JS1- Starthilfe nicht weniger als 60 % beträgt; Der rote wird an den Pluspol (+) der Batterie angeschlossen, und der schwarzean den Minuspol (-) ;...
Página 20
Stecken Sie mit Hilfe des Adapters und des Adapterkabels (Extra Erhältlich) die USB-Anschluss des Zigarettenanzünders in eine Seite des Adapters und verbinden die andere Seite mit dem 15V-Aus- gangsanschluss des JS1 Powerbanks. Berühren Sie den Netzschalter und starten den Ladevorgang. 2.7 Umschaltung des LED-Lichtmodus Halten Sie die Powertaste 3 Sekunden lang gedrückt,...
Página 21
JS1 beim Einschalten automatisch in den Ruhezustand, um Strom zu sparen und Verluste zu vermeiden, oder drückt zum Herunterfahren 6S lange die Netztaste . Frage: Wie lange dauert das Aufladen des JS1 Starthilfe Powerbanks? Ladeleistung Ladezeit 8.7Std.
Página 22
Um die Lebensdauer zu verlängern, wird jedoch empfohlen, es alle 3 Monate aufzuladen. Frage: Kann JS1 Starthilfe Powerbank das Auto trotzdem starten, wenn es vollständig aufgeladen ist und längere Zeit nicht verwendet wurde? Antwort: Kein Problem. Es kann auch nach 6-12 Monaten Lagerung noch normal verwendet werden.
Página 23
3.2 Fehlerbehebung Wenn die folgenden Vorgänge Ihr Problem nicht beheben können, beenden Sie bitte die Verwendung von JS1 und wenden sich rechtzeitig an die VANTRUE-Mitarbeiter oder das Kundendienstpersonal des entsprechenden N E N E N D E Kaufkanals. Frage Grund Lösung...
Página 24
4. Spezifikationen Größe 235*90*42mm Gewicht 992g Kapazität 20000mAh EN E N E N Ausgang USB-C 65W、USB-A QC3.0、 USB-A 5V2.4A、DC 15V 10A Eingang USB-C 65W Ladezeit 2.9h Anlaufstrom 550A Spitzenstrom 3000A Betriebstemperatur -20℃~60℃ Hauptfunktion Starthilfe, Stromversorgung zur elektronischen Geräten, LED-Beleuchtung - 20 -...
Página 25
Dienstleistungen und Benutzererlebnissen verschrieben. Wenn Sie Ideen haben, wie wir noch besser werden können, freuen wir uns über Ihr konstruktives Feedback und Ihre Vorschläge. Kontaktieren Sie uns noch unter support@vantrue.net. Vielen Dank, dass Sie sich für VANTRUE® entschieden haben. - 21 -...
Página 26
Avertissement Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit. Il est interdit de l'utiliser comme substitut aux batteries de voiture. Veuillez ne pas l'utiliser comme jouet. Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est requise lors de l'utilisation de ce produit à proximité...
Página 27
Ne placez pas le produit dans l'eau ou dans d'autres environnements humides. N'exposez pas le produit à une chaleur extrême ou au feu. N'utilisez pas le produit dans un environnement explosif, tel que des liquides, des gaz ou de la poussière inflammables.
Página 28
A. Démarreurs de B. Pince de Démarreur EN E N E N Batterie de voiture C. Adaptateur 30 W D. Cordon d'alimentation USB-C JS1 Car Jump Starter User Manual E. Sac de rangement F. Notice en français - 24 -...
Página 29
2. Fonctionnement de base 2.1 Aperçu du démarreur de voiture N E N E N F R 1. Prise de démarreur 6. Port de sortie USB 5 V 2.4A 2. LCD 7. Port de sortie USB 3. Bouton d'alimentation 5V/9V/12V et bouton de réglage de l'éclairage 8.
Página 30
USB-C de l'hôte JS1 2.4 Instruction de démarrage du véhicule Confirmez que l'indicateur d'alimentation de l'alimentation de démarrage JS1 n'est pas inférieur à 60% ; Fixez la pince rouge au pôle positif (+) de la batterie et la pince noire au pôle négatif (-) de la batterie ;...
Página 31
N E N E N F R 2.5 Charger les téléphones mobiles/tablettes. Connectez la fiche USB du câble adaptateur au port de sortie USB-C de l'ordinateur hôte. Connectez le connecteur de charge aux produits électroniques tels que les téléphones mobiles/tablettes Touchez le bouton de commutation pour identifier automatiquement les paramètres appropriés du produit électronique et commencer à...
Página 32
Réponse : Le produit dispose d'une fonction de détection intelligente. Une fois qu'il n'y a pas de charge ou que la charge des produits électroniques est terminée, JS1 se met automatiquement en veille lorsque l'appareil est allumé pour économiser de l'énergie afin d'éviter toute perte ou appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pendant 6 secondes pour fermer.
Página 33
? N E N E N F R Réponse : oui, l'alimentation de démarrage JS1 comprend un port USB standard. N'importe quel appareil mobile peut être rechargé en le connectant simplement à l'un de ces deux ports.
Página 34
3.2 Dépannage Si les opérations suivantes ne peuvent pas résoudre votre problème, veuillez cesser d'utiliser JS1 et contacter les responsables de VANTRUE à temps ou contacter le personnel du service client du canal d'achat correspondant. Problème Cause Action En touchant le...
Página 35
Niveau de Température Veuillez placer batterie + anormale le JS1 dans un symbole de endroit frais et sortie + STOP attendre que la etc. clignotent température corporelle revienne à la normale avant de l'utiliser. N E N E N F R Tous les Défaillance et...
Página 36
5. Garantie et Support Garantie Le démarreur de secours VANTRUE® JS1 bénéficie d'une garantie complète de 12 mois. Si vous enregistrez votre produit sur notre site officiel (http://www.vantrue.net/register), vous pouvez étendre la garantie à 18 mois. EN E N E N...
Página 37
Ostrzeżenia Przed użyciem tego urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcję. Nie używaj go jako zamiennika akumulatora samochodowego. Nie używaj go jako zabawki. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, konieczny jest ścisły nadzór, gdy produkt jest używany w pobliżu dzieci. Produkt służy do uruchamiania pojazdów 12V. Używanie go do innych celów może być...
Página 38
wilgotnym środowisku. Nie wystawiaj produktu na działanie ekstremalnych temperatur lub ognia. Nie używaj produktu w środowisku wybuchowym, takim jak łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Przed użyciem produktu zdejmij całą metalową biżuterię, jaką nosisz, taką jak pierścionki, bransoletki i naszyjniki. Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia produktu, należy najpierw odłączyć...
Página 39
A. Urządzenie do B. Zacisk rozrusznika uruchamiania awaryjnego samochodu JS1 N E N E N P L C. Zasilacz 30 W D. Kabel USB-C JS1 Car Jump Starter User Manual E. Torba do F. Instrukcja obsługi przechowywania - 35 -...
Página 40
2. Podstawowe funkcje 2.1 Budowa urządzenia EN E N E N 1. Gniazdo Jump Statera 6. Port wyjściowy 5 V 2.4A 2. Ekran LCD 7. Port wyjściowy USB 3. Przycisk zasilania i 5V/9V/12V przycisk regulacji 8. Port wyjściowy DC oświetlenia 15 V 10 A 4.
Página 41
JS1. N E N E N P L 2.4 Instrukcja uruchamiania awaryjnego Upewnij się, że liczba wskaźników JS1 jest nie mniejsza niż 60% Przymocuj czerwony zacisk do dodatniego (+) bieguna akumulatora, a czarny zacisk do ujemnego (-) bieguna akumulatora;...
Página 42
2.5 Ładowanie telefonów komórkowych / tabletów Podłącz kabel adaptera do portu wyjściowego USB-C urządzenia JS1. Podłącz złącze ładowania do telefonu komórkowego lub tabletu. Dotknij przycisku przełącznika, może on automatycznie rozpoznać odpowiednie parametry produktów elektronicznych i rozpocząć zasilanie telefonu komórkowego/tabletu. EN E N E N 2.6 Zasilanie produktów elektronicznych/pojazdów.
Página 43
3. FAQ oraz rozwiązywanie problemów 3.1 FAQ Q: Jak wyłączyć zasilanie rozrusznika JS1? A: Urządzenie do awaryjnego uruchamiania JS1 N E N E N P L posiada inteligentną funkcję wykrywania.
Página 44
6-12 miesięcy. Aby jednak przedłużyć żywotność, zaleca się ładowanie go co 3 miesiące. 3.2 Rozwiązywanie problemów Jeżeli poniższe czynności nie rozwiążą problemu, należy zaprzestać używania urządzenia do awaryjnego uruchamiania JS1 i skontaktować się z VANTRUE lub z obsługą klienta odpowiedniego kanału sprzedaży. Problem Przyczyna Rozwiązanie...
Página 45
Bateria + Nieprawidłowa Umieścić go w Symbol temperatura chłodnym wyjścia + miga miejscu i STOP uruchomić po powrocie do normalnej temperatury Wszystkie Awaria płyty Nie można znaki na głównej produktu zresetować. wyświetlaczu Skorzystaj z migają pomocy N E N E N P L posprzedażowej.
Página 46
5. Gwarancja & wsparcie Gwarancja VANTRUE® JS1 jest objęty pełną 12-miesięczną gwarancją. Wsparcie Jeśli masz pytania dotyczące produktu, nie wahaj się z nami skontaktować pod adresem biuro@vantrue.pl Odpowiedzi zwykle udzielamy w ciągu 48 godzin. Twoja opinia ma znaczenie EN E N E N Firma VANTRUE®...
Página 47
Advertencias Por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar la unidad. No utilice esta unidad como un substituto para una batería de automóvil. No utilice la unidad como un juguete. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando el producto sea usado cerca de niños.
Página 48
húmedos. No exponga el producto a calor extremo o fuego. No maneje el producto en un ambiente explosivo, por ejemplo donde haya líquidos, gases o polvo inflamable. Antes de usar el producto, quítese toda la joyería de metal que esté usando, como anillos, brazaletes y collares.
Página 49
A. Arrancador de B. Pinza de arranque automóvil JS1 N E N E N E S C. Adaptador de 30 W D. Cable USB-C JS1 Car Jump Starter User Manual E. Bolsa de F. Manual de usuario almacenamiento - 45 -...
Página 50
2. Operación básica 2.1 Descripción del arrancador de automóvil 1. Conector del 6. Puerto de salida de EN E N E N 5 V con 2.4A arrancador de automóvil 7. Puerto de salida USB 2. Pantalla LCD de 5V/9V/12V 3. Botón de encendido 8.
Página 51
N E N E N E S 2.4 Instrucciones para arrancar un vehículo Asegúrese de que el indicador de batería del JS1 no sea menor a 60% Fije la pinza roja al polo positivo (+) de la batería, y la pinza negra al polo negativo (-) de la batería;...
Página 52
2.5 Cargar teléfonos móviles/tabletas. Conecte el cable adaptador en el puerto de salida USB-C del arrancador JS1. Conecte el conector de carga a su teléfono móvil o tableta. Presione el conmutador, así el dispositivo puede reconocer automáticamente los parámetros apropiados para el producto electrónico y comenzar a cargar el teléfono móvil/tableta.
Página 53
3. Preguntas frecuentes y solución de problemas 3.1 Preguntas frecuentes P: ¿Cómo apagar el arrancador JS1? R: El arrancador JS1 tiene una función de detección inteligente. Una vez que no hay carga o la carga está completa, automáticamente entrará en modo N E N E N E S suspensión para ahorro de energía, o puede...
Página 54
3.2 Solución de problemas Si las siguientes operaciones no pueden solucionar su problema, por favor deje de usar el Arrancador JS1 y contacte a los agentes de VANTRUE o contacte al personal de atención al cliente del canal de compra correspondiente.
Página 55
Batería + Temperatura Póngalo en un símbolo de anormal. lugar fresco y salida + STOP manéjelo parpadeando. después de que vuelva a la temperatura normal. Todos los Fallo de la tarjeta Incapaz de caracteres en madre del restaurar, busque la pantalla producto.
Página 56
5. Garantía y soporte Garantía El arrancador JS1 de VANTRUE® viene con una garantía completa de 12 meses. Si usted registra su producto en nuestra página web oficial (www.vantrue. net/register), puede extender la garantía a 18 meses. Soporte Si tiene alguna pregunta relacionada a su producto, por favor resuélvala de las siguientes formas:...
Página 57
※警告 本製品を使用する前に、取扱説明書をよくお読みくだ さい。 自動車バッテリーの代わりとして使用することは禁止 されています。 おもちゃとして使用しないでください。 傷害の危険を軽減するため、お子様の近くでこの製品 を使用する場合は、厳重に注意を払ってください。 本製品は12V車の始動のみ対応しており、他の機器の 始動に使用すると危険なことになるかもしれません。 付属品のバッテリークリップを使用してください。ま たクリップやワイヤーが破損した場合は、火災や感電 などの人身事故を防ぐため、使用を中止してくださ い。 バッテリークリップのプラスとマイナスの端子を繋が らないでください。 作業開始する前に、インターフェースに錆や異物が付 N E N E N J P 着していないかを確認してください。インターフェー ス接続の問題が製品の起動性能に影響を与えるのを避 けるために、ジャンプスターター本体とクリップを しっかりと接続してください。 車が正常に始動したら、30 秒以内に本製品を車の バッテリーから取り外してください。そうしないと本 製品が破損される可能性があります。 連続して 3 回以上起動しないでください。 そうしない と、製品が過熱し、製品が損傷する可能性がありま す。 複数回起動する場合は、各起動の間に 2 分の間隔 を空ける必要があります。...
Página 58
塩害、塵灰害、ガス害の受けやすい場所では使用しな いでください。 本製品を使用する前に、指輪、ブレスレット、ネック レスなどの金属製の装飾品を着用している場合は取り 外してください。 製品の破損のリスクを軽減するため、使用終了後、ま ずはクリップのケーブルを本体から外してから、また クリップを車のバッテリーから取り外してください。 損傷または改造されたバッテリーは使用しないでくだ さい。火災、爆発、傷害などの危険につながる予期せ ぬ結果を招く可能性があります。 充電には、本機に付属された充電器、または本製品の 入力と同じ仕様の充電器を使用してください。 本製品で車を始動した直後に本製品に充電しないでく ださい。 本体を充電している間は車を始動しないでください。 製品に液漏れがあった場合は、直接手や肌に触らない でください。万が一触った場合は直ちに石けんと水で EN E N E N 洗い流してください。 誤って目に入った場合は、冷水 で少なくとも 10分間洗い流し、直ちに医師の診察を受 けてください。 リチウム電池製品の特性に基づき、製品が寿命なった 場合、地域の規制に従って廃棄してください。 - 54 -...
Página 59
1. 梱包内容 A. JS1 ジャンプスターター B. バッテリークリップ C. 30W充電器 D. USB-C電源ケーブル N E N E N J P JS1 Car Jump Starter User Manual E. 収納袋 F. 取扱説明書 - 55 -...
Página 60
2. 機能説明 2.1 各部の名称 5. USB-C入力口 ジャンプスターター 出力口 6. USB 5V 2.4A出力口 2. LEDディスプレイ画面 EN E N E N 7. USB 5V/9V/12V出力口 3. 電源ボタン&フラッシ 8. DC 15V 10A出力口 ュライトボタン 9. フラッシュライト 4. BOOSTボタン 2.2 LEDディスプレイ画面 1. バッテリー残量 2. ジャンプスタート可 3. ジャンプスタート不可 4.
Página 61
2.3 充電方法 付属の30W充電器をコンセントに差し込む。 付属のUSB-C電源ケーブルを充電器に繋がってジャ ンプスターターのUSB-C入力口に差し込む。 2.4 ジャンプスタート手順 ジャンプスターターのバッテリー残量が60% 以上で あることをLEDインジケーターから確認してくださ い。 ジャンプスターターの赤いクランプをバッテリーの N E N E N J P プラス (+)極に、黒いクランプをバッテリーのマイナ ス (-) 極に繋がる。繋がりは(+)極→マイナス (-)の順 で行ってください。 バッテリークランプの青色のプラグを①ジャンプス ターター出力口に接続する。 プラグ、バッテリークリップがきちんと接続されて いることを確認してからエンジンを始動させる。 エンジンを始動したら、すぐにジャンプスターター から青色のプラグを取り外してください。 バッテリークランプを車のバッテリーから取り外す。 - 57 -...
Página 62
2.5 スマホ/PCなどに充電する方法 充電ケーブルをジャンプスターターのUSB-C出力口 に繋がる 充電ケーブルをスマホスマホ/PCなどに繋がる ジャンプスターターの電源ボタンをタッチすると自 動で充電開始する 2.6 電気製品/車載用品に給電する シガーライター側インターフェイスをホストの 15V 出力ポートに挿入します。 12V 電子製品/車両製品をオプションのアダプター EN E N E N ケーブルのもう一方の端に接続します。 スイッチボタンを軽くタッチすると、車両製品への 電力供給が開始されます。 2.7 フラッシュライト フラッシュライトボタンを3秒長押ししてフラッシュラ イトをオンにする。 短押しで、低輝度、高輝度、フラッシュ、SOS、赤色 フラッシュの間に切り替える。 2.8 低電力耗モード 電源ボタンを2回連続押ししてフラッシュライトがゆっ くり点滅する。再度2回連続押しでオフにする。 - 58 -...
Página 63
3. よくある質問とトラブルシューティング 3.1 よくある質問 Q: JS1の電源をオフにする方法は? A: 本製品には自動検出機能が搭載されており、無負 荷または充電済みの場合は自動でショットダウンす る。または手動で電源ボタンを6秒長押しすると電 源をショットダウンする。 Q: JS1に満充電するにはどのぐらい時間がかかる? 入力 ゼロから満充電まで 8.7時間 4.35時間 2.9時間 1.35時間 N E N E N J P Q: JS1でスマホやiPadに充電できますか? A: はい、JS1には各種類のUSB出力端子が搭載され ており、様々なデバイスに充電可能です。 Q: JS1ジャンプスターターの寿命はどのくらいです か? A: 使用頻度によっては3~5年ぐらいの寿命です。 Q: JS1は満充電になった後、車のジャンプスタート 機能をどれくらい維持できますか? A: 放置して6~12ヶ月ぐらいです。しかし、本製品...
Página 64
3.2 トラブルシューティング もし下記の操作では不具合を解消できない場合、JS1の 使用を止めてください。直ぐにVANTRUE社のサポート センターまでお問い合わせください。 症状 原因 操作 電源ボタンを 電源不足 充電する 押しても反応 しません STARTのアイ 外部バッテリー BOOSTボタンを2 コンが点滅し の電圧が低すぎ 秒長押しする ている ると検出された 逆接続のアイ 逆接続が検出され バッテリーク コンが点滅し た ロップの接続を ている やり直す STOPが点灯し 点火保護中または 保護が解除された EN E N E N ている 外部異常 後再度操作してく...
Página 65
USB-C 65W、USB-A QC3.0、 USB-A 5V2.4A、DC 15V 10A 入力 USB-C 65W 満充電時間 2.9h 550A 始動電流 ピーク電流 3000A 動作温度 -20℃~60℃ 主な機能 ジャンプスタート、充電、照明 5. 保証とアフターサービス N E N E N J P VANTRUEの製品の保証期間は12ヶ月です。製品に何か 問題がございましたら、下記の2つの方法をお試してく ださい。 ①販売店の連絡する ②弊社のサポーターセンターsupport@vantrue.netまで お問い合わせる VANTRUE製品をお買い上げいただき、誠にありがとう ございます。 - 61 -...
Página 66
お問い合わせ: EN E N E N facebook.com/vantrue.live www.vantrue.net/contact 製品をご購入頂き、誠にありがとうございます。 - 62 -...
Página 67
警告 在使用本产品前,请仔细阅读说明书。 禁止替代汽车电瓶使用。 请勿当玩具使用。 为降低受伤风险,在儿童附近使用本产品时,必须进行 密切监督。 产品用于12V车辆启动,如果用于其他启动可能会有危 险。 请使用随机配送的电瓶夹,当电瓶夹或者线材损坏时, 请停止使用,以免出现火灾、电击等人身伤害。 请勿对夹电瓶夹正负极。 在启动前,确保接口处无锈蚀、无异物附着,将主机与 电瓶夹紧密连 接,避免因接口连接问题影响产品的启动 性能。 成功启动汽车后,请在30s内将产品从汽车电瓶上取下, 否则可能引起损坏。 请勿连续启动3次以上。否则会引起产品过热而损坏产 品。多次启动时,每次启动需间隔两分钟。 请勿用夹子对其他设备进行供电。 不要把产品放置于温度超过60℃的环境中。 N C N N E N E 请在0℃ 到 45℃室温环境下充电 请勿将产品放置于水中或者其他潮湿的环境中。 请勿将产品置于极热条件下或火中。 请勿在爆炸性环境中操作产品,如有易燃液体、气体或 灰尘的情况下。 使用产品前,摘掉佩戴的金属饰品,如戒指,手链,项 链。 为降低产品损坏的风险,请使用完毕后,首先断开电瓶 夹与主机的连接,然后再从电瓶上取下电瓶夹。 请勿使用损坏或者改装过的电池组,电芯损坏或改装可 能出现不可预...
Página 68
如果发现产品出现漏液情况,不可用手或者皮肤直接接 触漏液,若有误触情况下,应立即用肥皂和水冲洗。若 不慎进入眼睛,请用冷水冲洗眼睛至少10分钟,并立即 就医。 基于锂电池产品的特性,请在产品寿命结束时根据当地 法规进行处置。 1. 包装配件 A. JS1应急启动电源 B. 电瓶夹 EN E N E N C. 30W适配器 D. USB-C电源线 JS1 Car Jump Starter User Manual E. 收纳袋 F. 说明书 - 64 -...
Página 69
2. 功能说明 2.1 部件说明 1. 电瓶夹插口 5. USB-C输入(出)口 2. 显示屏 6. USB 5V 2.4A输出口 3. 电源按钮&照明灯 7. USB 5V/9V/12V输出口 调节按钮 8. DC 15V 10A输出口 4. BOOST按钮 9. 照明灯 N C N N E N E 2.2 LED屏显说明 1. 电池电量百分比 2. 允许启动 3.
Página 70
2.3 给产品JS1充电 1. 将标配30W充电器插入充电插座 2. 将充电器的USB-C插头插入JS1主机USB-C输入口中 2.4 给汽车启动 1. 确认JS1启动电源的电量指示灯不低于60%; 2. 将红色夹子夹紧电瓶的正(+)极,黑色夹子夹紧电瓶的 负(-)极; 3. 将电瓶夹的蓝色插头插入JS1启动电源的汽车启动端口; 4. 汽车点火开关旋至启动(START)位置; 5. 汽车启动后,立即拔掉JS1启动电源上的电瓶夹插头; 6. 取下电瓶夹。 EN E N E N 2.5 给手机/平板电脑等电子产品充电 1. 将转接线的USB插头接入主机USB-C输出口 2. 将充电接头连接手机/平板电脑等电子产品 3. 轻触开关按键,自动识别电子产品的合适参数,开始 充电 - 66 -...
Página 71
2.6 给电子产品/车载产品供电 1. 将点烟器─端接口插入主机15v输出口 2. 将12v电子产品/车载产品连接到选配的转接线的另一 端接口 3. 轻触开关按键,开始对车载产品供电 2.7 LED灯不同模式切换 长按开关按键3秒启动LED灯照明功能。随后短按开关按 键,依次为: 弱光、强光、白光爆闪、SOs、红光爆闪。 2.8 开启小电流输出模式 N C N N E N E 双击电源按钮开启小电流输出,氛围灯慢闪,再双击电 源按钮即可关掉。 3. 常见问题以及故障排除 3.1 常见问题 问: 如何关闭JS1启动电源? 答: 产品有智能检测功能,一旦没有负载,或者电子产 品充电结束,JS1启动电源会自动休眠,保存电量,以 免流失或者长按6S电源键关机。 - 67 -...
Página 72
2. 给JS1启动电源主机充电需要多长时间? 充电功率 充电时间 8.7h 4.35h 2.9h 1.35h 可以用JS1启动电源为我的手机或平板电脑充电吗? 答: 可以,JS1启动电源包括标准USB 可以为任何移动设备充电,只需将其连接到这两个端 口中的一个端口。 JS1启动电源的寿命是多长时间? 答: 正常使用情况下可以用3-5年。 问: JS1启动电源充满电不用,存放多久还能启动汽车? 答: JS1启动电源电路设计很科学,不使用存放6-12个 月都没问题,但为了延长使用寿命,建议每3个月充电 EN E N E N 一次。 3.2 故障排除 如果以下操作无法排除您的故障问题,请停止使用JS1启 动电源,并及时与VANTRUE官方联系或者是联系对应购 买渠道的客服人员。 现象 原因 操作 轻触开关按键, 由于JS1启动电源 请使用适配器给 JS1启动电源没 电压过低,低压保...
Página 73
反接符号闪烁 检测到电瓶夹反接 请按照正确的连接 方式连接,即可解 除。 STOP常亮 处于打火保护或者 待解除保护后再操 是外部异常 作 电量+输出符号 温度异常 请将JS1放置在阴 +STOP等闪烁 凉处,等待机身温 度恢复正常后再操 作 显示屏全字符 产品主板故障异常 无法恢复,寻求售 闪烁 后支持 4. 规格参数 尺寸 235*90*42mm 重量 992g 容量 20000mAh USB-C 65W、USB-A QC3.0、 输出 N C N N E N E USB-A 5V2.4A、DC 15V 10A...
Página 74
5. 售后服务 VANTRUE品牌保修服务周期为12个月,如果用户有任 何关于产品的问题,可以通过以下2种方式解决: ①联系用户购买渠道的客服人员; ②发送邮件至我们官方邮箱support@vantrue.net; 我们将会有专门人员在12-24小时内回复问题。 VANTRUE®品牌一直坚定不移地致力于不断改进产品, 提高服务以及用户体验。如果用户对于我们如何能做的 更好有任何的想法,欢迎用户在我们的官方邮箱 support@vantrue.net留下宝贵的意见及建议。 感谢选择VANTRUE® 联系我们: EN E N E N 京东旗舰店 微信小管家 微信号: vantrue��� https://vantrue.jd.com/ - 70 -...