1º
L
03
L
L
02
L
L
O
E
L
E
L
01
03
3º
L
C
X
L
C
X
06
L
C
X
L
5º
Vista traseira
Vista trasera
Back view
E
E
N
E
2
L
L
L
02
L L
L
C
C
L
01
04
02
02
M
M
I
I
12
09
10
08
11
X
C
X
C
C
L
L
L
L
C
C
C
L
05
C
C
C
C
C
C
C
6º
O
E
F F
J
Fazer a furação passante na peça
(01) para colocação do parafuso
(C) com a peça (04), conforme
opção 1 (lado direito) ou opção 2
(lado esquerdo).
Realizar el orifi cio pasante en la
pieza (01) para colocar el tornillo
(C) con la pieza (04), según opción
1 (lado derecho) u opción 2 (lado
izquierdo).
Make the through hole in the part
(01) to place the screw (C) with
the part (04), according to option 1
(right side) or option 2 (left side).
353mm
01
04
L
C
L
C
07
L
C
L
L
L
11
O
E
O
E
06
07
E
F
F F
F
F
14
14
J
J
J
J
J
J
14
K
K
J
K
J
14
Utilizar o sachê de cola (V) em todas
V
as cavilhas (L) do produto.
Con el pegamento sobre (V) en todos
los pernos (L) producto.
L
Use the glue sachet (V) on all the
pegs (L) of the product.
2º
B
B
B
Esse tampo é opcional e é vendido separadamente (C906-114).
Esta vez es opcional y se vende por separado (C906-114).
This top is optional and is sold separately (C906-114).
4º
7º
Q
E
E
R
07
E
E
10
E
R
15
Para colocação do puxador, é
necessário fazer a furação passante,
com broca de 5mm.
Para colocar el mango, es necesario
perforar con un taladro de 5 mm.
For placing the handle, it is necessary
to drill through with a 5mm drill.
Parede
pared
Wall
S
A
Opção Suspensa
Opción suspendida
Suspended Option
T
E
E
ITM/C361-
B
B
G
13
G
E
E
15
Vídeo: Instalar e regular Dobradiças
Video: Instale y ajuste las bisagras
Video: Install and adjust hinges
Q
10
D
D
P
15
D
D
P
15
A
01
A
U