Resumen de contenidos para JVC KENWOOD NX-3000 Serie
Página 1
NX-3000 series USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO B5A-2071-00 (K)
Página 2
RADIO FREQUENCY ENERGY SAFETY INFORMATION This KENWOOD transceiver has been tested and complies with the standards listed below, in regards to Radio Frequency (RF) energy and electromagnetic energy (EME) generated by the transceiver. FCC RF exposure limits for Occupational Use Only. RF Exposure limits adopted by the FCC are generally ●...
Página 3
® owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Firmware Copyrights The title to and ownership of copyrights for firmware embedded in KENWOOD product memories are reserved for JVC KENWOOD Corporation.
Página 4
THANK YOU We are grateful you have chosen KENWOOD for your Digital Transceiver applications. CONTENTS NOTICES TO THE USER ..................3 PRECAUTIONS ....................... 5 TERMINAL DESCRIPTIONS ................12 UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT ............13 SUPPLIED ACCESSORIES ................13 PREPARATION ..................... 14 INSTALLING/ REMOVING THE (OPTIONAL) BATTERY PACK ......
Página 5
JVC KENWOOD. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. INFORMATION TO THE DIGITAL DEVICE USER REQUIRED BY...
Página 6
ATTENTION: The RBRC Recycle seal found on KENWOOD lithium-ion (Li-ion) battery packs indicates KENWOOD’s voluntary participation in an industry program to collect and recycle Li-ion batteries after their operating life has expired. The RBRC program is an alternative to disposing Li-ion batteries with your regular refuse or in municipal waste streams, which is illegal in some areas.
Página 7
PRECAUTIONS Do not charge the transceiver and battery pack when they are wet. ● Ensure that there are no metallic items located between the transceiver ● and the battery pack. Do not use options not specified by KENWOOD. ● If the die-cast chassis or other transceiver part is damaged, do not ●...
Página 8
WARNING Turn the transceiver power off before entering the following locations: Near explosives or blasting sites. ● In aircrafts. (Any use of the transceiver must follow the instructions ● and regulations provided by the airline crew.) Where restrictions or warnings are posted regarding the use of ●...
Página 9
CAUTION Do not disassemble or modify the transceiver for any reason. ● Do not place the transceiver on or near airbag equipment while the ● vehicle is running. When the airbag inflates, the transceiver may be ejected and strike the driver or passengers. Do not transmit while touching the antenna terminal or if any metallic ●...
Página 10
Information concerning the battery pack: The battery pack includes flammable objects such as organic solvent. Mishandling may cause the battery to rupture producing flames or extreme heat, deteriorate, or cause other forms of damage to the battery. Please observe the following prohibitive matters. DANGER ...
Página 11
DANGER Do not charge the battery near fire or under direct sunlight! ● If the battery’s protection circuit is damaged, the battery may charge at extreme current (or voltage) and an abnormal chemical reaction may occur. The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into flame.
Página 12
DANGER Do not reverse-charge or reverse-connect the battery! ● The battery pack has positive and negative poles. If the battery pack does not smoothly connect with a charger or operating equipment, do not force it; check the polarity of the battery. If the battery pack is reverse-connected to the charger, it will be reverse-charged and an abnormal chemical reaction may occur.
Página 13
NOTIFICATION OF WATER-RESISTANT MODEL Water Resistance and Maintenance Water-Resistant Model transceiver conforms to the following standards. IP67: The IP standard is the protection level specified by the international standard IEC 60529. The first numeral indicates the “dust-resistant level” and the second numeral indicates the “water-resistant” level. Note: Initial water-resistant tests and procedures are performed products ●...
Página 14
TERMINAL DESCRIPTIONS Universal connector (NX-3200/ NX-3300) It is possible to use a resin-based cover for the Universal connector. Pin No. Name Description Specification Ext/ Int Speaker Switch Hi: INT, Low: EXT Input BTL Output + for External Standard load 8 K Speaker BTL Output –...
Página 15
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Note: The following unpacking instructions are for use by your KENWOOD ● dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items listed below before discarding the packing material.
Página 16
PREPARATION INSTALLING/ REMOVING THE (OPTIONAL) BATTERY PACK CAUTION Do not short the battery terminals or dispose of the battery by fire. ● Never attempt to remove the casing from the battery pack. ● Install the battery pack after cleaning the battery pack contacts and ●...
Página 17
INSTALLING/ REMOVING ALKALINE BATTERIES (OPTIONAL BATTERY CASE) WARNING Do not install batteries in a hazardous environment where sparks ● could cause an explosion. Never discard batteries in fire; extremely high temperatures can ● cause batteries to explode. Do not short circuit the battery case terminals.
Página 18
INSTALLING THE (OPTIONAL) ANTENNA Screw the antenna into the connector on the top Optional antenna of the transceiver by holding the antenna at its base and turning it clockwise until secure. INSTALLING THE BELT CLIP If necessary, attach the belt clip using the two supplied M3 x 8 mm Belt clip binding screws.
Página 19
INSTALLING THE CAP OVER THE UNIVERSAL CONNECTOR <NX-3200/ NX-3300> 1 If you are not using an optional speaker/ microphone or headset, install the cap over the universal Universal connector. connector cap 2 Secure the cap in place using the dressing screw. INSTALLING THE (OPTIONAL) SPEAKER/ MICROPHONE OR HEADSET <NX-3200/ NX-3300>...
Página 20
INSTALLING THE CAP OVER THE SPEAKER/ MICROPHONE JACKS <NX-3220/ NX-3320> Note: To keep the transceiver water resistant, you must cover the speaker/ ● microphone jacks with the supplied cap. 1 If you are not using an optional Speaker/ speaker/ microphone or headset, microphone jacks cap install the cap over the speaker/...
Página 21
ORIENTATION BUTTONS AND CONTROLS Microphone Speaker Full button model Standard button model Basic button model A Selector Rotate this control to activate its programmable function. The default setting is [Channel Select]. B Power switch/ Volume control Turn clockwise to switch the transceiver ON. To switch the transceiver OFF, turn counterclockwise fully.
Página 22
C Transmit/ Receive/ Battery low indicator The indicator lights in different colors to indicate the current status of the transceiver. Lights red while transmitting and green while receiving. Flashes red when the battery power is low while transmitting. Replace or recharge the battery pack when the battery power is low. Note: This indicator can be disabled by your dealer.
Página 23
L 4-way D-pad (Full Button Model/ Standard Button Model) Press to activate its programmable function. [H] : The default setting is [None]. [I] : The default setting is [None]. [J] : The default setting is [Zone Up]. [K] : The default setting is [Zone Down]. ] button Press to activate its programmable function.
Página 24
DISPLAY Basic Frame Function Indicator Area Main Area Button Guide Area Display Area Description Displays the various function indicators, signal Function Indicator strength indicator, battery power indicator and Area clock. Displays the information of the transceiver such Main Area as Channel number and Zone number. Displays the button functions for [ ], [J] and Button Guide Area...
Página 25
Indicator Description The Bluetooth function is activated. Blinks in the process of turning on Bluetooth. The GPS position is determined. Blinks when the GPS is unable to determine the position. Scan, Priority Scan or Voting/ Site Roaming is in progress. Blinks when the scan is paused.
Página 26
Indicator Description A message is stored in the memory. Blinks when a new message is received. The VOX function is activated. The Site Lock function is activated. The Broadcast Call function is activated. The Surveillance function is activated. The System Lock function is activated. The auxiliary port is activated.
Página 27
BASIC OPERATIONS SWITCHING POWER ON/ OFF Turn the Power switch/ Volume control clockwise to switch the transceiver power ON. Turn the Power switch/ Volume control counterclockwise to switch the transceiver power OFF. ADJUSTING THE VOLUME Rotate the Power switch/ Volume control to adjust the volume. SELECTING A ZONE AND CHANNEL 1 Select the desired zone using the Selector, 4-way D-pad or the buttons programmed as [Zone Up]/ [Zone Down].
Página 28
TRANSMITTING 1 Select the desired zone and channel using the Selector or 4- way D-pad and the [Zone Up]/ [Zone Down] or [Channel Up]/ [Channel Down] buttons. 2 Press the PTT switch and speak into the microphone. Release the PTT switch to receive. The LED indicator lights red while transmitting and green while ●...
Página 29
INFORMATION ON SOFTWARE LICENSE This transceiver uses a software according to the following license agreements. *zlib LICENSE Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Página 30
Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant and with the following additions to the disclaimer: There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user.
Página 31
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: The origin of this source code must not be misrepresented. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source.
Página 32
INFORMATION DE SÉCURITÉ DE L’ÉNERGIE RADIOFRÉQUENCE Cet émetteur-récepteur KENWOOD a été testé et est conforme aux normes indiquées ci-dessous, en ce qui concerne l’énergie de radiofréquence (RF) et l’énergie électromagnétique (EME) produite par cet émetteur-récepteur. Les limites d’exposition radiofréquence FCC pour usage professionnel seulement. Les limites d’exposition RF adoptées par ●...
Página 33
La marque et le logo Bluetooth sont des marques déposées ® appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Droits d’auteur du logiciel Le titre et la propriété...
Página 34
MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications d’émetteur-récepteur numériques. TABLE DES MATIÈRES REMARQUES DESTINÉES À L’UTILISATEUR ............. 3 PRÉCAUTIONS ....................... 4 DESCRIPTIONS DE BORNE ................11 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ........12 ACCESOIRES FOURNIS ..................12 PRÉPARATION .....................
Página 35
REMARQUES DESTINÉES À L’UTILISATEUR Une loi gouvernementale interdit l’utilisation d’émetteurs radio sans ● licence dans les territoires sous contrôle gouvernemental. Une utilisation illégale est punissable d’une amende et/ou d’une ● peine de prison. En ce qui concerne l’entretien, adressez-vous uniquement à des ●...
Página 36
PRÉCAUTIONS Ne chargez pas le bloc-piles ou l’émetteur-récepteur s’ils sont ● mouillés. Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre ● l’émetteurrécepteur et le bloc-piles. Ne pas utiliser les options non spécifiées par KENWOOD. ● Si le châssis moulé sous pression ou une autre pièce de l’émetteur- ●...
Página 37
AVERTISSEMENT Mettez l’émetteur-récepteur hors tension avant d’entrer dans les lieux suivants : À proximité d’explosifs ou de sites d’explosion. ● Dans les avions. (Toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se ● faire conformément aux instructions et règlements indiqués par l’équipage de l’avion.) Là...
Página 38
MISE EN GARDE Ne démontez et ne modifiez sous aucun prétexte l’émetteur- ● récepteur. Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur ou à proximité d’airbags ● lorsque le véhicule roule. Si les airbags se gonflent, l’émetteur- récepteur risque d’être éjecté et d’heurter le conducteur ou les passagers.
Página 39
Informations relatives au bloc-piles : Le bloc-piles contient des produits inflammables comme par exemple un solvant organique. Une mauvaise manipulation de la pile peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes de dégâts. Veuillez respecter les interdictions suivantes.
Página 40
DANGER Ne chargez pas la pile à proximité d’un feu ou sous les rayons ● directs du soleil ! Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquerait de se produire.
Página 41
DANGER N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile ! ● Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas ; vérifiez la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc-piles au chargeur est inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera de se produire.
Página 42
NOTIFICATION DU MODÈLE RÉSISTANT À L’EAU Résistance à l’eau et entretien Le modèle d’émetteur-récepteur résistant à l’eau est conforme aux normes suivantes. IP67 : la norme IP est le niveau de protection spécifié par la norme internationale CEI 60529. Le premier chiffre indique le degré de “résistance aux poussières”...
Página 43
DESCRIPTIONS DE BORNE Connecteur universel (NX-3200/ NX-3300) Il est possible d’utiliser un cache à base de résine pour le connecteur universel. N° de Description Caractéristiques broche Entrée de commutateur de Hi : INT, Bas : EXT haut-parleur ext/ in Sortie BTL + pour haut-parleur Charge standard 8 K externe Sortie BTL –...
Página 44
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre ● revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage.
Página 45
PRÉPARATION POSE/ DÉPOSE DU BLOC PILES (EN OPTION) MISE EN GARDE Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne jetez pas la ● batterie dans le feu. Ne jamais essayer d’enlever le boîtier de la batterie. ●...
Página 46
MISE EN PLACE/ RETRAIT DES PILES ALCALINES (BOÎTIER DE PILES EN OPTION) AVERTISSEMENT N’installez pas les piles dans un environnement dangereux où des ● étincelles risquent de provoquer une explosion. Ne jetez jamais les piles dans un feu ; des températures ●...
Página 47
INSTALLATION DE L’ANTENNE (OPTIONNELLE) Vissez l’antenne sur le connecteur au sommet Antenne optionnelle de l’émetteur-récepteur en tenant l’antenne par la base et en la tournant dans le sens horaire jusqu’à la fixer correctement en place. INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE Si nécessaire, fixez le crochet de ceinture à...
Página 48
INSTALLATION DU CAC HE SUR LE CONECTEUR UNIVERSEL <NX-3200/ NX-3300> 1 Si vous n’utilisez pas un haut-parleur/ microphone ou casque téléphonique Cache de connecteur optionnel, installez le cache universel sur le connecteur universel. 2 Fixez le cache en place à l’aide de la vis.
Página 49
INSTALLATION DU BOUCHON SUR LES PRISES DU HAUT-PARLEUR ET MICROPHONE <NX-3220/ NX-3320> Remarque: Pour conserver l’étanchéité de l’émetteur-récepteur, vous devez ● couvrir les prises du haut-parleur/ microphone avec le bouchon fourni. 1 Si vous n’utilisez pas un haut- Cache des prises parleur/ microphone ou casque du haut-parleur/ microphone...
Página 50
ORIENTATION BOUTONS ET COMMANDES Microphone Haut-parleur Modèle intégral Modèle standard Modèle basique de boutons de boutons de boutons A Sélecteur Tournez cette commande pour activer sa fonction programmable. Le réglage par défaut est [Sélection du canal]. B Commutateur d’alimentation/ Commande de volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
Página 51
C Indicateur de transmission/ réception/ batterie faible Le indicateur s’allume avec des couleurs différentes pour indiquer l’état actuel de l’émetteur-récepteur. S’allume en rouge lors de la transmission et en vert lors de la réception. Clignote en rouge en cours de transmission lorsque la puissance de la batterie est faible.
Página 52
L 4-voies D-pad (modèle intégral de boutons/ modèle standard de boutons) Appuyez sur le bouton pour activer sa fonction programmable. [H] : Le réglage par défaut est [Aucune]. [I] : Le réglage par défaut est [Aucune]. [J] : Le réglage par défaut est [Zone haut]. [K] : Le réglage par défaut est [Zone bas].
Página 53
AFFICHEUR Cadre de base Zone d’indicateur de fonction Zone principale Zone de guide des boutons Zone d’affichage Description Affiche les divers indicateurs de fonction, Zone d’indicateur de l’indicateur de puissance du signal, l’indicateur fonction de charge de la batterie et l’heure. Affiche les informations de l’émetteur- Zone principale récepteur comme le nombre Canal et le...
Página 54
Indicateur Description La fonction Bluetooth est activée. Clignote dans le processus d’activation du Bluetooth. La position GPS est déterminée. Clignote lorsque le GPS est incapable de déterminer la position. Balayage, Balayage prioritaire ou Vote/ Site Roaming est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête momentanément.
Página 55
Indicateur Description Un message est enregistré dans la mémoire. Clignote lorsqu’on reçoit un nouveau message. La fonction VOX est activée. La fonction Verrouillage site est activée. La fonction Appel de diffusion est activée. La fonction Surveillance est activée. La fonction Verrouillage du système est activée. Le port auxiliaire est activé.
Página 56
FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume dans le sens anti-horaire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. RÉGLAGE DU VOLUME Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume pour régler le volume.
Página 57
TRANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide de Sélecteur ou 4-voies D-pad et des boutons [Zone haut]/ [Zone bas] ou [Canal haut]/ [Canal bas]. 2 Appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchez le commutateur PTT pour recevoir. Le voyant DEL s’allume en rouge pendant l’émission et en vert ●...
Página 59
La marca denominativa y el logo de Bluetooth son marcas ® comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation se encuentra bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. Derechos de autor del firmware El título y la propiedad de los derechos de autor del firmware...
Página 60
MUCHAS GRACIAS Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para sus aplicaciones transceptor digital. CONTENIDO AVISOS AL USUARIO .................... 3 PRECAUCIONES ....................4 DESCRIPCIONES DEL TERMINAL ..............11 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO .......... 12 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..............12 PREPARACIÓN .....................
Página 61
AVISOS AL USUARIO La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no ● autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno. La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento. ● Solicite la reparación solamente a un técnico cualificado. ●...
Página 62
PRECAUCIONES No cargue el transceptor ni la batería si están mojados. ● Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el ● transceptor y la batería. No utilice opciones no especificadas por KENWOOD. ● Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, ●...
Página 63
ADVERTENCIA Apague el transceptor antes de entrar en los siguientes lugares: Cerca de explosivos o sitios donde se realicen explosiones. ● En aeronaves. (El uso que se haga del transceptor deberá ● ajustarse en todo momento a las instrucciones y normativa que indique la tripulación de la aeronave.) Cuando existan carteles de restricción o de advertencia sobre el ●...
Página 64
PRECAUCIÓN No desmonte ni modifique el transceptor bajo ningún concepto. ● No coloque el transceptor encima o cerca de un sistema de bolsa ● de aire (airbag) con el vehículo en marcha. Al inflarse la bolsa de aire, el transceptor puede salir expulsado y golpear al conductor o a los pasajeros.
Página 65
Información sobre la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO ...
Página 66
PELIGRO ¡No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del ● sol! Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal.
Página 67
PELIGRO ¡No cargue o conecte la batería de forma invertida! ● La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá...
Página 68
AVISO DE MODELO RESISTENTE AL AGUA Resistencia al agua y mantenimiento El modelo de transceptor resistente al agua se encuentra en conformidad con los siguientes estándares. IP67: la norma IP describe el grado de protección especificado por la norma internacional IEC 60529. El primer número indica el grado de “resistencia al polvo”, y el segundo, el grado de “resistencia al agua”.
Página 69
DESCRIPCIONES DEL TERMINAL Conector universal (NX-3200/ NX-3300) Se puede usar una cubierta con base de resina para el conector universal. Número Nombre Descripción Especificación de Pin Entrada del interruptor de altavoz Hi: INT, Baja: EXT Ext/ Int Carga estándar de 8 K Salida BTL + para altavoz externo Carga estándar de 8 K Salida BTL - para altavoz externo...
Página 70
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para su proveedor ● KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Le recomendamos que logre identificar los elementos que se indican a continuación antes de deshacerse del material de embalaje.
Página 71
PREPARACIÓN INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) PRECAUCIÓN No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al ● fuego. Nunca intente quitar la cubierta de la batería. ● Instale la batería después de limpiar los contactos de la batería y ●...
Página 72
INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LAS BATERÍAS ALCALINAS (CAJA DE BATERÍA OPCIONAL) ADVERTENCIA No instale las baterías en un ambiente peligroso en donde las ● chispas podrían producir una explosión. Nunca deseche las baterías en el fuego; las temperaturas ●...
Página 73
INSTALACIÓN DE LA ANTENA (OPCIONAL) Sujete la antena por su base y enrósquela en el Antena opcional conector de la parte superior del transceptor girándola hacia la derecha, hasta que quede asegurada. INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Si es necesario, coloque el clip de Gancho para la correa utilizando los dos M3 cinturón...
Página 74
INSTALACIÓN DE LA TAPA SOBRE EL CONECTOR UNIVERSAL <NX-3200/ NX-3300> 1 Si no está utilizando un altavoz/ micrófono o micrófono- auricular opcionales, instale la Tapa del conector tapa sobre el conector universal universal. 2 Afiance el conector en su sitio sirviéndose del tornillo decorativo.
Página 75
INSTALACIÓN DE LA TAPA SOBRE LOS CONECTORES DEL ALTAVOZ/ MICRÓFONO <NX-3220/ NX-3320> Nota: Para que el transceptor sea resistente al agua, debe cubrir los ● conectores del altavoz/ micrófono con la tapa suministrada. 1 Si no está utilizando un altavoz/ Tapa de los micrófono o micrófono-auricular conectores del...
Página 76
ORIENTACIÓN BOTONES Y CONTROLES Micrófono Altavoz Modelo con Modelo con Modelo con todos los botones botón estándar botones básicos A Selector Gire este control para activar su función programable. El ajuste predeterminado es [Selección de canal]. B Interruptor de encendido/ Control de volumen Gire en sentido horario para encender el transceptor.
Página 77
C Indicador de transmisión/ recepción/ batería baja El indicador se ilumina en colores diferentes para indicar el estado actual del transceptor. Se ilumina en color rojo mientras transmite y en verde mientras recibe. Parpadea en rojo cuando la carga de la batería es baja durante la transmisión.
Página 78
L D-pad de 4 vías (modelo con todos los botones/ modelo con botón estándar) Púlsela para activar su función programable. [H] : El ajuste predeterminado es [Ninguno]. [I] : El ajuste predeterminado es [Ninguno]. [J] : El ajuste predeterminado es [Zona arriba]. [K] : El ajuste predeterminado es [Zona abajo].
Página 79
PANTALLA Marco básico Área del indicador de la función Área principal Área de guía del botón Área de visualización Descripción Muestra los distintos indicadores de Área del indicador de la función, el indicador de intensidad de la función señal, el indicador de la energía de la batería y el reloj.
Página 80
Indicador Descripción La función Bluetooth está activada. Parpadea durante el proceso de activación de Bluetooth. Se define la posición GPS. Parpadea cuando el sistema GPS no puede determinar la posición. Exploración, Exploración prioritaria o Votación/ Itinerancia del sitio está en curso. Parpadea cuando la exploración está...
Página 81
Indicador Descripción Hay un mensaje almacenado en la memoria. Parpadea cuando se recibe un mensaje nuevo. La función VOX está activada. La función Bloqueo de sitio está activada. La función Llamada de Difusión está activada. La función Vigilancia está activada. La función Bloqueo del Sistema está...
Página 82
OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Gire el interruptor de encendido/ control de volumen hacia la derecha para encender el transceptor. Gire el interruptor de encendido/ control de volumen hacia la izquierda para apagar el transceptor. AJUSTE DEL VOLUMEN Gire el interruptor de encendido/ control de volumen para ajustar el volumen.
Página 83
TRANSMISIÓN 1 Seleccione la zona y el canal deseados mediante el Selector o el D-pad de 4 vías y los botones [Zona arriba]/ [Zona abajo] o [Subir canal]/ [Bajar canal]. 2 Presione el conmutador PTT y hable al micrófono. Suelte el conmutador PTT para recibir.