Página 5
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille. Schutzklasse II Achtung! Laserstrahlung! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 7
Ihres Landes sind die für den Betrieb von Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Aus- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- rüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam nischen Regeln zu beachten. zu machen! DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 8
Sie nur Verlängerungs- kabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 9
Tätigkeit. Der lange Haare können von sich bewegenden Teilen Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als erfasst werden. die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr- lichen Situationen führen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 10
Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch an der Kante. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 11
7 Batterien nicht erhitzen! 8 Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten! 9 Batterien nicht auseinander nehmen! 10 Batterien nicht deformieren! 11 Batterien nicht ins Feuer werfen! DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 12
Trennung vom elektrischen Netz durch! • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Tauchsäge optimale Leistungen erbringt. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
Absauganschluss (Abb. 7) gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen • Verwenden Sie immer eine Absaugung geschützt werden. • Das dünne Ende des Absaugschlauches (C) an den Absauganschluss (17) anschließen DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 14
• Daten des Maschinen-Typenschildes Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 15
Weniger Druck auf das Werkstück ausüben während des Arbeitens langsamer Werkstück verbrennt • Falsches Sägeblatt • Sägeblatt ersetzen während des • Zu starker Druck auf das Werkstück • Druck reduzieren Arbeitsvorganges DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 16
Warning! Possible for non-compliance Danger to life, risk of injury or damage to the tool! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear safety goggles! Protection class II Important! Laser radiation 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 18
To use the machine properly you must also ob- complied with. serve and follow all safety regulations, the assembly instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 19
• The term “power tool” used in the warnings refers to power tools that are connected to a source of electrical energy (with an electrical cable) GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 20
Do not let anyone use the tool who of the cut and reduces the chance that the saw does not have experience with it, or who has not blade jams. read these instructions. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 21
If you want to start up a saw that is in the work piece, centre the saw blade in the sawed groove and check that the saw blade teeth are not caught in the work piece. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 22
11 Do not throw batteries into fire! 12 Keep batteries out of the reach of children. 13 Do not allow children to replace batteries without supervision! 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 23
• All cables and plugs • Connect the bigger end of C with a vacuum device • The function of the protective cover (check the spring!) GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 24
Make sure the cable is disconnected from them by hand (cutting injury!). Remove dust as well. the mains when checking. Electrical connection cables must comply with the regulations applicable in your country. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 25
Work piece burns • Wrong saw blade • Change saw blade during the working • Too much pressure • Reduce pressure process GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 26
Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection! Catégorie de protection II Attention! Rayonnement laser 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 28
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 29
Les outils électriques ne doivent pas être expo- sés à la pluie et à l‘humidité. La pénétration d‘eau dans un outil électrique accroît le risque d’élec- trocution. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
à la prise de courant pendant que l’interrupteur gereux quand ils sont utilisés par des personnes est en position de marche, des accidents peuvent inexpérimentées. se produire. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 31
Cela améliore de la lame de scie. la précision de coupe et réduit le risque que la lame de scie coince ou s’accroche. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 32
5 Ne pas mélanger piles anciennes et neuves, ni pas être utilisée. des piles de différents types ou fabricants ! 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 33
3 directions) ont été calculées confor- à la finition et à la précision de coupe. mément à la norme EN 61029. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 34
• Réglez le guide parallèle à la cote souhaitée et res- Les réparations nécessitant des connaissances serrez la vis de fixation (11). particulières doivent être exclusivement effec- tuées par un réparateur agréé. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 35
, ceux d’une longueur supérieure à 25 m doivent présenter une section transversale de 2,5 mm • Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à action retardée de 16 A. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 36
éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 37
• Mauvaise lame • Remplacez la lame traces de brûlure • Pression exercée trop forte • Exercez moins de pression lors de la coupe après la coupe FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 38
Waarschuwing! Het niet voldoen aan mogelijke gevaar voor het leven, het risico van letsel of schade aan de machine! Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag gehoorbescherming! Draag een veiligheidsbril! Beschermingsklasse II Let op! Laserstraling 38 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 41
Wanneer u de elektrische machine buitenshuis gebruikt, gebruik dan verlengkabels die geschikt zijn om buiten te gebruiken. Het gebruik van een geschikt verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische schok. NL | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
Grote platen moeten aan beide zijden worden ondersteund, in de buurt van de zaags- nede en aan de rand. NL | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 44
6 Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en voer deze correct af! 7 Verwarm batterijen niet! 8 Haal batterijen niet uit elkaar! 9 Vervorm batterijen niet! 44 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 45
• Gebruik altijd de aanbevolen hulpmiddelen in de- ze gebruiksaanwijzing om de beste resultaten te bereiken met uw invalzaag. NL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 46
LR44). Bij het installeren van de batterijen op de • Controleer voor elk gebruik of de veiligheidsvoor- juiste polariteit letten. Batterijvak (19) terug sluiten. zieningen in goede staat verkeren! 46 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 47
Bewaar het elektrisch apparaat in de originele ver- pakking. Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of vocht te beschermen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektri- sche apparaat. NL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 48
Minder druk op het werkobject uitoefenen tijdens het werk langzamer Werkobject • Verkeerd zaagblad • Zaagblad vervangen verbrandt tijdens het • Te veel druk op het werkobject • Druk verminderen werkproces 48 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 49
Attenzione! Possibile violazione Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumen- Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Portate cuffie antirumore! Indossate gli occhiali protettivi! Grado di protezione II Attenzione! Raggio laser IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 50
Caratteristiche tecniche ............... 56 Modalità di funzionamento ..............56 Manutenzione ..................57 Conservazione ..................58 Collegamento elettrico ................. 58 Smaltimento e riciclaggio ..............59 Correzione delle anomalie ..............59 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 51
In generale, è vietato modificare o rendere inefficaci tecniche generalmente riconosciute per l’esercizio di le dotazioni tecniche di sicurezza della macchina! dispositivi strutturati allo stesso modo. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 52
Se si lavora con un apparecchio elettrico all’a- perto, utilizzare solo la prolunga adatta all’utilizzo all’aperto. L’utilizzo della prolunga per uso all’a- perto riduce il rischio di scossa elettrica. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 53
In questo modo si può assicurare che la sicurezza dell’ap- parecchio elettrico sia conservata. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
• Se la lama della sega penzola o s’incastra nel vano della lama si blocca e la forza del motore spinge la lama all’indietro, in direzione dell’operatore. 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 55
• Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il sotto acqua corrente. Evitare in ogni caso che foro di uscita del raggio laser. occhi e bocca entrino in contatto con il liquido. IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 56
Tutte le modifiche devono essere effettuate esclusivamente dopo aver separato la macchi- na dalla rete elettrica! 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 57
(2 x LR44). Quando si inseriscono le nuove batterie, assicurarsi che i terminali siano orientati corretta- mente in base alla polarità. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 58
In caso di richiesta di chiarimenti preghiamo di forni- niti! re i dati seguenti: • Ditta produttrice del motore • Tipo di corrente del motore • Dati della targhetta della macchina 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 59
Il pezzo arde durante • Lama non corretta • Sostituire la lama il lavoro • Pressione eccessiva sul pezzo • Ridurre la pressione IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 60
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar protección auditiva. Llevar gafas de protección. Clase de protección II ¡Atención! Radiación por láser 60 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 61
Datos técnicos ..................67 Operación ..................... 68 Mantenimiento ..................68 Almacenamiento .................. 69 Conexión eléctrica ................69 Eliminación y reciclaje ................70 Eliminación de fallos ................71 ES | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 62
¡No permitir que los niños jueguen con cionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! edad mínima requerida. ¡Riesgo de ingestión y asfixia! 62 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 63
• ¡Nunca deje nunca la máquina desatendida, parti- cularmente, si hay niños en las proximidades! ES | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
El uso de las herramientas eléctricas para un fin distinto del original puede conllevar a situaciones peligrosas. 64 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 66
6 Retirar de inmediato las baterías usadas del apa- firmemente y gira en la dirección correcta. rato y desechar correctamente. 7 No calentar las baterías. 8 No soldar directamente sobre las baterías. 66 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 67
• Evite la puesta en marcha accidental: no pulse el botón iniciar mientras conecta la toma de corriente en un enchufe. ES | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 68
• Empuje el tope paralelo (B) en el orificio (10) • Ajustar el tope paralelo en la medida deseada y fijar de nuevo con el tornillo de fijación (11) 68 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 69
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice so- lo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. ES | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 70
Al eli- minar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recur- sos naturales. 70 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 71
• Sustituir la hoja de sierra se quema durante • Presión demasiado alta sobre la pieza • Reducir la presión el procedimiento de de trabajo trabajo ES | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 72
Hoiatus! Eiramise korral võimalik oht elule, vigastusoht või tööriista kahjustamise oht! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Kandke kaitseprille! Kaitseklass II (Topeltisolatsioon) Tähelepanu! Laserkiirgus! 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis saeketast kasutades. Keraamiliste plaatide, trükk- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- plaatide ja klaaskiuga tugevdatud plastide lõikami- sest. seks teemantsaekettaga 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 75
Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada 1) Ohutus töökohal elektritööriista kasutamisel tõsiseid vigastusi. a.) Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi valgus- tatud. Korratud või valgustamata tööpiirkonnad võivad õnnetusi põhjustada. EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 76
See parendab lõiketäpsust ja vä- kiilu kinni, kas esineb murdunud või kahjustatud hendab saeketta kinnikiilumise võimalust. detaile nii, et elektritööriista talitlus on piiratud. 76 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 77
üle, kas saehambad pole tööde- taili külge haakunud. Kui saag käivitatakse uuesti ja saeketas kiilub kinni, siis võib töödetail välja liikuda või tagasilööki põhjustada. EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
9 Ärge võtke patareisid lahti! litage masin välja. 10 Ärge deformeerige patareisid! 11 Ärge visake patareisid tulle! 12 Säilitage patareisid väljaspool laste käeulatust. 78 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 79
• Kasutage puidu jaoks alati TCT saeketast (E). vedru!) • Kasutage plastide ja alumiiniumi jaoks alati HSS saeketast (F) Lõikamisprotseduur: • Kasutage alati õigeid, laitmatus seisundis olevaid saekettaid. EE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 80
Kulumise tagajärjel või juhtuda, et Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarselt kah- masinal tuleb võtta ette korrashoiutööd. justuste suhtes üle. 80 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 81
Töötatakse liiga suure survega Avaldage töödetailile vähem survet aeglasemaks Töödetail põleb • Vale saeketas • Asendage saeketas tööprotseduuri ajal • Liiga tugev surve töödetailile • Vähendage survet EE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 82
Įspėjimas! Nesilaikant nurodymų, kyla pavojus gyvybei, pavojus susižaloti arba apgadinti įrankį! Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą! Užsidėkite apsauginius akinius. II apsaugos klasė Dėmesio! Lazerio spinduliuotė! 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 84
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- mantine pjūklo geležte. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 84 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 85
įrankio tipo ir naudojimo būdo, ma- arba dulkių. Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, žėja rizika susižaloti. kurios gali uždegti dulkes arba garus. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 86
įvyksta dėl blogai techniškai prižiūrimų pjūklo geležtės poveržlių arba varžtų. Pjūklo ge- elektrinių įrankių. ležtės poveržlės ir varžtai buvo sukonstruoti spe- cialiai Jūsų pjūklui, optimaliai galiai ir eksploata- vimo saugai. 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 87
Nenaudokite atšipusių arba pažeistų pjūklo ge- 2 lazerių klasė ležčių. Dėl mažo pjovimo tarpo pjūklo geležtės su atšipusiais arba netinkamai išlygiuotais dan- timis sukelia didelę trintį, pjūklo geležtės strigimą ir atatranką. LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 88
šioje srityje reikėtų nuplauti po te- kančiu vandeniu. Bet kokiu atveju apsaugokite, kad skysčio nepatekt į akis ir burną. Tokiu atveju nedelsdami kreipkitės į gydytoją. 88 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 89
Rodyklės kryptis ant pjūklo gelež- tės. Įjungimas / išjungimas (3 pav.) • Prijunkite įrenginį prie 230 V kištukinio lizdo: tinklo įtampos rodmuo šviečia. • Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (5). LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 90
Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, pažy- mėtus H 05 VV-F. Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privaloma. 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 91
Dirbama su per dideliu slėgiu Mažiau spauskite ruošinį lėtesnė Dirbant ruošinys • Netinkama pjūklo geležtė • Pakeiskite pjūklo geležtę sudega • Ruošinys per stipriai spaudžiamas • Sumažinkite slėgį LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 92
Brīdinājums! Neievērojot iespējami draudi dzīvībai, savainošanās risks vai instrumenta bojājumi! Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norā- dījumus! Lietojiet ausu aizsargus! Lietojiet aizsargbrilles. Aizsardzības klase II Uzmanību! Lāzera starojums! 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 94
Zāģētu flīzes, iespiedshēmu miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo plates un ar stikla šķiedru pastiprinātas plastmasas, instrukciju un drošības norādījumus. lietojot dimanta zāģripu. 94 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
Nekārtība vai neapgaismotas darba vietas var ties narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu radīt nelaimes gadījumus. iespaidā. Neuzmanības brīdis elektroinstrumen- ta lietošanas laikā var izraisīt nopietnus savai- nojumus. LV | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 96
ģēšanas precizitāti un samazina zāģa plātnes ci personām, kuras nepārzina šo ierīci vai nav iestrēgšanas iespēju. izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. 96 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 97
ģēšanas spraugā un pārbaudiet, vai zāģa zobi nav aizķērušies darba materiālā. Ja zāģa plātne ir iestrēgusi, tā var izvirzīties no darba materiāla vai izraisīt atsitienu, kad atkārtoti iedarbina zāģi. LV | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 98
7 Nesakarsējiet baterijas! 8 Nemetiniet un nelodējiet tieši pie baterijām! 9 Neizjauciet baterijas! 10 Nedeformējiet baterijas! 11 Nemetiet baterijas ugunī! 12 Uzglabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā. 98 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 99
Ikreiz pirms darba sākuma pārbaudiet: • visus kabeļus un spraudņus; • vai zāģripas aizsargs aizveras nevainojami (pār- baudīt atsperi!) LV | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 100
• saspieduma vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur logu vai durvju ailām; • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; 100 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 101
Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sa- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. LV | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 102
Strādājot ierīce tiek spiesta pārāk Spiediet uz detaļu vājāk lēnāka stipri Detaļa darba laikā • Nepareiza zāģripa • Nomainiet zāģripu apdeg • Pārāk spēcīgs spiediens uz detaļu • Samaziniet spiedienu 102 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 103
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne! Nosić okulary ochronne! Klasa bezpieczeństwa II Uwaga! Promieniowanie laserowe! PL | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 105
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 107
Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach. PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 108
Należy odnaleźć i usunąć przyczynę zablokowa- montażowego (np. w kształcie gwiazdy lub okrą- nia brzeszczotu. gły). 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 109
Nie należy używać brzeszczotów, które nie speł- Nie doprowadzić do całkowitego rozładowania niają określonych w niniejszej instrukcji wymogów akumulatora! i cech. Brzeszczotów nie można zatrzymywać po- przez boczny nacisk na korpus. PL | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 110
Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości cał- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” kowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków) oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak określone zgodnie z EN 61029. i całej instrukcji obsługi. 110 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 111
• Poluzować śrubę mocującą (11) dla ogranicznika usuwać. równoległego • Wsunąć ogranicznik równoległy (B) w otwór (10) • Ustawić ogranicznik równoległy na preferowany wymiar i ponownie zamocować śrubą mocującą (11) PL | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 112
środki czyszczące! Przewody elektryczne muszą odpowiadać właści- wym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemiec- kich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie prze- wody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. 112 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 113
Przedmiot obrabiany • Nieprawidłowa tarcza tnąca • Wymienić tarczę tnącą spala się • Zbyt duży nacisk na przedmiot • Zredukować nacisk podczas pracy obrabiany PL | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 115
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 18.06.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 118
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Página 119
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 120
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...