Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support
team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire
il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
CET PRODUCT SERVICE SP. Z O.O.
EC REP
Ul. Dluga 33 102 Zgierz, Polen
CET PRODUCT SERVICE LTD.
UK REP
Beacon House Stokenchurch Business Park, Ibstone Rd,
Stokenchurch High Wycombe, HP14 3FE, UK
S e p te m b e r 2 02 3
Q S G 1 _ A
58 . 03 . 0 0 5 . 0 1 0 9A
Quick Start Guide
Apply to: Reolink Go Ultra, Reolink Go Plus
@ R e o l i n kTe c h
h t t p s ://re o l i n k . c o m
E N/D E /FR /I T/E S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reolink Go Ultra

  • Página 1 Soporte técnico Apply to: Reolink Go Ultra, Reolink Go Plus Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en https://support.reolink.com.
  • Página 2 Contents What's in the Box What's in the Box Camera Introduction Set up the Camera Charge the Camera Camera Outdoor Security Rechargeable Skin Reset Needle Install the Camera Mount Battery Safety Instructions of Battery Usage Troubleshooting Specification Notification of Compliance Surveillance Sign Quick Mounting Pack of Screws...
  • Página 3 Camera Introduction Set up the Camera Activated the SIM Card for the Camera Status LED Infrared Lights • Choose a Nano SIM card that supports WCDMA and FDD LTE. • Activate the card on your smartphone or with your network carrier before inserting it into the Built-In Mic camera.
  • Página 4 Please activate Camera fails to register to 2. The signal is weak at the current Download and launch the Reolink App or Client software, and follow the onscreen instructions to your SIM cardand check the operator network. position. Please move the camera finish initial setup.
  • Página 5 NOTE: If a moving object approaches the PIR sensor vertically, the camera may fail to detect motion. Charge the camera with a 5V power Charge the camera with the Reolink adapter (not included). Solar Panel (not included if you only purchase the camera).
  • Página 6 Mount the Camera to Wall Mount the Camera to Tree Drill holes in accordance with a mounting hole template and screw the security mount into the wall. If you are mounting the camera on any hard surface, insert plastic anchors into the holes first. Thread the provided strap to Attach the plate to the security Fasten the security mount to a the mounting plate.
  • Página 7 1. Charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V battery charger or into the compartment. Reolink solar panel. Do not charge the battery with solar panels from any other brands. • Charge the battery with a DC 5V/2A power If you fail to receive any push notifications adapter.
  • Página 8 OPERATING FREOUENCY:  If these won’t work, please contact Reolink NOTE: This equipment has been tested and Caution: Changes or modifications not Support. found to comply with the limits for a Class B expressly approved by the party responsible digital device, pursuant to Part 15 of the FCC for compliance could void the user’s authority...
  • Página 9 Use of the product is subject to your doit pas être colocalisé ou fonctionner en agreement to the Terms of Service and conjonction avec une autre antenne ou un Privacy Policy at reolink.com. Keep out of autre émetteur. reach of children. English...
  • Página 10 Katalog Lieferumfang Lieferumfang Über die Kamera Einrichten der Kamera Aufladen der Kamera Kamera Outdoor- Wiederaufladbarer Hülle Reset-Nadel Installation der Kamera Sicherheitshalterung Akku Sicherheitshinweise für die Verwendung von Akkus Fehlersuche Spezifikationen Konformitätserklärung Überwachungs- Kurzanleitung MontagelochschabloneSchraubenpack USB-C Kabel aufkleber * Bitte kleiden Sie die Kamera mit der Schutzhülle aus, um sie besser vor Witterungseinflüssen zu schützen, wenn Sie die Kamera im Freien installieren. Deutsch Deutsch...
  • Página 11 Über die Kamera Einrichten der Kamera SIM-Karte für die Kamera aktivieren Status-LED Infrarot-Leuchten • Wählen Sie eine Nano-SIM-Karte, die WCDMA und FDD LTE unterstützt. • Aktivieren Sie die Karte auf Ihrem Smartphone oder bei Ihrem Netzbetreiber, bevor Sie Eingebautes Mikrofon sie in die Kamera einlegen.
  • Página 12 Bitte aktivieren Sie Ihre SIM- Die Kamera kann sich nicht 2. Das Signal ist an der aktuellen Position Laden Sie die Reolink App oder Client Software herunter, starten Sie sie und folgen Sie den Anweis- Karte und prüfen Sie die beim Betreibernetz anmelden.
  • Página 13 Laden Sie die Kamera mit einem 5V Laden Sie die Kamera mit dem vertikal nähert. Netzadapter (nicht inklusive). Reolink Solarpanel (nicht inklusive, wenn Sie nur die Kamera kaufen). Für eine bessere Wetterbeständigkeit decken Sie den Strom-Port nach dem Aufladen der Kamera bitte immer mit dem Gummistopfen ab.
  • Página 14 Die Kamera an der Wand montieren Die Kamera an einem Baum befestigen Bohren Sie die Löcher entsprechend der Montagelochschablone und schrauben Sie die Sicherheitshalterung an die Wand. Wenn Sie die Kamera auf einer harten Oberfläche montieren, setzen Sie zuerst Kunststoffdübel in die Löcher ein. Fädeln Sie das mitgelieferte Befestigen Sie die Platte mit Befestigen Sie die Halterung Gurtband an der den kleineren Schrauben an...
  • Página 15 1. Laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V Ladegerät oder einem • Laden Sie den Akku mit einem DC 5V/2A-Net- Reolink Solarpanel auf. Es ist nicht kompatibel mit Solarpanels von anderen Marken. zadapter auf. Wenn das grüne Licht leuchtet, ist Push-Benachrichtigungen können...
  • Página 16 ISED-Konformitätserklärung versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der Reolink erklärt, dass dieses Gerät mit den Dieses Gerät enthält lizenzbefreite(n) Sender/ beheben: FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt zwei grundlegenden Anforderungen und anderen Empfänger, die den lizenzbefreiten RSS-...
  • Página 17 Cet équipement est conforme aux limites im offiziellen Reolink-Shop oder bei einem (2) Dieses Gerät muss alle Interferenzen d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies autorisierten Reolink-Händler gültig ist. Mehr akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die pour un environnement non contrôlé. Cet erfahren: einen unerwünschten Betrieb des Geräts équipement doit être installé...
  • Página 18 Table des Matières Contenu de la Boîte Contenu de la Boîte Présentation de la Caméra Mise en Place de la Caméra Charger la Caméra Caméra Support de sécurité Batterie Skin Aiguille Reset Installer la Caméra pour l’extérieur rechargeable Consignes de Sécurité Relatives à l’Utilisation des Piles Dépannage Spécification Notification de Conformité...
  • Página 19 Présentation de la Caméra Mise en Place de la caméra Activation de la carte SIM pour la caméra LED d’état Lumières infrarouges •Choisissez une carte Nano SIM qui prend en charge WCDMA et FDD LTE. •Activez la carte sur votre smartphone ou auprès de votre opérateur réseau avant de Micro intégré...
  • Página 20 Non enregistré sur le réseau. La caméra ne parvient pas à 2.Le signal est faible à la position Téléchargez et lancez le logiciel Reolink App ou Client, et suivez les instructions à l’écran pour Veuillez activer votre carte SIM s’enregistrer sur le réseau de actuelle.
  • Página 21 Chargez la caméra à l’aide d’un Chargez la caméra avec le panneau mouvement. adaptateur d’alimentation de 5 V solaire Reolink (non inclus si vous (non fourni). n’achetez que la caméra). Pour une meilleure résistance aux intempéries, veuillez toujours couvrir le port de charge avec le bouchon en caoutchouc après avoir chargé...
  • Página 22 Fixation de la caméra au mur Monter la caméra au mur Percez des trous conformément au modèle de trou de montage et vissez le support de sécurité dans le mur. Si vous installez la caméra sur une surface dure, insérez d’abord des chevilles en plastique dans les trous.
  • Página 23 1.Chargez la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V standard et de haute Notification Push •Chargez la batterie à l’aide d’un adaptateur de qualité ou avec un panneau solaire Reolink. Ne chargez pas la batterie avec des panneaux solaires d’autres marques. courant continu 5V/2A. Lorsque le voyant vert Si vous ne recevez aucune notification push s’allume, la batterie est complètement chargée.
  • Página 24 Fréquence de fonctionnement 4G dans les paramètres du système de votre nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter le récepteur. téléphone et autorisez Reolink App à envoyer toute interférence reçue, y compris les •Brancher l’appareil sur une prise de courant des notifications push.
  • Página 25 RSS(s). Le fonctionnement est soumis aux deux radiateur et votre corps. la boutique officielle de Reolink ou auprès d’un conditions suivantes : Cet équipement est conforme aux limites revendeur agréé par Reolink. Pour en savoir plus : (1)Cet appareil ne doit pas provoquer d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies https://reolink.com/warranty-and-return/. d’interférences.
  • Página 26 Contenuti Cosa c’è nella confezione Cosa c’è nella confezione Introduzione alla telecamera Impostazione della telecamera Caricare la telecamera Telecamera Supporto di sicurezza Batteria Rivestimento Ago per Reset Installazione della telecamera per esterni ricaricabile Istruzioni di sicurezza per l’uso della batteria Risoluzione dei problemi Specifiche tecniche Notifica di conformità...
  • Página 27 Introduzione alla Telecamera Impostazione della telecamera Attivare la scheda SIM per la telecamera LED di stato Luci a infrarossi •Scegliete una scheda Nano SIM che supporti WCDMA e FDD LTE. •Attivare la scheda sullo smartphone o con l’operatore di rete prima di inserirla nella tele- Microfono integrato camera.
  • Página 28 La telecamera non riesce Attivare la scheda SIM e 2.Il segnale è debole dove siete. Spostare Scaricare e avviare l’App o il software Client di Reolink e seguire le istruzioni sullo schermo per a registrarsi alla rete controllare la potenza del la telecamera in un luogo con segnale dell’operatore.
  • Página 29 Caricare la telecamera con un Caricare la telecamera con il movimento. adattatore di alimentazione da 5 V pannello solare Reolink (non incluso (non incluso). se si acquista solo la telecamera). Per una migliore resistenza alle intemperie, coprire sempre la porta di ricarica con il tappo di gomma dopo aver caricato la telecamera.
  • Página 30 Montaggio della telecamera a parete Attaccare la Telecamera all’Albero Praticare i fori in base alla dima di montaggio e avvitare il supporto di sicurezza alla parete. Se si monta la telecamera su una superficie dura, inserire prima i tasselli di plastica nei fori. Infilare la cinghia in dotazione Fissare la piastra al supporto Fissare il supporto di sicurezza alla piastra di montaggio.
  • Página 31 1.Caricare la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard e di alta qualità da 5 V CC o con •Caricare la batteria con un adattatore di un pannello solare Reolink. Non caricare la batteria con pannelli solari di altre marche. corrente DC 5V/2A. Quando la luce verde è...
  • Página 32 Questa appare- interferenze. cchiatura deve essere installata e utilizzata a in una particolare installazione. Se questa Reolink dichiara che questo prodotto è Notifica di Conformità una distanza minima di 20 cm tra il radiatore apparecchiatura causa interferenze conforme alle Radio Equipment Regulations e il corpo.
  • Página 33 ISED garanzia limitata di 2 anni, valida solo se acquistato presso il negozio ufficiale Reolink Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di o un rivenditore autorizzato Reolink. Per esposizione alle radiazioni IC RSS-102 stabiliti saperne di più: https://reolink.com/warranty- per un ambiente non controllato. Questa and-return/.
  • Página 34 Contenido Volumen de suministro Volumen de suministro Introducción a la cámara Configurar la cámara Cargar la cámara Cámara Soporte de seguridad Batería Funda Aguja de Instalar la cámara exterior recargable restablecimiento Instrucciones de seguridad para el uso de la batería Resolución de problemas Especificaciones Nota de cumplimiento Señal de...
  • Página 35 Introducción a la cámara Configurar la cámara Activar la tarjeta SIM para la cámara LED de estado Luces infrarrojas •Elija una tarjeta Nano SIM compatible con WCDMA y FDD LTE. •Active la tarjeta en su smartphone o con su operador de red antes de insertarla en la Micrófono integrado cámara.
  • Página 36 Por favor, active su para activar la tarjeta SIM. La cámara no se puede Descargue e inicie el software Reolink App o Client, y siga las instrucciones que aparecen en pan- tarjeta SIM y 2.La señal es débil en la posición registrar en la red del operador.
  • Página 37 Cargue la cámara con un Cargue la cámara con el panel solar movimiento. adaptador de corriente de 5 V Reolink (no incluido si sólo adquiere (no incluido). la cámara). Para una mejor resistencia a la intemperie, cubra siempre el puerto de carga con el tapón de goma después de cargar la cámara.
  • Página 38 Montar la cámara en la pared Monte la Cámara a la Pared Taladre los agujeros siguiendo la plantilla de agujeros de montaje y atornille el soporte de seguridad a la pared. Si va a montar la cámara en una superficie dura, inserte primero tacos de plástico en los orificios. Pase la correa suministrada Fije la placa al soporte de Fije el soporte de seguridad a por la placa de montaje.
  • Página 39 1.Cargue la batería recargable con un cargador de baterías DC 5V estándar y de alta calidad o push con un panel solar Reolink. No cargue la batería con paneles solares de otras marcas. corriente DC 5V/2A. Cuando se encienda la luz verde, la batería estará...
  • Página 40 Este equipo debe instalarse y utilizarse con no existe ninguna garantía de que no se Reolink declara que este producto cumple una distancia mínima de 20 cm entre el radia- produzcan interferencias en una instalación la Normativa sobre equipos de radio de dor y su cuerpo.
  • Página 41 El uso del producto está sujeto a su producto aceptación de los términos de servicio y la política de privacidad en reolink.com. Este símbolo indica que este producto Manténgalo fuera del alcance de los niños. no debe desecharse con otros residuos domésticos.en toda la UE.

Este manual también es adecuado para:

Go plus