Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

SUNRISE 2.0
Istruzioni per l'uso
Owner's manual
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Oδηγίες χρήσεως
Guide d'utilisation
GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 1
GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 1
15/02/23 13:54
15/02/23 13:54

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Disney baby Giordani Sunrise 2.0

  • Página 1 SUNRISE 2.0 Istruzioni per l’uso Owner’s manual Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Oδηγίες χρήσεως Guide d’utilisation GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 1 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 1 15/02/23 13:54 15/02/23 13:54...
  • Página 2 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM...
  • Página 3 IMPORTANTE: LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO: ANTES DE UTILIZAR, REMOVA E ELIMINE EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAÇAM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO OU MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ...
  • Página 4 IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. ATTENTION : AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 4 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 4 15/02/23 13:54...
  • Página 5 I CONTENUTO UK CONTENTS E CONTENIDO A Passeggino (seduta, A Stroller (seat, frame and rear A Silla de paseo (asiento, telaio e ruote posteriori) wheels) chasis y ruedas traseras) B 2 Ruote anteriori B 2 Front wheels B 2 ruedas delanteras C Capote C Hood C Capota...
  • Página 6 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 6 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 6 15/02/23 13:54 15/02/23 13:54...
  • Página 7 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 7 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 7 15/02/23 13:54 15/02/23 13:54...
  • Página 8 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 8 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 8 15/02/23 13:54 15/02/23 13:54...
  • Página 9 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 9 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 9 15/02/23 13:54 15/02/23 13:54...
  • Página 10 passeggino iordani unriSe APERTURA DEL PASSEGGINO 12. Il passeggino è dotato anche di freni gemellati posteriori. Questi si bloccano premendo sulla leva (destra o sinistra) 1. Estrarre il passeggino e tutti i componenti dall’imballo e col piede. Si sbloccano alzando la medesima leva dall’involucro.
  • Página 11 AVVERTENZE • Per bambini dalla nascita fino a circa 6 mesi d’età, lo schienale deve essere • Tutti i componenti che servono utilizzato in posizione completamente per il montaggio del prodotto e gli reclinato. elementi dell’imballaggio (sacchetti • Il dispositivo di frenatura deve in plastica, scatole cartone, ecc.) non essere sempre inserito quando si sono giocattoli pertanto non devono...
  • Página 12 • Il prodotto deve essere assemblato • Se lasciate il passeggino esposto al esclusivamente da un adulto. sole per molto tempo, aspettate che si • Questo prodotto deve essere utilizzato raffreddi prima di mettervi il bambino. L’esposizione prolungata al sole può esclusivamente da un adulto.
  • Página 13 stroller iordani unriSe OPENING THE STROLLER 12. The stroller is also fitted with twin rear brakes. These lock by pressing the lever (right or left) 1. Remove the stroller and all the components from the with your foot. They unlock raising the same packaging and wrapping.
  • Página 14 basket. WARNINGS • Any load attached to the handle and/ • All components used for product or on the backrest and/or the sides assembly and any packaging of the stroller will affect the stability elements (plastic bags, cardboard of the stroller. boxes, etc.) are not toys, therefore they must not be left within the reach •...
  • Página 15 harness is necessary to guarantee FOR TECHNICAL OR COMMERCIAL REASONS, PRG RESERVES THE the safety of your child. Always use RIGHT, AT ANY TIME AND ALSO the safety harness together with the ONLY IN A SPECIFIC COUNTRY, crotch strap. TO MODIF Y THE TECHNIC A L •...
  • Página 16 silla de paseo iordani unriSe APERTURA DE LA SILLA DE PASEO sobre la palanca (derecha o izquierda) con el pie. 1. Sacar la silla de paseo y todos sus componentes del embalaje y Se desbloquean levantando la misma palanca (Fig. 12). la caja.
  • Página 17 ADVERTENCIAS • Para niños desde el nacimiento hasta aproximadamente los 6 meses de • Todos los componentes que sirven edad, el respaldo debe utilizarse en la para montar el producto y los posición completamente reclinada. elementos del embalaje (bolsas de •...
  • Página 18 • No usar el producto si falta alguna • Para evitar riesgos de estrangulamiento, de sus partes, o si están rotas o no darle al niño objetos con cuerdas, ni colocarlos cerca de él. desgarradas. • Si se deja la silla expuesta al sol •...
  • Página 19 carrinho de passeio iordani unriSe ABERTURA DO CARRINHO DE PASSEIO (direita ou esquerda), com o pé. Destravam-se levantando 1. Retire o carrinho de passeio e os respetivos componentes a mesma patilha (Fig. 12). da embalagem e do invólucro. Abra o fecho de segurança ATENÇÃO! Os travões devem ser acionados sempre que de plástico, existente na parte lateral do carrinho de o carrinho de passeio estiver parado com a criança lá...
  • Página 20 ADVERTÊNCIAS • Não sobrecarregue o cesto. Peso • Todos os componentes necessários máximo 3 kg. para a montagem do produto e os • Cada peso colocado nas pegas e/ou materiais da embalagem (sacos de nas costas e/ou nas laterais do carrinho podem comprometer plástico, caixas de cartão, etc) não são brinquedos, portanto não devem ser...
  • Página 21 • Nas operações de ajuste certifique-se alterações da cor dos materiais que as partes móveis do carrinho não e dos tecidos. entrem em contacto com o corpo da • Evite o contacto do carrinho com água do mar para prevenir a formação criança.
  • Página 22 καροτσι περιπατου iordani unriSe ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ μπλοκάρετε το καρότσι πιέστε με το πόδι το μοχλό (δεξιά 1. Βγάλτε το καρότσι και όλα του τα στοιχεία από τη ή αριστερά). Απελευθερώνονται ανασηκώνοντας τον συσκευασία και από το περιτύλιγμα. Απελευθερώστε ίδιο μοχλό (Σχ. 12). ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενεργοποιείτε πάντα το την...
  • Página 23 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ φρένα όταν τοποθετείτε ή βγάζετε το • Όλα τα στοιχεία που χρειάζονται για παιδί. • Μην υπερφορτώνετε το καλάθι. Μέγιστο τη συναρμολόγηση και τα στοιχεία της βάρος 3 kg. συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, • Κάθε βάρος που τοποθετείται στις λαβές κουτιά...
  • Página 24 το καρότσι γνωρίζουν την ακριβή των υφασμάτων. λειτουργία του. • Αποφύγετε την επαφή του καροτσιού με αλατούχο νερό για να προλάβετε το • Κατά τις ενέργειες ρύθμισης σχηματισμό σκουριάς. βεβαιωθείτε ότι τα κινούμενα μέρη του • Μη χρησιμοποιείτε το καροτσάκι στην καροτσιού...
  • Página 25 wandelwagen iordani unriSe DE WANDELWAGEN UITKLAPPEN remmen aan de achterkant. Ze worden vergrendeld door met 1. Neem de wandelwagen en al zijn onderdelen uit de de voet op de hendel (rechts of links) te drukken. verpakking. Ontgrendel de plastic veiligheidssluiting aan Ze worden ontgrendeld door dezelfde hendel omhoog te een zijkant van de wandelwagen (Fig.
  • Página 26 WAARSCHUWINGEN • Het product moet altijd op de rem • Alle onderdelen die nodig zijn om staan als u het kind erin zet of eruit het product in elkaar te zetten en de haalt. verpakkingselementen (plastic zakjes, • O ve rbel a st d e m a n d ni et . Maximumgewicht 3kg.
  • Página 27 • Verzeker u ervan dat de gebruikers te staan, kunnen de materialen en van de wandelwagen goed weten hoe stoffen van kleur veranderen. • Zorg dat de wandelwagen niet in hij werkt. aanraking komt met zout water, • Verzeker u er bij de afstelhandelingen om roest te voorkomen.
  • Página 28 poussette iordani unriSe OUVERTURE DE LA POUSSETTE du pied ce même levier (Fig. 12). 1. Ôter la poussette et tous ses composants de l’emballage et ATTENTION ! Mettre les freins chaque fois que l’on s’arrête du sachet. Décrocher la sûreté en plastique qui se trouve avec l’enfant dans la poussette.
  • Página 29 AVERTISSEMENTS • Le système de freinage doit être • Tous les composants utilisés pour actionné avant de positionner ou l’assemblage et les éléments retirer l’enfant. d’emballage (sacs en plastique, boîtes • Ne pas surcharger les paniers. Poids en carton, etc.) ne sont pas des jouets. maximum 3kg /panier.
  • Página 30 • Pendant les opérations de réglage, • Éviter tout contact de la poussette avec de l’eau salée pour empêcher la s’assurer que les parties mobiles de formation de rouille. la poussette n’entrent pas en contact • Ne pas utiliser la poussette à la plage. avec le corps de l’enfant.
  • Página 31 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 31 GR323-Sunrise 2.0_Disney_v3.indd 31 15/02/23 13:54 15/02/23 13:54...
  • Página 32 ©Disney. Based on the “Winnie the Pooh” works by A.A. Milne and E.H. Shepard. www.disney.com PRG S.p.A. Via delle Primule, 5 20815 Cogliate (MB) - Italy I In conformità con: EN 1888-1:2018+A1:2022 UK Approved to: EN 1888-1:2018+A1:2022 E En conformidad con: EN 1888-1:2018+A1:2022 NL In overeenstemming met: EN 1888-1:2018+A1:2022 P Em conformidade com: EN 1888-1:2018+A1:2022 GR Σύμφωνα...