Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Página 3
Q Precautions concerning batteries For European Customers Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and Disposal of electrical and electronic observe the following precautions carefully. equipment o Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of...
Página 4
Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....... 2 Included items .
Página 5
Included items Before using the unit Read this before operation Check to be sure the box contains all the included items shown < Even when this unit is in standby mode (off), it consumes below. standby power. To cut standby power consumption, use the Please contact the store where you purchased this unit if any POWER button to turn the unit off.
Página 6
Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
Página 7
REMOTE CONTROL jacks speakers. After connecting the banana plugs to the speaker If you have TEAC T-R650, TR-650DAB or CD-P650, connect the cables, insert the plugs into the terminals. REMOTE CONTROL jack (A or B) of each component by the remote control cord (provided with the T-R650, T-R650DAB or CD-P650).
Página 9
VOLUME Remote Control Unit Turn this knob (or press the VOLUME buttons on the remote When operating the TEAC CD Player (CD-P650) or the tuner control unit) to adjust the volume. (T-R650/T-R650DAB) using the remote control unit UR-1314, For volume, 0 is the maximum and −∞ is the minimum. Before...
Página 10
Basic operation When operating the remote control unit, point it towards the To protect speakers from a sudden high-level signal, turn REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC the VOLUME knob counterclockwise to minimize the component).
Página 11
Recording Select a source by turning the INPUT SELECTOR (or pressing one of the input buttons on the remote control You can record the sound from the source shown by the lit input unit). indicator using a recording device connected to TAPE 1/CD or TAPE 2. Select a source to be recorded by turning the INPUT SELECTOR.
Página 12
Basic operation (continued) Listening through headphones LOUDNESS button When the volume level is low, use this to boost low and high frequencies, which can be more difficult to hear. For private listening, first reduce the volume level on the receiver Set this button to the OFF position when listening at normal to minimum.
Página 13
Automatic power saving function Tone Control This unit has an automatic power saving function. When the unit is shipped new, the automatic power saving function is on, so it will automatically enter standby mode if none of the follow- ing controls on the main unit (or any remote control buttons) are used for the set amount of time (default setting: 8 hours).
Página 14
Troubleshooting Specifications Amplifier Section If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself Continuous Power Output ... 90 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0.5%) before you call your dealer.
Página 15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. V Précautions concernant les piles o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, exemple un vase.
Página 16
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité Merci d'avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
Página 17
< N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet pénètre dans l’appareil, consultez votre revendeur ou le SAV TEAC. < Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
Página 18
Connexions PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles de modulation de signal avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
Página 19
Prises REMOTE CONTROL Si vous possédez le T-R650, T-R650DAB ou CD-P650 de TEAC, connectez la prise REMOTE CONTROL (A ou B) de chaque < Gardez le bornier vissé durant l'utilisation.
Página 21
Quand vous pilotez le lecteur de CD (CD-P650) ou le tuner Pour le volume, 0 est le maximum et −∞ le minimum. Avant d’allu- (T-R650/T-R650DAB) TEAC avec la télécommande UR-1314, sélec- mer l'appareil, ramenez le bouton VOLUME au minimum (−∞). Sinon, tionnez d'abord une source avec les touches de sélection d'en-...
Página 22
Si vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur situé en Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal face avant de l'amplificateur (ou autre élément TEAC). soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume.
Página 23
Enregistrement Sélectionnez une source en tournant le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) (ou en appuyant sur l’une des touches Vous pouvez enregistrer le son de la source indiquée par le voyant de sélection d'entrée de la télécommande). d'entrée allumé au moyen d'un appareil d'enregistrement connecté à TAPE 1/CD ou TAPE 2.
Página 24
Fonctionnement de base (suite) Écoute avec un casque Touche LOUDNESS Quand le niveau de volume est bas, sert à renforcer les fréquences hautes et basses, qui peuvent être difficiles à entendre. Réglez la touche sur la position OFF pour une écoute à niveau Pour une écoute privée, commencez par réduire au minimum le normal.
Página 25
Fonction d'économie automatique d'énergie Commandes de tonalité Cette unité a une fonction d'économie automatique d'énergie. À sa sortie d'usine, l'unité a sa fonction d'économie automatique d'énergie activée, donc elle passe automatiquement en mode de veille si aucun des boutons ou touches suivants sur l'unité principale (ni aucune des touches de la télécommande) n'est employé...
Página 26
Dépannage Caractéristiques techniques Section amplificateur En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire Puissance de sortie continue ...90 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) appel à...
Página 27
(volumen) procedente de los mis- mos puede causar perdidas de audición. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena responsa- bilidad que el producto TEAC descrito en este manual cumple con las normas técnicas correspondientes.
Página 28
Índice Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta electrónicos unidad. (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser elimina- dos separados del resto de basura común y únicamente en los...
Página 29
Accesorios incluidos Antes de comenzar Léase antes de continuar Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se < En modo de reposo (standby), esta unidad también consume enumeran a continuación. corriente, aunque en mucho menor medida. Para eliminar por Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde completo el consumo de corriente que se produce en modo de adquirió...
Página 30
Conexión PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que pretenda utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal agrupados con el cable de alimentación o cables de altavoz.
Página 31
Conectores REMOTE CONTROL < Mantenga el casquillo del terminal apretado cuando los utilice. Si tiene un componente T-R650, TR-650DAB o CD-P650 de TEAC, < Lea atentamente las instrucciones de los conectores de banana conecte la toma REMOTE CONTROL (A o B) de cada componente que esté...
Página 33
Cuando maneje reproductor de CD (CD-P650) o el sintonizador (T-R650/T-R650DAB) de TEAC con el mando a distancia UR-1314, Para el volumen, 0 es el máximo y −∞ el mínimo. Antes de encender seleccione una fuente primero usando los botones de selección la unidad, gire el mando VOLUME al mínimo (−∞).
Página 34
Cuando use el mando a distancia apunte hacia el SENSOR REMOTO en Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas el panel frontal del amplificador (o de otro componente TEAC) de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para reducir el volumen al mínimo.
Página 35
Grabación Seleccione una fuente girando el mando INPUT SELECTOR (o pulsando uno de los botones del mando a distancia). Puede grabar el sonido de la fuente de sonido que corresponda al indicador de entrada iluminado utilizando un dispositivo de grabación conectado a TAPE 1/CD o TAPE 2.
Página 36
Funcionamiento básico (continuación) Escucha a través de auriculares Botón LOUDNESS Cuando el nivel de volumen sea bajo, utilice este botón para realzar los graves y los agudos, ya pueden escucharse con mayor Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen del dificultad.
Página 37
Función de ahorro de energía automático Control de tono Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. Cuando la unidad sale de fábrica, la función de ahorro automático está activada, de forma que la unidad entrará automáticamente en modo de reposo (standby) si no se utiliza ninguno de los mandos o botones de la unidad principal enumerados a continuación (o cual- quiera de los botones del mando a distancia) durante la cantidad...
Página 38
Solución de problemas Especificaciones Sección del amplificador Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin Potencia de salida continua ... .90 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) necesidad de acudir al distribuidor.
Página 39
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Q Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien o Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der AR630MK" Tropf oder Spritzwasser ausgesetzt ist. Durch missbräuchliche Verwendung können Batterien bersten o Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie etwa oder auslaufen, wodurch Brän de, Verletzungen oder Flecken auf Vasen, auf dem AR630MK".
Página 40
Inhalt Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektro- Vielen Dank, dass Sie sich für dieses TEAC-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die nischen Altgeräten und Batterien Leistung des A-R630MK" optimal nutzen zu können.
Página 41
Lieferumfang Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen und beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den Vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehör A-R630MK" in Betrieb nehmen. artikel im Lieferumfang enthalten sind. Sollte ein Teil des Zubehörs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie <...
Página 42
Anschlüsse ACHTUNG: < Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus. < Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie am AR630MK" betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz...
Página 43
Zum Anschließen der Lautsprechersysteme können auch handels REMOTE CONTROL-Buchsen übliche Bananenstecker verwendet werden. Verbinden Sie hierzu Sofern Sie einen TEAC TR650, TR650DAB sowie CP650 besitzen, die Kabelenden mit den Bananensteckern und stecken Sie diese verbinden Sie deren REMOTE CONTROLBuchsen mit einer der anschließend in die entsprechenden Lautsprecheranschlüsse.
Página 45
Fernbedienung) dient zum Einstellen der Wiedergabelautstärke. Fernbedienung „0“ entspricht Maximal und „−∞“ Minimalpegel. Stellen Sie den Falls Sie am AR630MK" einen TEAC CDPlayer (CDP650) oder VOLUMEDrehregler vor dem Einschalten auf Minimalstellung (−∞). Tuner (TR650/TR650DAB) betreiben, wählen Sie mittels INPUT Andernfalls riskieren Sie, dass unerwartet auftretende, hohe Pegel SELECTORTasten (siehe...
Página 46
Grundlegende Bedienung Richten Sie die Fernbedienung bei deren Verwendung stets auf Verringern Sie bitte stets die Wiedergabelautstärke, um den auf der Frontseite des Verstärkers (oder einer anderen TEAC die angeschlossenen Lautsprechersysteme vor Beschä- Komponente) befindlichen REMOTE SENSOR aus. digung durch plötzlich auftretende Pegelspitzen zu schüt- zen.
Página 47
Aufnahmebetrieb Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR eine Audiosignal- quelle zur Wiedergabe aus (oder betätigen Sie die entspre- Mit Hilfe eines an TAPE 1/CD oder TAPE 2 angeschlossenen Aufnahme chende INPUT SELECTOR-Taste auf der Fernbe dienung). geräts kann das Programm der Signalquelle aufgezeichnet werden, deren Eingangsanzeige leuchtet.
Página 48
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Kopfhörer LOUDNESS-Taste LOUDNESS hebt bei geringer Wiedergabe lautstärke die Bass und Stellen Sie den VOLUMERegler auf dessen Minimalwert (linker Hochtonpegel an, so dass sie besser wahrgenommen werden. Anschlag) ein, schließen Sie Ihren Stereokopfhörer an der PHONES Achten Sie bitte darauf, dass sich die Taste bei normaler Wieder Buchse an und stellen Sie anschließend mittels VOLUMERegler gabelautstärke in der „OFF“Stellung befindet.
Página 49
Automatische Energiesparfunktion Klangregelung Der AR630MK" besitzt eine automatische Energiesparfunktion. Im Auslieferungszustand ist die automatische Energiesparfunktion aktiviert, so dass der Verstärker automatisch in den StandbyModus versetzt wird, wenn innerhalb der eingestellten Zeitspanne (werksei tige Einstellung: acht Stunden) keine der folgenden Drehregler oder Tasten am AR630MK"...
Página 50
Hilfe bei Funktionsstörungen Technische Daten Verstärkerteil Falls beim AR630MK" Funktionsstörungen auftreten sollten, versu chen Sie bitte, anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe zu schaf Ausgangsleistung ....RMS: 90 W (1 kHz, 4 Ω 0,5%) fen, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler wenden.
Página 51
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA o Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. V Precauzioni sull'uso delle batterie o Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di liquidi di altro genere.
Página 52
Indice Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettri- che ed elettroniche Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono prestazioni da questo apparecchio. essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità...
Página 53
Contenuto della confezione Istruzioni preliminari Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere Verificare che la confezione includa tutti gli accessori in dotazione indi- attentamente queste istruzioni. cati di seguito. Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità...
Página 54
Collegamenti ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione o con i cavi degli altoparlanti.
Página 55
< Tenere il cappuccio serrato quando è in uso. Presa REMOTE CONTROL < Leggere attentamente le istruzioni per i connettori a banana che Se disponete del sintonizzatore TEAC modello T-R650, T-R650DAB si intende utilizzare. o CD-P650 collegate la presa REMOTE CONTROL (A o B) di questo...
Página 57
In caso contrario, un forte rumore improvviso potrebbe danneg- Telecomando giare i diffusori, danneggiare l'udito o causare altri problemi Quando azionando la lettore di CD TEAC (CD-P650) o il Presa per il microfono (MIC) e controllo del livello relativo sintonizzatore (T-R650/T-R650DAB) che usa il telecomando...
Página 58
Funzionamento col telecomando Operazioni fondamentali Quando si desidera utilizzare il telecomando ricordarsi di puntarlo Per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di verso il sensore (Remote Sensor) situato sul pannello frontale segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il dell’apparecchio. controllo VOLUME per abbassare al minimo l’audio.
Página 59
Registrazione di una sorgente Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore INPUT SELECTOR (o premendo uno dei tasti di È possibile registrare l'audio dalla sorgente mostrata dall'indicatore selezione degli ingressi sul telecomando). di ingresso illuminato utilizzando un dispositivo di registrazione collegato a TAPE 1/CD o TAPE 2.
Página 60
Operazioni fondamentali (continua) Uso della cuffia Tasto LOUDNESS Quando il livello del volume è basso, usare questo tasto per aumentare le frequenze basse e alte, che solitamente sono più difficili da sentire. Volendo ascoltare senza disturbare il prossimo, ridurre dapprima È...
Página 61
Funzione automatica di risparmio energetico Comandi dei toni Questa unità dispone di una funzione automatica di risparmio energetico. Quando l'apparecchio viene spedito nuovo, la funzione automatica di risparmio energetico è attiva, quindi entrerà automaticamente in modalità standby se nessuno dei seguenti tasti o manopole dell'unità principale (o qualsiasi tasto del telecomando) vengono utilizzati per la quantità...
Página 62
Ricerca guasti Caratteristiche tecniche Amplificatore Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure, Potenza di uscita continua ..90 W RMS (a 1 kHz su 4 Ω, 0,5%) verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a 60 W (a 1 kHz su 8 Ω, 0,5%) risolverlo come consigliato.
Página 63
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Q Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het batterijen apparaat. Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheuren of o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast lekken met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen o.i.d.
Página 64
Inhoud Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal te apparatuur kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit (a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient te worden apparaat.
Página 65
Meegeleverde onderdelen Voordat u begint Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u uw A-R630MK" in Controleer of de verpakking alle hieronder weergegeven onderdelen gebruik neemt bevat. < Zelfs als dit apparaat op standby (uit) staat, wordt er energie Neem contact op met de winkel waar u dit apparaat heeft gekocht als verbruikt.
Página 66
Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de handleidingen van de componenten die u op het apparaat aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen. TUNER (T-R650/T-R650DAB) LINE REMOTE...
Página 67
REMOTE CONTROL aansluitingen aansluiting. Wanneer u in het bezit bent van een TEAC T-R650, T-R650DAB en CD-P650 sluit dan de REMOTE CONTROL (A of B) plug van elke component aan met de kabel die bij de T-R650, T-R650DAB en CD-P650 hoort.
Página 69
Afstandsbediening is −∞. Draai de knop VOLUME dan naar de minimale waarde (−∞ Bij het bedienen van de TEAC CD-speler (CD-P650) of de tuner dB), alvorens het apparaat in te schakelen. Als u dit niet doet kunnen (T-R650/T-R650DAB) met de afstandsbediening UR-1314 kiest u...
Página 70
Richt bij gebruik de afstandsbediening op de REMOTE SENSOR op de Om beschadiging van de luidsprekers door plotselinge voorzijde het apparaat (of een andere TEAC component). luidde signalen te voorkomen, bij het inschakelen < Ondanks het feit dat de afstandsbediening binnen het effectieve VOLUME naar links (minimum) draaien.
Página 71
Opnemen van een externe bron Kies een bron met INPUT SELECTOR, of druk op een ingang op de afstandsbediening. Het geluid van de bron die wordt aangegeven door de brandende ingangsindicator kan worden opgenomen met een opnameapparaat dat is aangesloten op TAPE 1/CD of TAPE 2. Kies de op te nemen geluidsbron met INPUT SELECTOR.
Página 72
Basisbediening (vervolg) Luidsprekers kiezen Geluid blokkeren Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te Om het geluid tijdelijk te onderbreken drukt u op MUTE. Druk schakelen. opnieuw op MUTE om het geluid weer in te schakelen. Als de toets SPEAKERS A is ingedrukt: <...
Página 73
Automatische energiebeheerfunctie Klankregeling Dit apparaat heeft een automatische energiebeheerfunctie. Als het apparaat nieuw wordt geleverd is de automatische ener- giespaarstand ingeschakeld, dus als de volgende knoppen of toetsen op het hoofdapparaat (of op de afstandsbediening) gedurende een bepaalde tijd niet worden gebruikt, wordt het apparaat automatisch op standby gezet (standaard instelling: 8 uur).
Página 74
Problemen Technische gegevens Versterker gedeelte Heeft u problemen met het apparaat, raadpleeg dan onderstaand overzicht om te zien of u het zelf kunt oplossen. Als het probleem blijft Continue uitgangsvermogen ...90 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman.
Página 75
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. Q Försiktighetsåtgärder avseende batterier o Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten. Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker o Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla eller läcker och leder till brand, skada eller färgning av objekt eller liknande.
Página 76
Innehåll För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning Tack för att du har valt TEAC. Läs noggrant denna bruksanvis- ning, för att få ut enhetens bästa prestanda. (a) Alla elektriska och elektroniska produkter bör kasseras sepa- rat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER .
Página 77
Medföljande delar Innan du använder enheten Läs detta före användningen Kontrollera för att vara säker att lådan innehåller alla ingående delar Även om enheten är i vänteläge (av), kommer den att förbruka som visas nedan. > ström i vänteläge. För att avbryta strömförbrukning vid vänteläge, Kontakta butiken där du köpte enheten om någon av dessa delar sak- använd POWER-knappen för att stänga av enheten.
Página 78
Anslutning FÖRSIKTIGHET: Stäng av strömmen till all utrustning innan du gör anslutningar. > Läs instruktionerna av varje komponent som du vill använda med denna enhet. > Var noga med att sätta in varje kontakt ordentligt. För att förebygga buller, undvik att bunda ihop signa- >...
Página 79
REMOTE CONTROL-anslutningar Om du har TEAC T-R650, TR-650DAB eller CD-P650, anslut Locket skall vara åtdraget vid användning. > REMOTE CONTROL-jacket (A eller B) av varje komponent med Läs noggrant anvisningarna för banankontakten som du använder.
Página 81
Fjärrkontroll kunna skada högtalarna, skada din hörsel och orsaka andra problem När du använder TEAC CD-spelare (CD-P650) och radio (T-R650/ T-R650DAB) med fjärrkontrollenheten UR-1314, välj först en källa MIC-jack och MIC LEVEL-ratt med INPUT SELECTOR-knappar ( ) på...
Página 82
Fjärrkontroll Grundläggande användning När du betjänar fjärrkontrollen, peka med den mot fjärrsensorn För att skydda högtalarna från plötsliga signaler med hög (REMOTE SENSOR) på framsidan av förstärkaren (eller annan TEAC nivå, vrid VOLUME-ratten moturs för att minimera enheten). volymen. Även om fjärrkontrollen betjänas inom effektiv nivå, kan >...
Página 83
Inspelning Välj en källa genom att vrida med INPUT SELECTOR (eller genom att trycka på en av inmatningsknapparna på Du kan spela in ljudet från källan som visas av inmatningsindikatorn fjärrkontrollenheten). som lyser genom att använda en inspelningsenhet som är ansluten till TAPE 1/CD eller TAPE 2.
Página 84
Grundläggande användning (fortsättning) Lyssna med hörlurar LOUDNESS-knapp Om volymnivån är låg, använd denna för att förbättra de låga och höga frekvenserna som kan vara svårare att höra. För privat lyssnande, sänk först volymnivån på mottagaren till Ställ knappen till OFF-position när du lyssnar med normal nivå. minimum.
Página 85
Automatisk energisparfunktion Tonkontroll Enheten har en Automatisk energisparfunktion. När enheten levereras som ny, är den automatiska strömbesparings- funktionen på, så att den kommer automatiskt går över i vänteläge, om det inte används någon av följande rattar eller knappar på huvu- denheten (eller några knappar på...
Página 86
Felsökning Specifikationer Förstärkare-avsnitt Om du får problem med enheten, vänligen ta dig tid och titta på denna översikt och se om du kan lösa problemet själv innan du ringer Maximal uteffekt ..... . 90 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0,5 %) din återförsäljare.
Página 87
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe/Europa In other countries/areas This product is subject to the legal warranty regulations of the country of This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where rights that vary by country, state or province.
Página 88
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.