k
The handle can be mounted on the front of the cart for towed operation mode.
Der Griff kann an der Vorderseite des Wagens montiert werden, um den Wagen im
Schleppbetrieb zu betreiben.
La poignée peut être montée à l'avant du chariot pour le mode de fonctionnement remorqué.
La maniglia può essere montata sulla parte anteriore del carrello per il funzionamentoa traino.
El asa se puede montar en la parte delantera del carro para el modo de funcionamiento
con remolque.
A alça pode ser montada na parte frontal do carrinho para o modo de operação
rebocada.
Ручка может быть установлена на передней части тележки для работы в режиме
буксировки.
ハンドルはカート前面に取り付けられ、牽引操作モードが可能です。
手柄可以安装在小车的前面,用于拖动操作模式。
견인 작동 모드를 위해 핸들을 카트 전면에 장착할 수 있습니다.w
Please do not try to open the product. Only service and repair centers authorized by Proceq
j
are authorized to do so.Bitte versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen. Hierzu sind nur
von Proceq autorisierte Service- und Reparaturzentren berechtigt.N'essayez pas d'ouvrir
le produit. Seuls les centres de service et de réparation agréés par Proceq sont autorisés à
le faire.Si prega di non tentare di aprire il prodotto. Solo i centri di assistenza e riparazione
autorizzati da Proceq sono autorizzati a farlo.No intente abrir el producto. Solo los centros
de servicio y reparación autorizados por Proceq están autorizados para hacerlo.
Não tente abrir o produto. Somente centros de serviço e reparos autorizados pela Proceq
estão autorizados a fazê-lo. Пожалуйста, не пытайтесь открыть продукт. Только
авторизованные Proceq сервисные и ремонтные центры имеют на это право.
请不要尝试打开产品。只有经过Proceq授权的服务和维修中心才能这样做。
製品を開こうとしないでください。 Proceqによって認可されたサービスおよび修理セン
ターのみがそうすることを認可されています。제품을 열지 마십시오. Proceq가 승인 한
서비스 및 수리 센터 만이 그렇게 할 수 있습니다.