Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CAFITESSE QUANTUM TOUCH
Manual de usuario
REF.: 10043691_02
Fecha: 24-11-2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JDE CAFITESSE QUANTUM TOUCH

  • Página 1 CAFITESSE QUANTUM TOUCH Manual de usuario REF.: 10043691_02 Fecha: 24-11-2023...
  • Página 2 Sin el consentimiento previo por escrito de JDE, ninguna parte del documento podrá ser utilizada, duplicada, traducida o transmitida por ningún medio ni con ningún fin comercial. JDE se reserva el derecho de modificar sus datos técnicos y la información sobre los equipos sin previo aviso.
  • Página 3 ÍNDICE 1- ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL ........6 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............7 2.1 Categorías de seguridad ..................7 2.2 Símbolos de seguridad y advertencia ..............7 2.2.1 Símbolos de peligro ....................8 2.2.2 Símbolos de prohibición ..................8 2.2.3 Símbolos de acción obligatoria ................8 2.3 Grupos de usuarios ....................9 2.4 Instrucciones de seguridad necesarias ...............9 2.5 Generalidades .......................11...
  • Página 4 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO ..............29 8.1 Seguridad de funcionamiento ................29 8.2 Colocación correcta de jarras y tazas ..............30 8.3 Suministro de bebidas ..................31 8.4 Suministro de bebidas con preselección............32 8.4.1 Preselección de temperatura ................32 8.4.2 Preselección de cantidad..................32 8.4.3 Preselección de intensidad ................... 33 8.5 Inserción y extracción de envases de producto ..........34 8.6 Sustitución de un envase de producto vacío ............35 8.7 Encender el dispensador ..................36...
  • Página 5 12- OPCIONES ...................63 Opciones de software ................63 12.1 QUANTUM TOUCH...
  • Página 6 JDE. Conserva este manual durante toda la vida útil de la máquina. JDE recomienda guardar este manual cerca de la máquina para facilitar su consulta. No quites ninguna página de este manual.
  • Página 7 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Categorías de seguridad Las indicaciones de peligro, advertencia, precaución y nota se utilizan cuando es preciso adoptar   precauciones especiales para evitar posibles daños o lesiones. Las declaraciones de advertencia se clasifican en las cuatro categorías siguientes según la gravedad del peligro y el nivel de riesgo especificados en la norma ISO 3864.
  • Página 8 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.2.1 Símbolos de peligro Estos símbolos de peligro identifican situaciones u operaciones peligrosas y advierten de situaciones que pueden causar daños y lesiones: Peligros de superficies Peligros eléctricos calientes Peligros de aplastamiento de Peligros de superficies a alta manos temperatura...
  • Página 9 JDE. No utilices la máquina de café para fines no especificados en este manual sin el consentimiento por escrito de JDE, a fin de evitar la muerte o lesiones o daños al producto. No sumerjas el aparato, el enchufe o el cable de red en agua.
  • Página 10 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los niños no deben jugar con la máquina. No utilices la máquina si el cable de red y el enchufe están dañados o el aparato se ha caído al suelo. Las tareas de limpieza y mantenimiento convencionales no podrán realizarlas niños sin supervisión.
  • Página 11 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.5 Generalidades Advertencia ¡Los líquidos suministrados por el dispensador están calientes! ¡Tenga cuidado de no quemarse! Mantén las manos y otras partes del cuerpo alejadas del durante la dispensación de bebidas y durante el programa de enjuague. No coloques tazas, botes o recipientes llenos de otros líquidos calientes encima del dispensador.
  • Página 12 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución Comprueba y vacía con regularidad la bandeja de goteo del dispensador para evitar el riesgo de sufrir quemaduras y de que el suelo se moje (peligro de resbalones) cuando se derramen líquidos (calientes) por la bandeja de goteo. Lee atentamente las instrucciones de este manual de funcionamiento antes de utilizar, limpiar o trasladar el dispensador.
  • Página 13 Los defectos causados por el desgaste natural por líquidos se consideran excluidos de la garantía. Ten en cuenta que la CAFITESSE QUANTUM TOUCH contiene componentes que están sujetos al desgaste por líquidos debido al uso normal, incluso si la máquina se mantiene según los procedimientos de servicio estipulados.
  • Página 14 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.11 Mantenimiento del dispensador Advertencia Si el cable de red del dispensador está dañado, apaga el dispensador y ponte en contacto con tu proveedor del sistema Cafitesse para que te cambie el cable. La reparación, el mantenimiento y la programación del dispensador solo pueden ser realizados por técnicos de servicio autorizados y debidamente formados asignados por tu proveedor del sistema Cafitesse.
  • Página 15 2- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.13 Instrucciones de seguridad alimentaria (HACCP) Como operador del dispensador, eres responsable de su funcionamiento seguro e higiénico. Respeta, por tanto, las siguientes instrucciones para cumplir las normas de seguridad alimentaria. Almacenamiento de envases de producto 1.
  • Página 16 3- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 3- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Peligro      No inclines la máquina durante el transporte. No apiles varias máquinas una encima de otra.     No coloques ningún otro objeto sobre la máquina. No expongas la máquina a sacudidas o vibraciones durante su transporte. Mantén los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Página 17 4- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4.1 Especificaciones Datos Descripción 42 kg (vacía) Peso 52 kg (en funcionamiento con el depósito de agua lleno) Medidas predet. para café: S=100 ml, M = 125 ml, Volumen en tazas L = 180 ml Medidas predet. para café: S=750 ml, M = 1000 ml, Volumen de jarra L = 1250 ml 200-240 V, monofásico, 10 A...
  • Página 18 4- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4.2 Dimensiones - Q100 • A = 69 cm • B = 29 cm • C = 26 cm • D = 12 cm • E = 8,6 cm • F = 91 cm •...
  • Página 19 4- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4.3 Dimensiones - Q200 • A = 69 cm • B = 29 cm • C = 11 cm • D = 12 cm • E = 8,6 cm • F = 92 cm • G = 54 cm •...
  • Página 20 4- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4.4 Dimensiones - Q300 • A = 69 cm • B = 29 cm • C = 26 cm • D = 12 cm • E = 8,6 cm • F = 91 cm • G = 54 cm •...
  • Página 21 5- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS 5- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS 5.1 Vista frontal y vista posterior Puerto para llave USB Pantalla Condensador Botones de bebidas Cerradura de puerta con llave (opción) Salidas de bebidas Salida de agua caliente Cable de corriente Tubo de entrada de agua...
  • Página 22 5- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS 5.2 Vista interior Puerta del dispensador Botón de espera/ bloqueo del dis- pensador Compartimento de refrigeración Bandeja de tazas Bandeja de goteo QUANTUM TOUCH...
  • Página 23 5- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS 5.3 Funciones de los botones Puerto para llave USB Botones de bebidas Botones de agua NOTA: Algunas opciones no están disponibles en todos los mercados.   5.4 Descripción general de la pantalla Zona de iconos (B) - Leyenda ¡Advertencia! Sustituir envase vacío Sustituya el envase vacío...
  • Página 24 6- INSTALACIÓN Y ARRANQUE INICIAL 6- INSTALACIÓN Y ARRANQUE INICIAL Advertencia ¡Bordes afilados! Riesgo de cortes en las manos. Utiliza guantes resistentes a los cortes cuando realices trabajos cerca de bordes afilados. Es imprescindible leer detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar la máquina y ponerla en marcha por primera vez.
  • Página 25 6- INSTALACIÓN Y ARRANQUE INICIAL 6.2 Instalación de la máquina Peligro      Riesgo de descarga eléctrica. Nunca toques cables y componentes bajo tensión con las manos mojadas.   Respeta las normas de prevención de accidentes relacionados con la electricidad. Advertencia Solo los técnicos de mantenimiento pueden instalar la máquina.
  • Página 26 6- INSTALACIÓN Y ARRANQUE INICIAL 6.3 Arranque del dispensador Al instalar la máquina, se requieren unas dimensiones libres de obstáculos, como se indica en la imagen siguiente: 1. Coloque el dispensador sobre una superficie plana y horizontal. 2. Conecte el tubo de entrada de agua (de A a A). 3.
  • Página 27 6- INSTALACIÓN Y ARRANQUE INICIAL 6.4 Almacenamiento del dispensador Toma las siguientes precauciones cuando no vayas a utilizar el dispensador durante un periodo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones): • Retira los envases de producto y comprueba la fecha de caducidad (si van a caducar pronto debes desecharlos.
  • Página 28 7- MANIPULACIÓN DE ENVASES DE INGREDIENTES 7- MANIPULACIÓN DE ENVASES DE INGREDIENTES NOTA: · Respeta siempre unas normas básicas de higiene personal: lávate las manos antes de manipular los envases de ingredientes.   · Utiliza solo productos de limpieza aptos para alimentos para el dispensador de bebidas.
  • Página 29 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.1 Seguridad de funcionamiento Peligro      No coloques nunca las manos ni los dedos directamente debajo de la salida de   agua durante el funcionamiento para evitar quemaduras de diversa índole. Advertencia No utilices la máquina si no has leído y comprendido este manual. Sigue las instrucciones de seguridad mientras utilizas la máquina.
  • Página 30 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.2 Colocación correcta de jarras y tazas Precaución Coloca la taza o la jarra debajo de la salida, debajo del botón de la bebida que hayas elegido. El dispensador tiene dos salidas de producto: •...
  • Página 31 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.3 Suministro de bebidas Advertencia ¡Los líquidos suministrados por el dispensador están calientes! ¡Tenga cuidado de no quemarse! Mantén las manos y otras partes del cuerpo alejadas del dispensador mientras se suministran las bebidas. Nunca dejes a los niños sin supervisión cerca del dispensador.
  • Página 32 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.4 Suministro de bebidas con preselección Tu dispensador admite opciones de preselección. El técnico de servicio puede haber activado estas opciones de preselección durante la instalación. Al pulsar el botón de preselección, se muestran en pantalla las siguientes opciones: •...
  • Página 33 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.4.3 Preselección de intensidad Advertencia ¡Los líquidos suministrados por el dispensador están calientes! ¡Tenga cuidado de no quemarse! Mantén las manos y otras partes del cuerpo alejadas del dispensador. Pulsa la pantalla táctil y elige "STRENGTH" según tus necesidades. NOTA: Todas las preselecciones pueden combinarse entre sí.
  • Página 34 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.5 Inserción y extracción de envases de producto ¡Advertencia! Sustituya el envase vacío Si seleccionas una bebida y el envase de producto correspondiente está vacío, no se dispensará ninguna bebida. En la pantalla aparecerá una advertencia indicando que debes sustituir el envase vacío.
  • Página 35 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.6 Sustitución de un envase de producto vacío Precaución Antes de introducir un nuevo envase de producto, siga las instrucciones del capítulo "Instrucciones de seguridad alimentaria (APPCC)". Lee las instrucciones del envase de producto. No utilices nunca un envase de producto dañado.
  • Página 36 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.7 Encender el dispensador Precaución Asegúrate de que el dispensador está conectado al suministro de agua. 1. Abre el grifo e inserta el enchufe. ¡Advertencia! El dispensador empieza a calentar agua y a enfriar el compartimento de refrigeración.
  • Página 37 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.8 Apagar el dispensador Advertencia ¡No congeles los envases de producto! 1. Retire el envase de producto y compruebe la fecha de caducidad. c o ff la tt e tt e Guarda el envase de producto en un e e la c o ff c o ff...
  • Página 38 8- FUNCIONAMIENTO DIARIO 8.9 Bloquear/desbloquear el dispensador 1. Si aparece el icono de un candado en la pantalla, significa que el suministro de bebida está bloqueado. El compartimento de refrigeración y la caldera seguirán funcionando. Pulsa el icono del candado para desbloquear la máquina.
  • Página 39 Observe las normas de prevención de accidentes a la hora de trabajar con cargas eléctricas. Desconecta la CAFITESSE QUANTUM TOUCH de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza y reparación y asegúrate de que no se reactiva.
  • Página 40 9- LIMPIEZA 9.2 Procedimientos de limpieza Precaución Es obligatorio ejecutar el programa de limpieza al menos una vez a la semana   para garantizar la seguridad alimentaria. Hay dos programas de limpieza diferentes: ¡Advertencia! • "Purga" de las salidas de bebidas. •...
  • Página 41 9- LIMPIEZA 9.3 Limpieza exterior 1. Retira la bandeja de goteo y la bandeja de tazas. Vacía la bandeja de goteo si fuera necesario. Limpia la bandeja de goteo y la bandeja de tazas con un paño o un cepillo bajo un chorro de agua tibia.
  • Página 42 9- LIMPIEZA 9.4 Purga Advertencia ¡El agua durante la purga está muy caliente! ¡Tenga cuidado de no quemarse! Mantén las manos y otras partes del cuerpo alejadas del dispensador durante el proceso de purga. Nunca dejes que los niños realicen los procedimientos de purga.
  • Página 43 9- LIMPIEZA 5. Coloca una cubeta y pulsa "Enter". 6. Pulsa Enter para iniciar la purga. 7. Espera hasta que se haya completado la purga. Presione el botón "STOP" para anular la acción. NOTA: Puedes purgar el dispensador en cualquier momento.  ...
  • Página 44 9- LIMPIEZA 9.5 Limpieza - Q100 y Q300 1. Pulsa (A) y luego pulsa (B) para entrar en el modo de mantenimiento. 2. Introduce el PIN para acceder al modo de mantenimiento. 3. Pulsa "Start Cleaning" (Iniciar limpieza). 4. Retira los envases de producto. QUANTUM TOUCH...
  • Página 45 9- LIMPIEZA 5. Limpia el recipiente refrigerador y pulsa "Enter". 6. Vuelva a colocar los envases de producto. 7. Espere a que la caldera caliente el agua. 8. Coloca una cubeta y pulsa "Enter". QUANTUM TOUCH...
  • Página 46 9- LIMPIEZA 9. Pulsa Enter para iniciar la purga. 10. Espere a que se complete el proceso de purga. 11. Retira y limpia la bandeja de goteo. 12. Después de limpiar la bandeja de goteo, vuelve a ponerla en su sitio. QUANTUM TOUCH...
  • Página 47 9- LIMPIEZA 9.6 Limpieza - Q200 1. Pulsa (A) y luego pulsa (B) para entrar en el modo de mantenimiento. 2. Introduce el PIN para acceder al modo de mantenimiento. 3. Pulsa "Start Cleaning" (Iniciar limpieza). 4. Retira los envases de producto. QUANTUM TOUCH...
  • Página 48 9- LIMPIEZA 5. Limpia el recipiente refrigerador y pulsa "Enter". 6. Vuelva a colocar los envases de producto. 7. Vuelva a colocar el recipiente de mezcla. Sumérjalo durante 15 minutos en una solución limpiadora. 8. Espere a que la caldera caliente el agua. QUANTUM TOUCH...
  • Página 49 9- LIMPIEZA 9. Introduzca una pastilla en el mezclador. Cierre el mezclador y la tapa. 10. Coloca una cubeta y pulsa "Enter". 11. Pulsa Enter para iniciar la purga. 12. Espere a que se complete el proceso de purga. QUANTUM TOUCH...
  • Página 50 9- LIMPIEZA 13. Retira y limpia la bandeja de goteo. 14. Después de limpiar la bandeja de goteo, vuelve a ponerla en su sitio. QUANTUM TOUCH...
  • Página 51 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.1 Activación del modo operador Retira la tapa e introduce la llave USB de operador suministrada. Esto inicia inmediatamente el modo operador. Ten en cuenta que algunas opciones del menú pueden ser desactivadas por el técnico de servicio. Ponte en contacto con tu proveedor del sistema Cafitesse si necesitas modificar los ajustes.
  • Página 52 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.2 Configuración de la interfaz de usuario En el menú de configuración de la interfaz puedes ajustar la intensidad de la pantalla y configurar visualización. Puedes establecer el formato de unidad de la visualización en pantalla. QUANTUM TOUCH...
  • Página 53 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.3 Fecha/hora En el menú de fecha y hora puedes ajustar la fecha y la hora. 10.4 Idioma En el menú de idioma puedes seleccionar los idiomas entre los que el usuario puede elegir, incluido el orden de aparición, así como el idioma por defecto. QUANTUM TOUCH...
  • Página 54 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.5 Configuración ECO En el menú de configuración ECO puedes activar o desactivar el modo ECO, establecer la activación automática (permite al usuario interrumpir el modo ECO cuando sea necesario para preparar una bebida) y establecer las horas del modo ECO para cada día de la semana. QUANTUM TOUCH...
  • Página 55 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.6 Horario de verano/invierno En el menú de horario de verano/invierno puedes ajustar automáticamente el horario de verano/ invierno. 10.7 Hora feliz En el menú de configuración de la hora feliz puedes establecer hasta cuatro horas de venta gratuita durante todos los días en las que se pueden dispensar bebidas sin necesidad de pagar, o activar y desactivar la hora feliz si lo prefieres.
  • Página 56 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.8 Pago En el menú de pago puedes elegir el método de pago, seleccionar la moneda y fijar los precios de las bebidas. QUANTUM TOUCH...
  • Página 57 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.9 Contadores no reiniciables En el menú de contadores no reiniciables puedes leer las bebidas dispensadas seleccionando cada bebida por separado. QUANTUM TOUCH...
  • Página 58 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.10 Programación de limpieza En el menú de día de limpieza puedes ajustar el día o los días en que el dispensador solicitará automáticamente que se limpie, seleccionando "Yes" para solicitarlo automáticamente ese día o "No" para evitar que se solicite la limpieza ese día. NOTA: Si es necesario, puedes establecer más días de limpieza que el número mínimo de días requerido.
  • Página 59 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.11 Contadores reiniciables En el menú de contadores reiniciables puedes ver las bebidas dispensadas desde el último reinicio seleccionando cada bebida por separado, o reiniciar todos los contadores de bebidas a la vez pulsando "All" (Todos). QUANTUM TOUCH...
  • Página 60 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.12 Sistema de agua En el menú de sistema de agua puedes activar o desactivar el aviso y comprobar el volumen restante del filtro de agua. 10.13 Información del sistema En el menú de información del sistema puedes obtener la información sobre el ID de la máquina, QntHmi, el archivo de idioma, el archivo de recetas, el subnodo QntSat y el subnodo ExpCom en sus opciones de menú...
  • Página 61 10- PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 10.14 Información de contacto En el menú de información de contacto puedes configurar los números de teléfono del operador y del servicio técnico. 10.15 Pin de mantenimiento En el menú del pin de mantenimiento puedes establecer el pin. 0000 10.16 Configuración global de bebidas En el menú...
  • Página 62 11- MENSAJES EN PANTALLA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11- MENSAJES EN PANTALLA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje en Símbolo Causa Acción pantalla Refill right pack Envase de Sustituye el envase de (Rellenar el ingredientes vacío ingredientes derecho (lado derecho) envase derecho) Refill left Envase de pack (Rellenar...
  • Página 63 12- OPCIONES 12- OPCIONES Las funciones y opciones enumeradas en esta sección pueden no ser aplicables en todos los países. Para más información, consulta a tu proveedor del sistema Cafitesse. Opciones de software 12.1 El técnico de servicio puede activar o desactivar funciones específicas de su dispensador a petición del cliente.
  • Página 64 Welbilt (Hangzhou) Appliance Technology Co., Ltd.  No. 800 Binkang Road, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang, China www.crem.coffee...