Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

CMD01
METAL DETECTOR
DÉTECTEUR DE MÉTAUX
METAALDETECTOR
DETECTOR DE METALES
METALLDETEKTOR
DETECTOR DE METAIS
USER MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Perel Tools CMD01

  • Página 1 CMD01 METAL DETECTOR DÉTECTEUR DE MÉTAUX METAALDETECTOR DETECTOR DE METALES METALLDETEKTOR DETECTOR DE METAIS USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. With your CMD01, you can hunt for coins, relics, jewellery, gold and silver in almost any type of soil. The Discriminator Metal Detector is versatile and easy to use.
  • Página 3 Caution: • The search coil's plug fits into the connector in only one way. Do not force the plug or you could damage it. • To disconnect the search coil's cable from the detector, grasp the plug and pull it out of the connector. Never tug at the cable.
  • Página 4 Set MODE to VLF (very low frequency). To test the batteries in the left battery compartment, set BATT TEST to B1. To test the batteries in the right battery compartment, set BATT TEST to B2. If the pointer on the VU-meter is between 3 and 5 (green area), the batteries are OK.
  • Página 5 b. Indoor Testing To learn how the detector reacts to different metals, you should test it before you use it the first time. You can test the detector indoors or outdoors. 1. Remove any watches, rings, or other metal jewellery you are wearing and place the detector on a wooden or plastic table.
  • Página 6 Notes: • The detector responds with a strong signal when it detects most valuable metal objects. If a signal does not repeat after you sweep the search coil over the target a few times, the target is probably junk metal. •...
  • Página 7 g. Detection Hints No detector is 100 percent accurate. Various conditions influence metal detection. The detector's reaction depends on a number of things: • The angle at which the object rests in the ground. • The depth of the object. •...
  • Página 8 PROBLEM SUGGESTION The detector displays or sounds false signals You might be sweeping the detector's search coil too fast or at the wrong angle. Sweep the search coil more slowly and hold the detector correctly. See "Testing and Using the Detector" and "Pinpointing a Target".
  • Página 9 Respectez la législation environnementale locale. Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination. Avec votre CMD01, vous pouvez rechercher les pièces de monnaie, reliques, bijoux, or et argent dans presque tout type de sous-sol. Le détecteur de métaux sélectif est multifonctions et facile à...
  • Página 10 6. Insérez la fiche du disque chercheur dans la prise du disque chercheur sur le boîtier de commande du détecteur. Veillez à ce que les contacts de la fiche correspondent bien aux trous de la prise. Précautions: • La fiche du disque chercheur ne s'adapte que d'une seule façon dans le connecteur. Ne forcez pas la fiche, car vous risqueriez de l'endommager.
  • Página 11 3. Fonctionnement Votre CMD01 fait la distinction entre les métaux ferreux et non ferreux. Lorsque le détecteur capte un objet métallique, l'affichage du vumètre est modifié, l'indicateur NON FERREUX ou FERREUX s'allume ou s'éteint, et une des trois tonalités est produite.
  • Página 12 Suivez la procédure ci-dessous pour le réglage du détecteur (TUNE). 1. Tournez le VOLUME en position 10 heures. 2. Mettez DISCRIMINATION en position moyenne. 3. Maintenez le disque chercheur à environ 30 cm (1 pied) du sol et de tout objet métallique, maintenez le bouton rouge de la poignée enfoncé...
  • Página 13 d. Astuces concernant le balayage avec le disque chercheur: • N'utilisez jamais le disque chercheur comme un pendule. Si vous le soulevez pendant ou à la fin d'un balayage, des indications fausses sont possibles. • Procédez lentement - si vous vous dépêchez, vous manquerez des cibles. •...
  • Página 14 f. Signaux erronés Etant donné que votre détecteur est extrêmement sensible, des déchets et autres sources d'interférence peuvent provoquer des signaux confus. La solution pour ce type de signaux est de ne creuser qu'en cas de cibles émettant un signal fort, répétitif. Lorsque vous déplacez le disque chercheur d'avant en arrière au-dessus du sol, apprenez à reconnaître la différence entre les signaux émis au hasard et les signaux stables et répétitifs.
  • Página 15 4. Problèmes et solutions Si votre détecteur ne fonctionne pas correctement, lisez les suggestions ci-dessous pour essayer de résoudre le problème. PROBLEM SUGGESTION Le détecteur affiche ou émet des signaux Il se peut que vous déplaciez le disque chercheur du détecteur trop erronés rapidement ou à...
  • Página 16 Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering. Met uw CMD01 kunt u in haast elk type ondergrond muntstukken, relikwieën, juwelen, goud en zilver opsporen. Deze metaaldetector is veelzijdig en eenvoudig in gebruik. Eigenschappen van de CMD01: Hoofdtelefoonaansluiting - om een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aan te sluiten.
  • Página 17 Let op: • De zoekspoelstekker past precies in de jack. Probeer daarom nooit de stekker te forceren, want daarmee loopt u kans op beschadigingen. • Trek bij het loskoppelen van de zoekspoelkabel dus nooit op de kabel, maar pak deze steeds vast ter hoogte van de stekker. 7.
  • Página 18 3. Werking Uw CMD01 maakt het onderscheid tussen ijzerhoudende en niet-ijzerhoudende metalen. Voorbeelden van niet- ijzerhoudende metalen zijn goud, zilver, koper, platina, aluminium, lood en zink. Zodra de detector een metalen voorwerp opspoort, verandert de meterverwijzing, de NON-FERROUS (non-ferro) of FERROUS (ferro) indicator gaat aan of uit, terwijl één van de drie tonen afgaat.
  • Página 19 b. De detector testen en gebruiken We raden u aan de detector vooraf uit te proberen op verschillende metaalsoorten om te leren hoe de detector erop reageert. U kunt de detector zowel binnen als buiten uitproberen. 1. Verwijder alle mogelijke metalen juwelen die u draagt zoals horloges, ringen enz. en plaats de detector op een houten of plastic tafel.
  • Página 20 Opmerkingen: • Wanneer u waardevolle metalen voorwerpen vindt, klinkt een intens signaal. Wordt het signaal niet herhaald, ook niet nadat u de zoekspoel enkele keren over en weer boven het doel heeft laten gaan, dan is de vondst waarschijnlijk waardeloos. •...
  • Página 21 g. Zoektips Geen enkele metaaldetector is 100% betrouwbaar. Talrijke factoren kunnen de reacties van de detector bij het opsporen van metaal beïnvloeden, zoals: • De hoek waarin het voorwerp zich in de grond bevindt. • De diepte waarop het voorwerp zich bevindt. •...
  • Página 22 PROBLEEM SUGGESTIE De detector toont of laat een verkeerd Misschien beweegt u de zoekspoel te snel of niet in de juiste positie. Maak signaal horen tragere slingerbewegingen en houd de zoekspoel in de juiste positie. Zie “De detector testen en gebruiken” en “Het doelwit bepalen”. De detector kan valse signalen geven als hij geoxideerde metalen vindt.
  • Página 23 Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación. Con el detector de metales CMD01 de Velleman puede detectar monedas, joyas, oro y plata en casi todos los tipos de suelos. Es un dispositivo versátil y fácil de manejar.
  • Página 24 6. Conecte la toma del cabezal al jack del cabezal de la caja. Asegúrese de que los pins de la toma encajen en los agujeros del jack. Advertencia: • La toma del cabezal encaja exactamente en el jack. Nunca intente forzarla, para no dañarla. •...
  • Página 25 d. Instalar el VÚmetro Apague el detector coloque el regulador MODE en la posición OFF. Ajuste el metro con un destornillador hasta que la aguja se encuentre en la posición cero. e. Conectar los auriculares Es posible conectar auriculares (no incluidos) al detector para poder escucharlo en privado. El uso de auriculares no sólo ahorra la energía sino permite también identificar hasta las señales más débiles.
  • Página 26 Es posible ajustar el detector muy fino durante la búsqueda de objetos metálicos mediante otros botones de control (Véase también “Ajuste fino del detector”). Observación: Pulse el botón rojo del mango para hacer volver la aguja automáticamente al medio del VÚmetro. b.
  • Página 27 e. Ajuste fino del detector Una vez familiarizado con el funcionamiento de su detector, puede ajustarlo más fino, no sólo para hacerlo menos sensible para interferencias sino también para hacerlo más selectivo en relación con objetos. Ajuste de SENSITIVITY Coloque SENSITIVITY (sensibilidad) en la posición MIN., MAX. o entre los dos para ajustar la capacidad del cabezal de buscar objetos a diferentes profundidades.
  • Página 28 h. Localizar el objeto Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento. Una localización precisa exige alguna práctica. Aconsejamos practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes de empezar a detectar otros lugares. A veces, es difícil localizar el objeto a causa de la dirección del movimiento oscilatorio. Para una localización más precisa, puede intentar cambiar la dirección del movimiento oscilante.
  • Página 29 5. Mantenimiento Mantenga el detector de metales seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediatamente. Los líquidos podrían contener minerales que podrían dañar los circuitos electrónicos. Manipule el detector de metales con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado Use y guarde el detector sólo bajo condiciones normales de temperatura.
  • Página 30 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Mit Ihrem CMD01 können Sie in fast alle Bodentypen nach Münzen, Relikten, Juwelen, Gold und Silber suchen. Der Metalldetektor mit Diskriminator ist vielseitig und einfach zu verwenden: Kopfhöreranschluss: um einen Kopfhörer (nicht mitgeliefert) anzuschließen.
  • Página 31 6. Verbinden Sie den Stecker der Suchspule mit der Suchspulebuchse am Gehäuse des Detektors. Achten Sie darauf, dass die Steckerhülsen in die Löcher der Buchse passen. Wichtige Hinweise: • Der Stecker passt genau in die Buchse. Versuchen Sie deshalb nie, den Stecker mit aller Macht einzustecken, sonst können Sie ihn beschädigen.
  • Página 32 c. Prüfung der Batterien Der Detektor funktioniert nicht, die Lautstärke ist zu schwach, das Gerät funktioniert nicht gut oder weicht ab: Überprüfen Sie die Batterien. Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF (very low frequency). Um die Batterien im linken Fach zu prüfen, stellen Sie BATT TEST auf B1. Um die Batterien im rechten Fach zu prüfen, stellen Sie BATT TEST auf B2.
  • Página 33 Beachten Sie folgende Schritte um TUNE zu regeln: 1. Stellen Sie den VOLUME-Schalter auf “10 Uhr”. 2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF. 3. Stellen Sie GROUND, DISCRIMINATION und SENSITIVITY in den mittleren Stand. 4. Halten Sie die Suchspule in mindestens 30 cm Abstand der Bodenfläche und des Metallobjekts entfernt.
  • Página 34 d. Hinweise: • Anders als z.B. bei einem Pendel dürfen Sie den Detektor beim Schwingen oder gleich danach nicht aufheben. Dies könnte nämlich zu Fehlinterpretationen führen. • Schwingen Sie langsam – Wenn Sie sich beeilen, verfehlen Sie das Ziel. • Beim Finden eines Objekts, erklingt ein Ton und der Zeiger zeigt an, um welches Metall es sich handelt.
  • Página 35 f. Fehlsignale Die Überempfindlichkeit ihres Detektors kann manchmal irreführende Interferenzen mit Abfall und anderen Quellen verursachen. Die beste Weise um diese Fehlsignale zu beseitigen, ist nur nach Gegenständen zu graben, die ein starkes, wiederholtes Signal aussenden, während Sie die Suchspule über den Boden hin und her schwingen. Sie werden allmählich erfahren, wie Sie zufällige Signale von festen, reproduzierbaren Signalen unterscheiden können.
  • Página 36 Die mitgelieferte Suchspule ist wasserdicht und kann in Salz- und Süßwasser untergetaucht werden. Schützen Sie die Bedienungskonsole aber vor Wasser! Spülen Sie die Suchspule nach Gebrauch in Salzwasser mit klarem Wasser. So vermeiden Sie Korrosion der Metallteile. Änderungen in Technik und Ausstattung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. CMD01 – DETECTOR DE METAIS CMD01_v2 PEREL...
  • Página 37 Se tiver duvidas, contacte as autoridades locais para eliminação. Com o detector de metais CMD01 pode detectar moedas, jóias, ouro e prata em quase todo o tipo de solo. É um dispositivo versátil e fácil de manejar Características do detector de metais com discriminação áudio: Saída para auriculares - pode ligar auriculares (não incluído).
  • Página 38 7. Desapertar os botões do disco para ajustar o ângulo desejado (o disco tem que ficar paralelo ao chão). Apertar os botões do disco para ficar seguro. Não apertar muito o disco e não utilizar ferramentas. 8. Desapertar a porca, coloque o suporte de braço, aperte a porca. b.
  • Página 39 g. Segurança rodoviária Não utilizar auriculares em zonas de trânsito ou perigosas, pode por a sua saúde em causa. 3. Funcionamento O seu detector faz a distinção entre metais ferrosos e não ferrosos. Quando o detector capta um objecto metálico o sinal no vúmetro é modificado a indicação não ferroso ou ferroso acende e apaga, três tons são produzidos.
  • Página 40 • Sinais errados podem ser provocados em terrenos com lixo, esses sinais errados são geralmente intermitentes e não repetidos. e. Ajustes do detector Quando estiver familiarizado com o seu detector, vamos passar aos ajustes para melhorar as suas descobertas. 1) Ajuste de sensibilidade (SENSITIVITY) Para ajustar a capacidade do disco com objectos a diferentes profundidades do solo posicione o botão SENSITIVITY entre MIN e MAX.
  • Página 41 Para localizar um alvo: 1. Quando localizou um alvo continue o vaivém com o disco reduzindo o vaivém progressivamente. 2. Marque visualmente o sítio exacto no terreno, aonde o disco emitiu o sinal. 3. Parar o disco nesse sítio, de seguida fazer uns movimentos de frente para traz com o disco, marcar visualmente o sítio ideal.
  • Página 42 - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden Velleman® Service and Quality Warranty zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs.
  • Página 43 • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente •...