Descargar Imprimir esta página

HOME PILOT RolloTron 10252330 Traducción De Las Instrucciones Originales

Enrollador de superficie conectado pure, enrollador de superficie conectado para minicinta pure

Publicidad

Enlaces rápidos

Enrollador de superficie RolloTron conectado pure
ES
Traducción de las instrucciones originales alemanas de servicio y de montaje
UM B202-6
Ref.:
Enrollador de superficie RolloTron conectado pure
Enrollador de superficie RolloTron conectado
para minicinta pure
10252330
10251530

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HOME PILOT RolloTron 10252330

  • Página 1 Enrollador de superficie RolloTron conectado pure Traducción de las instrucciones originales alemanas de servicio y de montaje Ref.: Enrollador de superficie RolloTron conectado pure 10252330 Enrollador de superficie RolloTron conectado para minicinta pure 10251530 UM B202-6...
  • Página 3 Índice de contenidos Estas instrucciones............4 13. Ajuste de los puntos finales ........28 Utilización de las presentes instrucciones ....4 14. Manejo manual ............30 Símbolos de peligro .............4 15. Notas sobre el registro y la anulación Niveles de peligro y expresiones clave ......5 de emisores DuoFern ..........31 Gráficos y símbolos utilizados ..........
  • Página 4 1. Estas instrucciones..describen el montaje, la conexión eléctrica y el manejo del Enrollador de superficie RolloTron conectado pure. 1.1 Utilización de las presentes instrucciones Lea las presentes instrucciones hasta el final y ob- Adjunte estas instrucciones en caso de transferir el Enrollador ‹...
  • Página 5 2.1 Niveles de peligro y expresiones clave PELIGRO PRECAUCIÓN Esta situación de peligro ocasionará lesiones graves Esta situación de peligro puede provocar lesiones leves e incluso mortales si no se evita. y moderadas si no se evita. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ATENCIÓN Esta situación de peligro puede ocasionar lesiones graves Esta situación de peligro puede ocasionar daños e incluso mortales si no se evita.
  • Página 6 3. Indicaciones de seguridad Los niños no deben jugar con el aparato ni con los ‹ El uso de aparatos defectuosos puede acarrear lesio- mandos a distancia. La limpieza y el mantenimiento nes y daños materiales (electrocución, cortocircuito). propios del usuario no deben ser llevados a cabo por No utilice nunca aparatos dañados o defectuosos.
  • Página 7 3. Indicaciones de seguridad Si se supera el tiempo de servicio máximo admisible Según la norma DIN EN 13659, es necesario garantizar (KB), el Enrollador de superficie RolloTron conec- el cumplimiento de las condiciones para el desplaza- tado pure puede experimentar una sobrecarga miento de las colgaduras conforme a EN 12045.
  • Página 8 3.1 Uso debido Utilice el Enrollador de superficie RolloTron conectado Condiciones de uso pure únicamente para subir y bajar persianas con la Utilice el Enrollador de superficie RolloTron conec- ‹ cinta adecuada. tado pure exclusivamente en habitaciones secas. Se desaconseja el uso de anclajes mecánicos Es necesario que el lugar de montaje disponga de una ‹...
  • Página 9 3.2 Uso indebido No está permitido el uso de Enrollador de superficie Un uso erróneo puede causar daños personales RolloTron conectado pure para fines distintos a los o materiales. mencionados. No utilice nunca el presente sistema de radio (p. ej. el sistema de radio DuoFern) y sus componentes para Si utiliza el Enrollador de superficie RolloTron co- el control remoto de aparatos e instalaciones con requisitos...
  • Página 10 3.3 Terminología - Aclaración de conceptos DuoFern Colgadura Radiotécnica HOMEPILOT para el control Persiana ‹ ‹ de productos compatibles. Detección de obstáculos Pasarela premium Si la persiana tropieza con un obstáculo durante el ‹ La Pasarela premium es una unidad de control cen- movimiento BAJAR ( ), el Enrollador de superficie ‹...
  • Página 11 4. Volumen de suministro Volumen de suministro 1 x Enrollador de superficie RolloTron conectado pure 1 x fijación a pared 2 x tornillos de montaje (4 x 40 mm) 2 x tornillos de montaje (4,2 x 19 mm) 2 x tacos (S6 x 30 mm) 1 x brida de desencastre 1 x cable de conexión con euroconector 1 x cubierta de polea enrolladora...
  • Página 12 5. Vista completa del Enrollador de superficie RolloTron conectado pure Fijación Cojinete de a pared Entrada de cinta montaje Cubierta de polea enrolladora Gancho de fijación Polea enrolladora Brida de desencastre Teclas de mando Protección de montaje Desbloqueo Piloto de control Placa de de engranaje características...
  • Página 13 5.1 Teclas de mando y piloto de control Pos. Símbolo Descripción Tecla Subir/Parar + Tecla Bajar/Parar La persiana sube, baja o se detiene Piloto de control - Indicación de estado Verde intermitencia Vinculación activa ‹ breve Al ajustar la posición del sol ‹...
  • Página 14 6. Descripción de funciones El Enrollador de superficie RolloTron conectado pure Características de funcionamiento y opciones es un enrollador de cinta de persiana eléctrico para de control: interiores. El montaje se lleva a cabo como aparato de Manejo manual ‹ superficie.
  • Página 15 6.1 Descripción de las funciones de seguridad Detección de obstáculos Protección contra sobrecarga Se controla el movimiento de la cinta de la persiana. Si El Enrollador de superficie RolloTron conectado la persiana se encuentra con un obstáculo mientras eje- pure está protegido contra sobrecarga. cuta el movimiento BAJAR ( ), la cinta deja de moverse Si el accionamiento se bloquea durante el movi- y se desconecta el Enrollador de superficie RolloTron...
  • Página 16 6.2 Tabla de funciones de la red DuoFern Pasarela premium DuoFern Sensor de ambiente DuoFern Central manual DuoFern * WR ConfigTool con central manual DuoFern RolloTron Comfort DuoFern / Troll Comfort DuoFern Emisor manual DuoFern Standard Pulsador de pared DuoFern Contacto de puerta/ventana DuoFern Función Rango de valores...
  • Página 17 7. Datos técnicos Alimentación de tensión Condiciones de servicio Tensión de alimentación: 230 V ~ / 50 Hz Servicio de corta 4 minutos duración (KB): (tiempo de servicio máximo) Potencia nominal: 70 W Clase de protección: Consumo de potencia: Stand-by: <0,7 W IP20 (solo para habitaciones Tipo de protección: secas)
  • Página 18 7.1 Dimensiones Enrollador de superficie RolloTron conectado pure Ref.: 10252330 / 10251530 ARRIBA Todas las dimensiones en mm...
  • Página 19 7.2 Cintas de persiana admisibles ATENCIÓN Los datos son orientativos y hacen referencia a una situación de montaje ideal. Si se montan cintas demasiado largas, el Enrollador de superficie RolloTron conectado pure puede sufrir Los valores pueden variar debido a las daños.
  • Página 20 8. Indicaciones de seguridad para el montaje Una mala guía de la cinta puede estropearla Un montaje erróneo puede provocar daños y sobrecargar innecesariamente el Enrollador de materiales. superficie RolloTron conectado pure. Durante el servicio intervienen grandes fuerzas que ‹ Monte el enrollador de manera que la cinta se intro- demandan el montaje seguro sobre una base sólida.
  • Página 21 9. Preparativos para el montaje Efectúe las mediciones. Compruebe si hay espacio suficiente para el Enrollador de superficie RolloTron conectado pure. Desmonte el enrollador antiguo si desea reformar su instalación de persiana actual. Baje la persiana hasta abajo, hasta que las lamas queden completamente cerradas.
  • Página 22 9. Preparativos para el montaje Prepare la cinta de persiana. Corte la cinta aprox. 20 cm por debajo de la posición de montaje. Doble el extremo de la cinta aprox. 2 cm y practique en el centro una pequeña incisión. Esta le permitirá colgar la cinta en la polea enrolladora.
  • Página 23 10. Montaje de la fijación a pared Indicación para el montaje en marcos de ventana etc. Señale orificios de montaje nuevos. Mantenga la fijación a pared Los marcos de ventana que no sean resistentes en la posición de montaje pueden romperse. deseada y señale los orificios En caso de montaje sobre marco de ventana, ‹...
  • Página 24 10. Montaje de la fijación a pared La inscripción «OBEN» (ARRIBA) de la fijación a pared indica la posición de montaje adecuada. Atornille la fijación a pared (teniendo en cuenta la inscripción «OBEN») con los tornillos suministrados. Utilice el tipo de tornillo adecuado según la base de montaje;...
  • Página 25 11. Introducción y fijación de la cinta Inserte en primer lugar el enchufe de aparato peque- ño en la conexión de red del Enrollador de superficie RolloTron conectado pure y a continuación introduzca el enchufe de red en la toma de corriente. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por el efecto de la polea enrolladora.
  • Página 26 11. Introducción y fijación de la cinta de persiana A continuación, introduzca la cinta desde arriba en el Enrollador de superficie RolloTron conectado pure. Introduzca la cinta en el aparato, tal y como ilustra el diagrama de corte, y tire de ella desde abajo hasta el gancho de fijación.
  • Página 27 12. Montaje del Enrollador de superficie RolloTron conectado pure Deslice el Enrollador de superficie RolloTron conectado pure hasta que encaje desde abajo en la fijación a pared. De lo contrario, el Enrollador de superficie RolloTron conectado pure puede caerse. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un cable de conexión dañado puede provocar cortocircuito.
  • Página 28 13. Ajuste de los puntos finales Notas importantes para el ajuste de puntos finales Si no se ajustan los puntos finales, el enro- llador de cinta RolloTron pure smart de super- Para que la persiana se detenga arriba y abajo a la altura ficie funcionará...
  • Página 29 13. Ajuste de los puntos finales Ajuste del punto final inferior Mantenga pulsadas las teclas Al ajustar el punto final inferior, observe que simultáneamente. no se destense demasiado la cinta al alcanzar el punto final. (rojo) La persiana baja y el piloto de control parpadea en color rojo.
  • Página 30 14. Manejo manual El manejo manual es posible en cualquier modo de fun- cionamiento y tiene prioridad respecto a las funciones automáticas programadas. Abra la persiana. La persiana se desplaza con una breve pulsación de tecla hasta el punto final superior.
  • Página 31 15. Notas sobre el registro y la anulación de emisores DuoFern Para que su Enrollador de superficie RolloTron conectado Un Enrollador de superficie RolloTron pure reaccione a instrucciones de conmutación de la red conectado pure no puede estar conectado DuoFern, debe registrar todos los emisores DuoFern que con otro Enrollador de superficie RolloTron desee en el Enrollador de superficie RolloTron conectado conectado pure.
  • Página 32 15.1 Registro de emisores DuoFern Active el modo de registro. Registre el siguiente emisor DuoFern. Mantenga pulsadas las teclas simultá- Repita los puntos 1 y 2 o finalice el registro. neamente durante 4 segundos. (verde) El piloto de control parpadea en color Cancelación del registro verde.
  • Página 33 15.2 Anulación de emisores DuoFern Active el modo de anulación. Anule el siguiente emisor DuoFern. Mantenga pulsadas las teclas simultá- Repita los puntos 1 y 2 o finalice la anulación. neamente durante 4 segundos. (rojo) El piloto de control parpadea en color rojo. Cancelación de la anulación El modo de anulación permanece activo Puede cancelar el proceso de anulación en...
  • Página 34 15.3 Ordenar la red DuoFern Esta función le permite eliminar del Enrollador de su- Active la opción ordenar. AUTO perficie RolloTron conectado pure todos los emisores Mantenga pulsadas las teclas simultá- DuoFern que ya no están disponibles mediante radio. neamente durante 4 segundos. Los emisores DuoFern que funcionan (rojo) El piloto de control parpadea en color rojo.
  • Página 35 16. Servicio automático AUTO El Enrollador de superficie RolloTron conectado pure Modo automático de hora puede efectuar las siguientes funciones automáticas: Ejecución de instrucciones de conmutación Modo automático de hora ‹ de la red DuoFern Modo automático anochecer ‹ Con el modo automático de hora activo se reciben Modo automático amanecer ‹...
  • Página 36 16. Servicio automático AUTO Modo automático amanecer Posición de ventilación El modo automático amanecer activa la apertura auto- Si no quiere que la persiana baje hasta el punto final mática de la persiana hasta el punto final superior. inferior, puede definir la posición deseada (p. ej. como posición de ventilación) con ayuda de esta función.
  • Página 37 16.1 Activación/desactivación de todas las funciones automáticas en conjunto AUTO Pulse la tecla AUTO durante un segundo. Conmutación del estado automático AUTO Mantenga pulsada la tecla AUTO Observe el piloto de control: AUTO durante más de un segundo. Parpadea en color rojo Respuesta al pulsar la tecla.
  • Página 38 16.2 Ajuste de la posición del sol Desplace la persiana hasta la posición El ajuste de la posición del sol también que desee. puede efectuarse a través de la red DuoFern. Guarde la posición del sol. Mantenga pulsadas las dos teclas durante aprox.
  • Página 39 17. Eliminación de todos los ajustes, restablecimiento de software En caso necesario, es posible eliminar todos los ajustes Extraiga la tapa protectora de las teclas de ajuste. y restablecer el estado de suministro del Enrollador de superficie RolloTron conectado pure. Mantenga pulsadas las teclas AUTO simultáneamente durante...
  • Página 40 18. Desmontaje del Enrollador de superficie RolloTron conectado pure (p. ej. por mudan- Extraiga la tapa protectora de las teclas de ajuste. Elimine todos los ajustes. AUTO Mantenga pulsadas las teclas simul- táneamente durante 4 segundos. Cierre la persiana por completo. Mantenga pulsada la tecla Bajar.
  • Página 41 18. Desmontaje del Enrollador de superficie RolloTron conectado pure (p. ej. por mudan- Retire la cubierta de polea enrolladora y compruebe la posición del gancho de fijación. Si es necesario, coloque el gancho de fijación en una posición de acceso fácil. Inserte de nuevo el cable de red en el Enrollador de superficie RolloTron conectado pure y en la toma de corriente.
  • Página 42 19. Extracción de la cinta en caso de avería del aparato Si se avería el Enrollador de superficie RolloTron conecta- Mantenga pulsada la brida de desencastre y tire de la do pure y el motor deja de funcionar, es posible extraer cinta todo lo que pueda hasta extraerla del Enrollador completamente la cinta del enrollador con ayuda del des- de superficie RolloTron conectado pure.
  • Página 43 20. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... el Enrollador de superficie RolloTron conectado Compruebe la alimentación eléctrica incl. cable de conexión pure no indica ninguna función? y conector..el Enrollador de superficie RolloTron conectado Puede que los puntos finales no estén configurados, proceda al pure no reacciona a la hora de respuesta ajusta- ajuste, v.
  • Página 44 20. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... la persiana se detiene al bajar? a) Puede que la persiana haya encontrado un obstáculo. Vuelva a subir la persiana y retire el obstáculo. b) Las lamas se han desplazado. Suba la persiana de nuevo si es posible y recoloque las lamas.
  • Página 45 21. Indicaciones de mantenimiento y conservación Mantenimiento Conservación Puede limpiar el Enrollador de superficie RolloTron PRECAUCIÓN conectado pure con un paño húmedo. No utilice de- tergentes agresivos ni abrasivos. Un mantenimiento inadecuado puede poner en pe- ligro la integridad de las personas y de la instalación de persiana debido al mal estado de Enrollador de superficie RolloTron conectado pure.
  • Página 46 22. Diagrama de fuerza de tracción Peso de tracción [kg] Grosor de cinta 1,0 mm Grosor de cinta 1,3 mm Grosor de cinta 1,5 mm Longitud de cinta [m] Longitud de cinta [m] 23. Accesorios Para adaptar el Enrollador de superficie RolloTron Encontrará...
  • Página 47 24. Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, DELTA DORE RADEMACHER GmbH El texto completo de la declaración de conformidad declara que el Enrollador de superficie RolloTron conec- UE se entrega junto con el producto y ha sido archi- tado pure cumple las directivas 2006/42/CE (Directiva vado por el fabricante.
  • Página 48 DELTA DORE RADEMACHER GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Alemania)

Este manual también es adecuado para:

Rollotron 10251530