Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2/2
984019 - VAL-PL4333X
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Plancha
Plancha
Plancha
Plancha
....................02
....................12
....................22
....................32
11/2023-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG VAL-PL4333X

  • Página 1 11/2023-01 Plancha Plancha Plancha Plancha 984019 - VAL-PL4333X INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....12 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....22 INSTRUCCIONES DE USO ....32...
  • Página 3 15 cm 15 cm...
  • Página 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 5 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Assembly Product usage Before first use Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Página 6 Product overview Parts Power cord with plug Air vent Temperature control knob Drip tray housing Heating indicator light Drip tray (removable) Splash guard Anti-slip foot (x4) Grill plate (with built-in heating Screws (x4 ) plate)
  • Página 7 The unit has been designed exclusively to cook food. Do not use the unit for any purpose other than its intended use. • Any other use may damage the unit or cause injury. Specifications Model: 984019 - VAL-PL4333X Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz Power consumption: 2200 W Protection class:...
  • Página 8 Product usage Assembly Turn the unit upside down and place on a firm surface with a soft covering, such as a floor with carpet on it, to prevent scratching the unit. Take one of the feet and thread a screw through the wide end of the foot so that the screw protrudes through the narrow end of the foot.
  • Página 9 Product usage Turn the temperature control knob clockwise to the desired temperature (100°C to 300°C). You will hear a click sound and the heating indicator light turns on when the unit is heating up. The heating indicator light turns off when it reaches the set temperature The unit takes up to 8 minutes to heat up, depending on the set temperature.
  • Página 10 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING – RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK! • Before cleaning, always unplug the unit from the mains socket and allow it to cool down completely. • Never immerse the main unit, power cord or plug in water or any other liquid.
  • Página 11 Cleaning and maintenance Troubleshooting Use this troubleshooting guide to resolve any common problems that you may encounter with the unit. if the problem persists, do not use the unit and contact an authorised repair cnetre to have it inspected and if necessary, repaired. Problem Possible Cause Solution...
  • Página 12 Cleaning and maintenance Storage • Always unplug the unit before storing it. • Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
  • Página 14 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 15 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Aperçu du produit Utilisation prévue Caractéristiques Assemblage Utilisation de Avant la première utilisation l’appareil Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 16 Aperçu de l’appareil Pièces Cordon d’alimentation avec fiche Sortie d’air Bouton de réglage de la Logement du bac récupérateur température Voyant de chauffe Bac récupérateur (amovible) Paroi anti-projections Pieds antidérapants (x4) Plaque de cuisson (avec plaque Vis (x4) chauffante intégrée)
  • Página 17 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 984019 - VAL-PL4333X Tension de fonctionnement : 230 V ~, 50 Hz Consommation électrique : 2 200 W Classe de protection : Classe I...
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Assemblage Retournez l’appareil et placez-le sur une surface solide avec un revêtement souple, comme un sol couvert d’un tapis, afin d’éviter de rayer l’appareil. Insérez une vis dans l’extrémité large d’un pied et vissez-la afin qu’elle ressorte de l’extrémité étroite. Placez la partie saillante de la vis dans le trou de vis.
  • Página 19 Utilisation de l’appareil Tournez le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la température souhaitée (de 100 °C à 300 °C). Vous entendrez un clic et le voyant de chauffe s’allume pour indiquer que l’appareil est en train de chauffer. Le voyant de chauffe s’éteint lorsque l’appareil a atteint la température réglée.
  • Página 20 Utilisation de l’appareil • Vérifiez que les aliments sont bien cuits avant de les consommer. • Le centre de la plaque de cuisson est la zone la plus chaude et convient davantage pour faire griller ou saisir des aliments. La zone à l’extérieur de la partie circulaire de la plaque de cuisson est plus froide en comparaison et peut être utilisée pour garder les aliments cuits au chaud.
  • Página 21 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT – RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE ! • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le toujours de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement. • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ne les rincez jamais sous le robinet.
  • Página 22 Nettoyage et entretien récupérateur et, si nécessaire, essuyez le cordon d’alimentation pour éliminer les graisses qui auraient pu s’y déposer. • Séchez bien toutes les pièces. Guide de dépannage Utilisez ce guide de dépannage pour résoudre tout problème fréquent que vous pourriez rencontrer en utilisant cet appareil.
  • Página 23 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution L’appareil ne • L’élément chauffant • Contactez un réparateur agréé pour chauffe pas, est défectueux. faire réparer l’appareil. mais le voyant de chauffe est allumé. Le voyant de • Le bouton de • Contactez un réparateur agréé pour chauffe reste réglage de la faire réparer l’appareil.
  • Página 24 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 25 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Montage Gebruik van het Voor ingebruikname toestel Gebruik Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Página 26 Overzicht van het toestel Onderdelen Snoer met stekker Ventilatieopening Temperatuurregelaar Behuizing voor lekbak Opwarmcontrolelampje Lekbak (uitneembaar) Spatscherm Antislipvoetje (x4) Grillplaat (met ingebouwde Schroeven (x4) verwarmingsplaat)
  • Página 27 Het toestel is uitsluitend ontworpen om voedsel te bereiden. Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd. • Elk ander gebruik kan het toestel beschadigen of letsel veroorzaken. Specificaties Model: 984019 - VAL-PL4333X Bedrijfsspanning: 230 V ~, 50 Hz Energieverbruik: 2200 W Beschermingsklasse:...
  • Página 28 Gebruik van het toestel Montage Draai het toestel ondersteboven en leg het op een stevig oppervlak met een zachte bekleding, zoals vloerbekleding, om krassen op het toestel te voorkomen. Neem een van de voetjes en draai een schroef door het brede uiteinde van het voetje totdat de schroef door het smalle uiteinde van het voetje steekt.
  • Página 29 Gebruik van het toestel Draai de temperatuurregelaar met de klok mee naar de gewenste temperatuur (100°C tot 300°C). U hoort een klikgeluid en het opwarmcontrolelampje brandt wanneer het toestel aan het opwarmen is. Het opwarmcontrolelampje dooft wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt. Afhankelijk van de ingestelde temperatuur duurt het tot 8 minuten voordat het toestel is opgewarmd.
  • Página 30 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING – RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOK! • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen voordat u het reinigt. • Dompel de hoofdeenheid, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof.
  • Página 31 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Gebruik deze probleemoplossingsgids om veelvoorkomende problemen met het toestel op te lossen. Als het probleem aanhoudt, gebruik het toestel dan niet en neem contact op met een erkend reparatiecentrum om het toestel te laten inspecteren en indien nodig te repareren. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 32 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • De • Neem contact op met een erkende opwarmcontrolelampje temperatuurregelaar reparateur om het toestel te brandt altijd, het of de interne repareren. toestel is continu thermostaat is ingeschakeld en de defect. grillplaat is heet. Opslag •...
  • Página 34 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 35 Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Montaje Utilización del Antes del primer uso aparato Modo de uso Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
  • Página 36 Descripción del aparato Partes Cable de alimentación con enchufe Salida de aire Mando de control de la temperatura Carcasa de la bandeja de goteo Luz indicadora de calentamiento Bandeja de goteo (extraíble) Protector contra salpicaduras Pata antideslizante (x4) Plancha de parrilla (con placa Tornillos (x4) calefactora incorporada)
  • Página 37 No utilice la unidad para ningún otro uso que no sea el uso previsto. • Cualquier otro uso puede dañar el aparato o causar lesiones. Especificaciones Modelo: 984019 - VAL-PL4333X Voltaje de funcionamiento: 230 V ~, 50 Hz Consumo de energía: 2200 W Clase de protección:...
  • Página 38 Utilización del aparato Montaje Dé la vuelta al aparato y colóquelo sobre una superficie firme con una cubierta suave, como un suelo alfombrado, para evitar rayarlo. Tome una de las patas y pase un tornillo a través del extremo ancho de la pata para que el tornillo sobresalga a través del extremo estrecho de la pata.
  • Página 39 Utilización del aparato Gire el mando de control de la temperatura en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la temperatura que desee (de 100 °C a 300 °C). Oirá un sonido de clic y la luz indicadora de calentamiento permanecerá encendida mientras el aparato se esté calentando.
  • Página 40 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA! • Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente. • No sumerja nunca la unidad principal, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 41 Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Utilice esta guía de solución de problemas para resolver cualquier problema común que pueda tener con el aparato. Si el problema persiste, no utilice la unidad y póngase en contacto con un centro de reparación autorizado para que la inspeccionen y, si es necesario, la reparen. Problema Posible causa Solución...
  • Página 42 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución La luz indicadora • El mando de control • Póngase en contacto con un técnico de calentamiento de temperatura o el de reparación autorizado para siempre está termostato interno reparar la unidad. encendida, la están defectuosos.
  • Página 44 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Este manual también es adecuado para:

984019