Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Arbeitsleuchte
Order-No.: SB490HL01
Wiha Werkzeuge GmbH
Obertalstraße 3 – 7
78136 Schonach
GERMANY
Tel.: +49 77-22 959-0
Fax: +49 77-22 959-160
E-Mail: info.de@wiha.com
Website: www.wiha.com
a
b
c
h
g
d
f
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wiha SB490HL01

  • Página 1 Arbeitsleuchte Order-No.: SB490HL01 Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 – 7 78136 Schonach GERMANY Tel.: +49 77-22 959-0 Fax: +49 77-22 959-160 E-Mail: info.de@wiha.com Website: www.wiha.com...
  • Página 2 HIGH MEDIUM SMD: HIGH DE ........... 5 EN .......... 10 FR .......... 15 NL .......... 20 ES .......... 25 1x COB LED COB: 9 W COB: ≥ 70 Ra 1x SMD LED SMD: 3 W SMD: ≥ 65 Ra 0,15 m 1200 lm 600 lm 80 lm...
  • Página 3 INHALTSVERZEICHNIS Übersicht ……………………………………………………………………………………… 6 Allgemeine Infos ……………………………………………………………………………………………6 Symbole in dieser Anleitung ………………………………………………………………………………6 Allgemeine Informationen ………………………………………………………………… 6 Produktbeschreibung ………………………………………………………………………………………6 Haftungsausschlüsse ………………………………………………………………………………………6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch …………………………………………………………………………6 Zu Ihrer Sicherheit …………………………………………………………………………… 7 Allgemeine Sicherheitshinweise …………………………………………………………………………7 Gefahr vor Brand und Explosion …………………………………………………………………………8 Allgemeine Hinweise ………………………………………………………………………………………8 Wiederaufladbarer Akkupack ………………………………………………………………………………8 Bedienung ……………………………………………………………………………………...
  • Página 4 ÜBERSICHT ALLGEMEINE INFORMATIONEN Allgemeine Infos Produktbeschreibung Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädi- Top-LED gungen prüfen. Bei Beschädigungen das Produkt nicht in Betrieb Hauptlicht nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des Herstellers wenden. Distanz-Sensor Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Be- Ein-/Aus-Taster nutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes, im weiteren Text nur Ladebuchse mit Gummiabdeckung...
  • Página 5 ZU IHRER SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise Händen fassen oder wenn dieses ins Wasser gefallen ist. In diesem Fall erst • Dieses Produkt kann von Kindern die Haussicherung abschalten und ab 8 Jahren und von Personen anschließend den Netzstecker ziehen. mit eingeschränkten körperlichen, •...
  • Página 6 geschlossenen, trockenen und Allgemeine Hinweise weiträumigen Räumen geladen • Nicht werfen oder fallen lassen • Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter werden, entfernt von brennbaren Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden. Materialen und Flüssigkeiten. • Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte ersetzt werden.
  • Página 7 BEDIENUNG ENTSORGUNG Inbetriebnahme Umwelthinweise / Entsorgung Vor erstmaliger Benutzung Akkupack vollständig aufladen. • Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung. An- und Ausschalten: • Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Durch kurzes Drücken des Ein-/Aus-Tasters. entsorgen.
  • Página 8 TABLE OF CONTENTS Overview …………………………………………………………………………………… 11 General information ……………………………………………………………………………………… 11 Symbols in this manual ………………………………………………………………………………… 11 General information ……………………………………………………………………… 11 Product description ……………………………………………………………………………………… 11 Liability disclaimer ……………………………………………………………………………………… 11 Proper intended use ……………………………………………………………………………………… 11 For your safety …………………………………………………………………………… 12 General safety instructions ……………………………………………………………………………… 12 Danger of fire and explosion ……………………………………………………………………………...
  • Página 9 OVERVIEW GENERAL INFORMATION General information Product description Please unpack all parts and check that everything is present Top-LED and undamaged. Do not use the product if damaged. Main light In this case, contact your local authorised specialist or the service address of the manufacturer. Distance sensor These operating instructions contain important information On/off button...
  • Página 10 FOR YOUR SAFETY General safety instructions • Do not expose to potentially explosive environments where there are flamm- • This product may be used by children able li-quids, dusts or gases. from the age of 8 and by persons • Never submerge the product in water with reduced physical, sensory or or other liquids.
  • Página 11 OPERATION Danger of fire and explosion First use Charge rechargeable battery pack fully before first use. • Do not use while still in the packaging. • Do not cover the product - risk of fire. Switching on and off: By briefly pressing the On/Off button. •...
  • Página 12 DISPOSAL Environmental information / Disposal • Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the recycling collection. • Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
  • Página 13 TABLE OF CONTENTS Aperçu ……………………………………………………………………………………… 16 Informations générales ………………………………………………………………………………… 16 Symboles utilisés dans ce manuel …………………………………………………………………… 16 Informations générales …………………………………………………………………… 16 Description du produit …………………………………………………………………………………… 16 Clauses de non-responsabilité ………………………………………………………………………… 16 Utilisation conforme à l‘usage prévu …………………………………………………………………… 16 Pour votre sécurité ……………………………………………………………………… 17 Consignes générales de sécurité...
  • Página 14 APERÇU INFORMATIONS GÉNÉRALES Informations générales Description du produit Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi LED supérieure que la présence de dommages. En cas de dommages, ne pas met- Lumière principale tre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au magasin autorisé...
  • Página 15 POUR VOTRE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électrique avec • Ce produit peut être utilisé par les mains mouillées ou si l’appareil des enfants à partir de 8 ans est tombé dans l’eau. Dans ce cas, et par des personnes avec des couper tout d’abord le disjoncteur de capacités physiques, sensorielles...
  • Página 16 • Le non-respect peut entraîner des Consignes générales brûlures et des incendies. • Ne pas jeter ou laisser tomber • Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle • Les fuites de piles / les liquides dans est endommagé, le produit doit être éliminé.
  • Página 17 UTILISATION MISE AU REBUT Mise en service Consignes environnementales / Mise au rebut Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation • Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec les matières recyclables. Allumer et éteindre l‘appareil : •...
  • Página 18 INHOUDSOPGAVE Overzicht …………………………………………………………………………………… 21 Algemene informatie …………………………………………………………………………………… 21 Symbolen in deze handleiding ………………………………………………………………………… 21 Algemene informatie ……………………………………………………………………… 21 Beschrijving van het product …………………………………………………………………………… 21 Disclaimers ……………………………………………………………………………………………… 21 Beoogd gebruik…………………………………………………………………………………………… 21 Voor uw veiligheid ………………………………………………………………………… 22 Algemene veiligheidsinstructies ……………………………………………………………………… 22 Brand- en explosiegevaar ……………………………………………………………………………… 23 Algemene informatie ……………………………………………………………………………………...
  • Página 19 OVERZICHT ALGEMENE INFORMATIE Algemene informatie Beschrijving van het product Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen Top-LED controleren. Het product bij beschadigingen niet gebruiken. Neem Hoofdlicht contact op met de geautoriseerde vakhandel of het serviceadres van de fabrikant. Afstandssensor Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor het Aan-/uitschakelaar gebruik en in gebruikstelling van dit product, hiernaar lamp c.q.
  • Página 20 VOOR UW VEILIGHEID Algemene veiligheidsinstructies het water is gevallen. In dit geval eerst de zekering in uw huis uitschakelen • Dit product mag door kinderen vanaf en vervolgens de stekker uit het 8 jaar en door personen met beperkte stopcontact trekken. lichamelijke, zintuiglijke of mentale •...
  • Página 21 • Gelekte batterij-/accuvloeistof kan Algemene informatie bij contact met lichaamsdelen • Niet mee gooien of laten vallen • De LED-afdekking kan niet worden vervangen. Als de afdekking etsverwondingen veroorzaken. beschadigd is, moet het product als afval worden verwijderd. Bij huidcontact de betreffende •...
  • Página 22 BEDIENING VERWIJDERING Inbedrijfstelling Milieu-informatie / Afvalverwijdering Vóór het eerste gebruik de accupack eerst volledig opladen. • De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval. In- en uitschakelen: • Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke druk kort op de aan-/uit-schakelaar.
  • Página 23 ÍNDICE DE CONTENIDOS Visión general ……………………………………………………………………………… 26 Información general ……………………………………………………………………………………… 26 Símbolos de este manual ……………………………………………………………………………… 26 Información general ……………………………………………………………………… 26 Descripción del producto ……………………………………………………………………………… 26 Aviso legal ………………………………………………………………………………………………… 26 Uso previsto ……………………………………………………………………………………………… 26 Para su seguridad ………………………………………………………………………… 27 Instrucciones generales de seguridad ………………………………………………………………… 27 Peligro de incendio y explosión …………………………………………………………………………...
  • Página 24 VISIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Información general Descripción del producto Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad LED TOP y que no estén dañadas. En caso de darse daños no ponga en Lámpara principal funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del Sensor de distancia fabricante...
  • Página 25 PARA SU SEGURIDAD Instrucciones generales de • En este caso debe desconectarse seguridad primero el seguro o fusible de toda la casa y desenchufar seguidamente. • Este producto puede ser utilizado • No emplear nunca en entornos por niños a partir de 8 años y por susceptibles de explosión, donde personas con capacidades físicas, se encuentren líquidos inflamables,...
  • Página 26 • Las pilas con fugas o el líquido de Información general los acumuladores pueden causar • No arrojar ni dejar caer • La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, quemaduras químicas al entrar en debe desecharse el producto. contacto con miembros del cuerpo.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO ELIMINACIÓN Puesta en servicio Información medioambiental / Eliminación Antes del primer uso, cargar por completo la batería. • Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse con el papel viejo mientras Encendido y apagado: que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
  • Página 28 INDICE DEI CONTENUTI Panoramica ………………………………………………………………………………… 31 Informazioni generali …………………………………………………………………………………… 31 Simboli in questo manuale ……………………………………………………………………………… 31 Informazioni generali …………………………………………………………………… 31 Descrizione del prodotto ………………………………………………………………………………… 31 Esclusioni di responsabilità …………………………………………………………………………… 31 Impiego appropriato ……………………………………………………………………………………… 31 Per la vostra sicurezza …………………………………………………………………… 32 Istruzioni generali di sicurezza …………………………………………………………………………...
  • Página 29 PANORAMICA INFORMAZIONI GENERALI Informazioni generali Descrizione del prodotto Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo Top-LED e integri. In caso di danni, non mettere il prodotto in funzione. In Luce principale questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del centro di assistenza.
  • Página 30 PER LA VOSTRA SICUREZZA Istruzioni generali di sicurezza prima il fusibile generale, quindi scollegare la spina elettrica. • Questo prodotto non può essere • Non impiegare mai in ambienti a utilizzato da bambini di età inferiore rischio di esplosione, in cui sono a 8 anni e da persone con facoltà...
  • Página 31 • Il liquido fuoriuscito dalla batteria Informazioni generali può provocare corrosione cutanea • Non lanciarla o farla cadere • La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è in caso di contatto con una parte del danneggiata, smaltire il prodotto. corpo.
  • Página 32 FUNZIONAMENTO SMALTIMENTO Messa in funzione Informazioni ambientali / Smaltimento Caricare la batteria completamente prima di utilizzarla per la prima volta. • Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la carta usata; raccolta differenziata per la pellicola. Accensione e spegnimento: •...
  • Página 33 INDHOLDSFORTEGNELSE Oversigt …………………………………………………………………………………… 36 Generelle oplysninger …………………………………………………………………………………… 36 Symboler i denne manual ……………………………………………………………………………… 36 Generel information ……………………………………………………………………… 36 Beskrivelse af produktet ………………………………………………………………………………… 36 Ansvarsfraskrivelse ……………………………………………………………………………………… 36 Tilsigtet brug ……………………………………………………………………………………………… 36 For din sikkerhed ………………………………………………………………………… 37 Generelle sikkerhedsanvisninger ……………………………………………………………………… 37 Fare for brand og eksplosion …………………………………………………………………………… 38 Generelle oplysninger ……………………………………………………………………………………...
  • Página 34 OVERSIGT GENEREL INFORMATION Generelle oplysninger Beskrivelse af produktet Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader. Top-LED Ved skader må produktet ikke tages i brug. Kontakt en autoriseret Hovedlys forhandler eller se producentens serviceadresse. Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige informationer til brug Afstandssensor og ibrugtagning af dette produkt, nedenstående kun betegnet som Tænd-/sluk knap...
  • Página 35 FOR DIN SIKKERHED Generelle sikkerhedsanvisninger • Produktet må aldrig dykkes ned i vand eller andre væsker. • Dette produkt må anvendes af • Brug kun nemt tilgængelige stikdåser, børn under 8 år og af personer så produktets strømforsyning hurtigt med nedsatte fysiske, sensoriske kan afbrydes i tilfælde af fejl.
  • Página 36 BETJENING Fare for brand og eksplosion Ibrugtagning Batteriet skal oplades helt inden første brug. • Må ikke bruges i emballagen. • Produktet må ikke overdækkes - Tænd og sluk: Kort tryk på tænd/sluk knappen. brandfare. • Produktet må aldrig udsættes for Trinløs lysdæmpning: Langt tryk på...
  • Página 37 BORTSKAFFELSE Miljøoplysninger / Bortskaffelse • Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie som plastaffald. • Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til, at gamle elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen. • Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater, brug genbrugsstationerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet.
  • Página 38 INNHOLDSFORTEGNELSE Oversikt ……………………………………………………………………………………… 41 Generell informasjon …………………………………………………………………………………… 41 Symboler i denne håndboken ………………………………………………………………………… 41 Generell informasjon ……………………………………………………………………… 41 Produktbeskrivelse ……………………………………………………………………………………… 41 Ansvarsfraskrivelse ……………………………………………………………………………………… 41 Tiltenkt bruk ……………………………………………………………………………………………… 41 For din egen sikkerhet …………………………………………………………………… 42 Generelle sikkerhetsanvisninger ……………………………………………………………………… 42 Fare for brann og eksplosjon …………………………………………………………………………… 43 Generell informasjon ……………………………………………………………………………………...
  • Página 39 OVERSIKT GENERELL INFORMASJON Generell informasjon Produktbeskrivelse Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Top-LED Ved skader skal produktet ikke tas i bruk. I dette tilfelle, kontakt den Hovedlys autoriserte forhandleren eller produsentens serviceadresse. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og Avstandssensor ibruktaking av dette produktet, som i den følgende tekst bare kalles På-/Av-tast...
  • Página 40 FOR DIN EGEN SIKKERHET Generelle sikkerhetsanvisninger eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det finnes brennbare væsker, støv eller • Dette produktet kan brukes av barn gasser. fra 8 år og av personer med nedsatte • Produktet skal aldri dyppes ned i vann fysiske, sensoriske eller mentale eller andre væsker.
  • Página 41 BETJENING Fare for brann og eksplosjon Igangsetting Batteripakken må lades helt opp før den brukes første gang. • Skal ikke brukes i emballasjen. • Ikke dekk til produktet - brannfare. Koble inn og ut: Med et lett trykk på på-/av-tasten. •...
  • Página 42 AVFALLSHÅNDTERING Miljøinformasjon / Avfallshåndtering • Kasser emballasjen i henhold til type. Papp og kartong skal kastes som papiravfall, folie som resirkulerbart materiale. • Kast det ubrukelige produktet i henhold til lovbestemte krav. Merkingen „avfallsdunk“ indikerer at elektriske apparater i EU ikke kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Página 43 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översikt ……………………………………………………………………………………… 46 Allmän information ……………………………………………………………………………………… 46 Symboler i denna manual ……………………………………………………………………………… 46 Allmän information ……………………………………………………………………… 46 Beskrivning av produkten ……………………………………………………………………………… 46 Ansvarsfriskrivning ……………………………………………………………………………………… 46 Avsedd användning ……………………………………………………………………………………… 46 För din säkerhet …………………………………………………………………………… 47 Allmänna säkerhetsanvisningar ………………………………………………………………………… 47 Risk för brand och explosion …………………………………………………………………………… 48 Allmän information ………………………………………………………………………………………...
  • Página 44 ÖVERSIKT ALLMÄN INFORMATION Allmän information Beskrivning av produkten Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria Top-LED från skador. Vid skador får produkten inte tas i drift. Kontakta i så fall Huvudlampa auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens serviceställe. Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om an- Avståndssensor vändning och driftsättning av produkten, nedan kallad lampa eller...
  • Página 45 FÖR DIN SÄKERHET Allmänna säkerhetsanvisningar förekommer brännbara vätskor, brännbart damm eller brännbara • Denna produkt kan användas av barn gaser. från 8 år och av personer med nedsatt • Sänk aldrig ned produkten i vatten fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller andra vätskor.
  • Página 46 ANVÄNDNING Risk för brand och explosion Idrifttagning Ladda batteripaketet fullständigt innan du använder det för första • Använd inte produkten när den ligger i gången. förpackningen. Till- och frånslagning: • Täck inte över produkten – brandfara. Tryck kort på strömbrytaren. •...
  • Página 47 AVFALLSHANTERING Miljöinformation / Avfallshantering • Kassera förpackningen enligt typ. Kartong och papp till pappersavfallet, folie till återvinningsinsamlingen. • Kassera den oanvändbara produkten i enlighet med de rättsliga kraven. Märkningen „soptunna“ visar att elektriska apparater inom EU inte får slängas med vanligt hushållsavfall. •...
  • Página 48 SISÄLLYSLUETTELO Yleiskatsaus ……………………………………………………………………………… 51 Yleistä tietoa ……………………………………………………………………………………………… 51 Tässä käsikirjassa käytetyt symbolit …………………………………………………………………… 51 Yleisiä tietoja ……………………………………………………………………………… 51 Tuotteen kuvaus ………………………………………………………………………………………… 51 Vastuuvapauslausekkeet ……………………………………………………………………………… 51 Määräystenmukainen käyttö …………………………………………………………………………… 51 Turvallisuutesi vuoksi …………………………………………………………………… 52 Yleiset turvallisuusohjeet ……………………………………………………………………………… 52 Palo- ja räjähdysvaara …………………………………………………………………………………… 53 Yleisiä...
  • Página 49 YLEISKATSAUS YLEISIÄ TIETOJA Yleistä tietoa Tuotteen kuvaus Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään puutu ja Top-LED ettei vaurioita ole. Älä ota tuotetta käyttöön, jos se on vaurioitunut. Päävalo Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun liikkeeseen tai valmistajan huolto-osoitteeseen. Etäisyysanturi Tässä...
  • Página 50 TURVALLISUUTESI VUOKSI Yleiset turvallisuusohjeet • Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen ympäristöön, missä on palavia • Tätä tuotetta voivat käyttää yli nesteitä, pölyä tai kaasuja. 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden • Älä koskaan upota tuotetta veteen tai ruumiilliset, aistimilliset tai henkiset muihin nesteisiin. kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei •...
  • Página 51 KÄYTTÖ Palo- ja räjähdysvaara Käyttöönotto Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. • Älä käytä pakkauksen sisällä. • Älä peitä tuotetta - palovaara. Sytytys ja sammutus: Painamalla lyhyesti virtapainiketta. • Älä koskaan altista tuotetta äärimmäiselle rasitukselle, kuten äärimmäinen Portaaton himmennys: Painamalla pitkään virtapainiketta. kuumuus, kylmyys, tuli, jne.
  • Página 52 HÄVITTÄMINEN Ympäristötiedot / Hävittäminen • Hävitä pakkaus tyypin mukaan. Pahvi ja kartonki on hävitettävä jätepaperina, folio kierrätettävänä materiaalina. • Hävitä käyttökelvoton tuote lakisääteisten vaatimusten mukaisesti. Merkintä „jäteastia“ osoittaa, että sähkölaitteita ei saa EU:ssa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. • Vie tuote erityiseen jätelaitehävityspisteeseen, käytä paikkakuntasi palautus- ja keräysjärjestelmiä...
  • Página 53 SPIS TREŚCI Przegląd …………………………………………………………………………………… 56 Informacje ogólne ……………………………………………………………………………………… 56 Symbole w niniejszej instrukcji ………………………………………………………………………… 56 Informacje ogólne ………………………………………………………………………… 56 Opis produktu …………………………………………………………………………………………… 56 Wykluczenie odpowiedzialności ……………………………………………………………………… 56 Przeznaczenie …………………………………………………………………………………………… 56 Dla bezpieczeństwa użytkownika ……………………………………………………… 57 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa …………………………………………………………………… 57 Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu …………………………………………………………………...
  • Página 54 PRZEGLĄD INFORMACJE OGÓLNE Informacje ogólne Opis produktu Rozpakować wszystkie części oraz sprawdzić, czy są kompletne Top-LED i czy nie są uszkodzone. Nie uruchamiać produktu w przypadku Lampa główna stwierdzenia uszkodzeń. Zwrócić się do autoryzowanego sklepu lub serwisu producenta. Czujnik odległości Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne informacje dotyczące Przycisk zał./wył.
  • Página 55 DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA Ogólne instrukcje bezpieczeństwa wpadło do wody. W takim przypadku najpierw wyłączyć bezpiecznik • Produkt może być używany przez domowy, a następnie wyciągnąć dzieci od 8 roku życia oraz osoby wtyczkę sieciową. o ograniczonych zdolnościach • Nigdy nie używać produktu w fizycznych, sensorycznych lub środowisku wybuchowym, w którym umysłowych bez wystarczającego...
  • Página 56 • Produkt wolno ładować wyłącznie w Informacje ogólne zamkniętych, suchych i przestronnych • Nie rzucać produktem i nie upuszczać go • Nie ma możliwości wymiany osłony diod LED. W razie uszkodzenia pomieszczeniach, z dala od palnych obudowy cały produkt trzeba poddać utylizacji. materiałów i cieczy.
  • Página 57 DZIAŁANIE UTYLIZACJA Uruchomienie Informacje o środowisku / Utylizacja Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. • Zutylizować opakowanie zgodnie z jego typem. Tektura i karton powinny być utylizowane jako makulatura, folia jako materiał Włączanie i wyłączanie: nadający się do recyklingu. Krótko nacisnąć przycisk zał./wył. •...
  • Página 58 OBSAH Přehled ……………………………………………………………………………………… 61 Obecné informace ……………………………………………………………………………………… 61 Symboly v této příručce ………………………………………………………………………………… 61 Obecné informace ………………………………………………………………………… 61 Popis výrobku …………………………………………………………………………………………… 61 Vyloučení odpovědnosti ………………………………………………………………………………… 61 Použití v souladu s určením ……………………………………………………………………………… 61 Pro vaši bezpečnost ……………………………………………………………………… 62 Obecné bezpečnostní pokyny ………………………………………………………………………… 62 Nebezpečí...
  • Página 59 PŘEHLED OBECNÉ INFORMACE Obecné informace Popis výrobku Vybalte prosím všechny díly a zkontrolujte je s ohledem na komplet- Horní LED nost a poškození. Při poškození výrobek nepoužívejte. V takovém Hlavní světlo případě se obraťte na autorizovaný specializovaný obchod nebo servisní adresu výrobce. Distanční...
  • Página 60 PRO VAŠI BEZPEČNOST Obecné bezpečnostní pokyny • Nikdy výrobek nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu, ve kterém • Tento výrobek mohou používat se nacházejí hořlavé kapaliny, prach děti ve věku od 8 let a osoby s nebo plyny. omezenými fyzickými, smyslovými •...
  • Página 61 může při kontaktu s částmi těla Všeobecné informace způsobit poleptání. V případě • Výrobkem neházejte ani ho nenechte spadnout • Kryt LED diod nelze vyměnit. Pokud je kryt poškozený, musí se kontaktu zasažená místa okamžitě výrobek zlikvidovat. opláchněte čerstvou vodou a •...
  • Página 62 PROVOZ LIKVIDACE Uvedení do provozu Informace o životním prostředí / Likvidace Před prvním použitím úplně nabijte akupack. • Obal zlikvidujte podle typu. Karton a lepenku likvidujte jako odpadní papír, fólii jako recyklovatelný materiál. Zapnutí a vypnutí: • Nepoužitelný výrobek zlikvidujte v souladu s právními předpisy. Krátkým stiskem tlačítka zap./vyp.
  • Página 63 TARTALOMJEGYZÉK Áttekintés …………………………………………………………………………………… 66 Általános információk …………………………………………………………………………………… 66 Jelképek ebben a kézikönyvben ……………………………………………………………………… 66 Általános információk …………………………………………………………………… 66 A termék leírása ………………………………………………………………………………………… 66 Felelősségi nyilatkozatok ……………………………………………………………………………… 66 Rendeltetésszerű használat ……………………………………………………………………………… 66 Az Ön biztonsága érdekében …………………………………………………………… 67 Általános biztonsági utasítások ………………………………………………………………………… 67 Tűz- és robbanásveszély …………………………………………………………………………………...
  • Página 64 ÁTTEKINTÉS ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Általános információk A termék leírása Csomagolja ki az összes elemet, és ellenőrizze hiánytalanságukat Top-LED és épségüket. Sérülés észlelése esetén a terméket ne helyezze Fő lámpa üzembe. Ilyenkor forduljon az illetékes szakkereskedéshez, vagy a megadott gyártói szervizhez. Távolságérzékelő Jelen kezelési útmutató...
  • Página 65 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN Általános biztonsági utasítások biztosítékát, majd húzza ki a hálózati csatlakozódugót. • A terméket 8 évnél idősebb • Soha ne használja robbanásveszélyes gyermekek, illetve csökkent környezetben, ahol gyúlékony fizikai, érzékszervi, vagy mentális folyadékok, porok vagy gázok vannak. képességekkel rendelkező, vagy •...
  • Página 66 • A kiszivárgó elem-/ Általános információk akkumulátorfolyadék érintése • Nicht werfen oder fallen lassen • Ne dobálja vagy ejtse le marási sérüléseket okozhat. • A LED burkolat nem cserélhető. Ha a burkolat megsérül, akkor a Érintés esetén azonnal öblítse le az terméket ártalmatlanítani kell.
  • Página 67 MŰKÖDÉS ELTÁVOLÍTÁS Üzembe helyezés Környezetvédelmi információk / ártalmatlanítás Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkucsomagot. • A csomagolást típusának megfelelően ártalmatlanítsa. A kartont és a kartont papírhulladékként, a fóliát újrahasznosítható anyagként Be- és kikapcsolás: kell ártalmatlanítani. A be/kikapcsoló gomb rövid megnyomásával. •...
  • Página 68 ОГЛАВЛЕНИЕ Обзор ……………………………………………………………………………………… 71 Общие сведения ………………………………………………………………………………………… 71 Символы в данном руководстве …………………………………………………………………… 71 Общая информация ……………………………………………………………………… 71 Описание продукта …………………………………………………………………………………… 71 Отказ от ответственности …………………………………………………………………………… 71 Использование по назначению ……………………………………………………………………… 71 Для вашей безопасности ……………………………………………………………… 72 Общие указания по безопасности …………………………………………………………………… 72 Опасность...
  • Página 69 ОБЗОР ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Общие сведения Описание продукта Распаковать все части и проверить их на целостность и Верхний светодиод наличие повреждений. При наличии повреждений запрещается Основной свет вводить изделие в эксплуатацию. Для этого обратиться в авторизованный специализированный магазин или сервисный Датчик расстояния центр...
  • Página 70 ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания по безопасности устройства мокрыми руками или, если оно упало в воду. В • Этим изделием могут пользоваться этом случае сначала выключить дети в возрасте от 8 лет и люди домашний предохранитель, а затем с ограниченными физическими, вынуть...
  • Página 71 • Запрещается открывать, • Запрещается использовать во раздавливать, нагревать или время дождя или во влажных поджигать батарейки/аккумулятор. помещениях. Запрещается бросать в огонь. Общая информация • Изделие разрешается использовать • Не бросать и не ронять только в закрытых, сухих и • Светодиодная крышка не подлежит замене. Если крышка повреждена, изделие...
  • Página 72 ЭКСПЛУАТАЦИЯ УТИЛИЗАЦИЯ Ввод в эксплуатацию Экологическая информация / Утилизация • Утилизируйте упаковку в соответствии с ее типом. Картон и Перед первым использованием полностью зарядить картонную упаковку следует утилизировать как макулатуру, аккумулятор. фольгу - как вторсырье. • Утилизируйте непригодный продукт в соответствии с Включение...

Este manual también es adecuado para:

45699