Página 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. GE WPDH8800J1WW Owner's Manual Shop genuine replacement parts for GE WPDH8800J1WW Find Your GE Washer Parts - Select From 4591 Models -------- Manual continues below --------...
Página 2
Warranty (U.S.) ..... . 24 As an E ® partner, NERGY GE has determined that this product meets the E ® NERGY guidelines for energy efficiency.
Página 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur.
Página 4
WHEN USING THE WASHER Never reach into washer while it is moving. Never attempt to operate this appliance Wait until the machine has completely stopped if it is damaged, malfunctioning, partially before opening the door. disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Página 5
About the washer control panel. You can locate your model number on a label on the side of the washer. WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Quick Start If the screen is dark, press the POWER button to “wake up”...
Página 6
Control settings. ge.com Wash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting with the loads. The GentleClean ™ lifters lightly tumble the clothes into the water and detergent solution to clean the load.
Página 7
Control settings. Soil Level Changing the SOIL LEVEL increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the SOIL LEVEL, press the SOIL LEVEL button until you have reached the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy soil.
Página 8
Prewash Prewash is an extra wash before The prewash feature will fill the washer the main wash. Use it for heavily soiled (adding the prewash detergent), tumble clothes or for clothes with a care label the clothes, drain and spin. Then the...
Página 9
Control settings. Stain Inspector 6. Press the ENTER button to select the stain category. The STAIN INSPECTOR feature allows you 7. Use the L and M arrows to select the desired to indicate what stains are on the garments in your stain.
Página 10
You should then put detergent and other selected additive in the flow-through dispenser drawer located at the top left of the unit. To purchase the PROFILE SMART DISPENSE System, go online to ge.com or contact your local retailer.
Página 11
About the washer features. The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling You may see water in the bleach and fabric it out until it stops. softener compartments at the end of the cycle. This is a result of the flushing/siphoning action and is part of the normal After adding laundry products, slowly close operation of the washer.
Página 12
Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. ge.com Sorting Wash Loads Colors Soil Fabric Lint Whites Heavy Delicates Lint Producers Lights Normal Easy Care Lint Collectors Darks Light Sturdy Cottons Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half the total wash load.
Página 13
See Installation Instructions in this manual. If these parts are not available, they can be ordered by visiting our Website at ge.com or by calling 800.GE.CARES. Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will be below freezing.
Página 14
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. ge.com Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. I Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the right rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer.
Página 15
Loading and using the washer. Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. WASH LABELS Machine wash cycle Normal Permanent Press/ Gentle/ Do not wash Do not wring Hand wash wrinkle resistant delicate Water temperature...
Página 16
Installation Washer Instructions Models WPDH8800, GPDH8800 If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) ge.com or visit our Website at: In Canada, call 1.800.561.3344 geappliances.ca or visit TOOLS REQUIRED FOR BEFORE YOU BEGIN WASHER INSTALLATION Read these instructions completely and carefully.
Página 17
Installation Instructions LOCATION OF YOUR WASHER ROUGH-IN DIMENSIONS Do Not Install the Washer: FRONT 1. In an area exposed to dripping water or outside 27.0” weather conditions. The ambient temperature (68.6 cm) should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation.
Página 18
Installation Instructions UNPACKING THE WASHER WARNING: Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation.
Página 19
Installation Instructions WATER SUPPLY REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS Hot and cold water faucets MUST be installed within Read these instructions completely 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets and carefully. MUST be 3/4″ (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected.
Página 20
Installation Instructions INSTALLING THE WASHER 5. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position. It is important not to damage 1. Run some water from the hot and cold faucets to flush the rubber leveling legs when moving your washer the water lines and remove particles that might clog to its final location.
Página 21
REPLACEMENT PARTS If replacement parts are needed for your washer, they can be ordered in the United States by visiting our Website at ge.com or by calling 800.GE.CARES. In Canada, visit Cable Tie geappliances.ca or call 1.800.561.3344. 8. Plug the power cord into a grounded outlet.
Página 22
Before you call for service… ge.com Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Not spinning or agitating Drain hose is kinked or •...
Página 23
Before you call for service… Problem Possible Cause What To Do Incomplete cycle or timer Drain hose is kinked or • Straighten drain hose and make sure washer is not not advancing improperly connected sitting on it. Household drain may •...
Página 24
Problem Possible Cause What To Do Water does not enter Automatic self system checks • After START is pressed, the washer does several system washer or enters slowly checks. Water will flow several seconds after START is pressed. Water supply is turned off •...
Página 25
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
Página 26
The suspension strut assembly, motor and motor controller if any of these parts should fail due Fifth Year to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer top panel, front panel or From the date of the service panel if they should rust under operating conditions.
Página 28
Soutien au consommateur ... . . 52 En qualité de partenaire ENERGY STAR ® , GE a trouvé que ce produit rencontre les directives d’ENERGY STAR ® en matière d’efficience énergétique.
Página 29
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine.
Página 30
www.electromenagersge.ca QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand N’essayez jamais de faire fonctionner votre elle fonctionne. Attendez que la machine soit laveuse si elle est endommagée, si elle ne complètement arrêtée pour ouvrir la porte. fonctionne pas bien, si elle est partiellement N’utilisez démontée ou si elle a des pièces manquantes Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore...
Página 31
Le panneau de contrôle de votre laveuse. Vous pouvez repérer le numéro de modèle sur l’étiquette figurant sur le côté de la laveuse. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle, veuillez lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en service.
Página 32
Réglage des contrôles. www.electromenagersge.ca Cycles de lavage Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices GentleClean ™...
Página 33
Réglage des contrôles. Soil Level (Niveau de saleté) En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton SOIL LEVEL (niveau de saleté) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra Light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (vraiment sale).
Página 34
www.electromenagersge.ca Prewash (Pré-lavage) Prélavage est un lavage supplémentaire La fonction de prélavage déclenche avant le lavage principal. Utilisez-le les étapes suivantes : remplissage de la pour les vêtements très sales ou pour les laveuse (ajout du détersif de prélavage), vêtements dont l’étiquette recommande culbutage des vêtements, évacuation un prélavage avant le lavage.
Página 35
Réglage des côntroles. Stain Inspector (Inspecteur de taches) 6. Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner la catégorie de taches. La fonction STAIN INSPECTOR (Inspecteur de taches) 7. Utilisez les flèches L et M pour choisir la tache vous permet d’indiquer les catégories de taches qui concernée.
Página 36
www.electromenagersge.ca SMART DISPENSE ™ (accessoire en option) Si vous avez fait l’acquisition du système PROFILE SMART DISPENSE (Distributeur intelligent), reportez- vous au Manuel du propriétaire qui accompagne ce produit. Si vous ne possédez pas le PROFILE SMART DISPENSE, votre laveuse est tout de même dotée d’un système de distribution en vrac.
Página 37
Les caractéristiques de votre laveuse. Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments jusqu’à son arrêt final. d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle. C’est occasionné par l’action de vidange/ Après avoir ajouté...
Página 38
Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca Tri des charges de lavage Couleurs Saleté Tissus Charpie Blancs Beaucoup Délicat Producteurs de charpie Clairs Normal Soins faciles Collecteurs Foncés Cotonnades de charpie solides Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge.
Página 39
Chargement et utilisation de la laveuse. Soins et nettoyage/Entretien général Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés. Intérieur : Séchez autour de l’ouverture de la porte de la laveuse, du joint flexible (y compris les tuyaux) et de la porte en verre.
Página 40
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. I Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez ensuite le coin arrière droit de la cavité...
Página 41
Chargement et utilisation de la laveuse. Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. ÉTIQUETTES DE LAVAGE Cycle de lavage à la machine Normal Tissus sans Doux/ Ne pas laver Ne pas essorer Lavage à...
Página 42
Instructions Laveuse d’installation Modèles WPDH8800, GPDH8800 Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER AVANT DE COMMENCER LA LAVEUSE Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. Tourne-écrou de 1/4 po. IMPORTANT – •...
Página 43
Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE DIMENSIONS N’installez jamais votre laveuse : AVANT 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux 27,0 po conditions climatiques extérieures. La température (68,6 cm) ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien.
Página 44
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : Recyclez ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants.
Página 45
Instructions d’installation EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU EXIGENCES ÉLECTRIQUES Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide Lisez ces instructions soigneusement et complètement. à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin AVERTISSEMENT—...
Página 46
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 5. Amenez soigneusement la laveuse dans son emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à 1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid sa place, en la balançant. Il est important de ne pas pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules endommager les pattes de nivellement en caoutchouc qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau.
Página 47
Instructions d’installation 9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) de la boîte à fusibles. 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau 10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il contient de vidange.
Página 48
Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé •...
Página 49
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est •...
Página 50
www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs Vêtements trop mouillés Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Página 51
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Files tirés, trous, déchirures Des stylos, crayons, clous, vis • Retirez les objets des poches des vêtements. coupures ou usure excessive ou autres objets ont été oubliés dans les poches de vêtements Épingles, agrafes, crochets, •...
Página 52
L’assemblage des entretoises de suspension, le moteur et la commande de moteur si n’importe cinquième année laquelle de ces pièces s’avère défectueuse à cause d’un vice de matière ou de fabrication. GE À partir de la date remplacera aussi le panneau supérieur de la laveuse, le panneau frontal ou le panneau de service de l’achat original...
Página 53
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Página 54
Garantía (EE.UU.) ..... 77 Servicio al consumidor ....79 Como socio de Energy Star ® , GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star ®...
Página 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así...
Página 56
AL UTILIZAR LA LAVADORA No abra nunca la lavadora mientras esté en No intente en ningún caso utilizar la lavadora movimiento. Espere a que se detenga por si está dañada, funciona incorrectamente, está completo para abrir la puerta. parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el...
Página 57
El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. Inicio rápido Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón POWER (encendido/apagado) para “despertar"...
Página 58
Ajustes de control. ge.com Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean hacen girar la ropa ™...
Página 59
Ajustes de control. Soil Level (Nivel de suciedad) Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha).
Página 60
Prewash (Prelavado) El prelavado es un lavado adicional que se La característica de prelavado llenará realiza antes del lavado principal. Utilícelo la lavadora (agregando el detergente con prendas muy sucias o con aquellas de prelavado), girará la ropa, efectuará...
Página 61
Ajustes de control. Stain Inspector (Inspector de manchas) 6. Presione el botón ENTER para seleccionar la categoría de manchas. La característica STAIN INSPECTOR le permite señalar 7. Utilice las teclas L y M para seleccionar las manchas que se encuentran en las prendas de la la mancha deseada.
Página 62
Tendrá que colocar detergente y otros aditivos seleccionado en el cajón dosificador ubicado en la parte superior izquierda de la unidad. Para adquirir el sistema SMART DISPENSE de PROFILE, diríjase a ge.com o comuníquese con su minorista local.
Página 63
Acerca de las funciones de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando Es posible que observe agua en los de él hasta que se detenga. compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo normal de la lavadora.
Página 64
Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. ge.com Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Mucha Prendas delicadas Prendas que...
Página 65
Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web ge.com o llamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación.
Página 66
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. ge.com Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
Página 67
Carga y uso de la lavadora. Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ No lave No escurra...
Página 68
Instrucciones Lavadora de instalación Modelos WPDH8800, GPDH8800 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) ge.com o visite nuestro sitio Web en: HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Lea detenidamente todas las instrucciones. Llave para tuercas de 1/4″...
Página 69
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones 27,0” del exterior. La temperatura ambiente no debe ser (68,6 cm) nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente.
Página 70
Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
Página 71
Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO REQUISITOS ELÉCTRICOS DE AGUA Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN ADVERTENCIA— encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la PARA MINIMIZAR EL toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O de 3/4″...
Página 72
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final.
Página 73
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web Abrazadera de cable ge.com o llamando a 800.GE.CARES. 8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está...
Página 74
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… ge.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles Solución...
Página 75
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Solución La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe •...
Página 76
Problema Causa posible Solución Las prendas están La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que demasiado mojadas o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Página 77
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Solución Enganchones, agujeros, Lápices, bolígrafos, clavos, • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. rotos, rasgaduras o tornillos u otros objetos dejados deterioro excesivo en los bolsillos Alfileres, broches, corchetes, •...
Página 78
Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
Página 80
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Página 81
Contact Us ge.com In the U.S.: If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 In Canada: www.geappliances.ca, or write to:...