Página 1
QuickStyle 5 QuickStyle 7 Type 13850000, 13870000 Garment Steamer Register your product Register your product www.braunhousehold.com/register www.braunhousehold.com/register...
Página 2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und voll- ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
Página 6
click! ~1 min. ~35 sec. (QS7) ~45 sec. (QS5) °C °C (permanent) (flashing) ready ~35 sec. (QS7) ~45 sec. (QS5) °C °C (permanent) (flashing) ready...
Página 7
100°C QuickStyle 7 Stand-by Auto-off Restart 5 min. 5 min. (fading)
Página 8
o f f 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 °C o f f °C click!
Página 9
Ansprüche an Qualität, Funktiona- aufhängen. Für eine optimale Nutzung lität und Design zu erfüllen. Wir wünschen führen Sie die Bügelsohle von oben nach Ihnen mit Ihrem neuen Gerät von Braun viel unten über Ihr Kleidungsstück. Freude. Sie können auch ein Bügelbrett für die Behandlung ihrer Kleidungstücke...
Página 10
Wasseraustritt aus dem Wassertank. nung richtig verschlossen ist. Die Dampfkontrollleuchte funktioniert Wenden Sie sich an einen autorisierten nicht. Braun Kundendienst. Nur Serie 7 Das Gerät produziert weniger Dampf. Führen Sie den Entkalkungsvorgang aus. Verunreinigungen treten aus der Bügel- sohle aus.
Página 11
We hope you thoroughly enjoy from top to bottom. your new Braun appliance. You can also use an ironing board for treating your garments. Before use The brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration.
Página 12
Insert the water tank properly. Ensure that the filling hole is closed pro- Water leaks from the water tank. perly. Contact an authorized Braun Customer Steam indicator light does not work. Service. Only for Series 7 The appliance produces less steam.
Página 13
Le crochet de porte vous permet design. Nous espérons que votre nouvel d’accrocher votre textile pour appareil Braun vous apportera pleinement défroissage. Pour utilisation satisfaction. optimale, faites passer la semelle au- dessus de votre textile du haut vers le Avant l’utilisation...
Página 14
Replacez correctement le réservoir d’eau. Veillez à ce que le trou de remplissage est De l’eau s’écoule du réservoir d’eau. bien fermé. Contactez un service après-vente Braun Le voyant de la vapeur ne fonctionne pas. agréé. Uniquement pour la série 7 L’appareil produit moins de vapeur.
Página 15
Esperamos sobre la prenda de arriba abajo. que disfrute al máximo de su nuevo aparato También puede utilizar una tabla de Braun. planchar para tratar sus prendas. El cepillo abre las tramas de los tejidos Antes de usar para una mejor penetración del vapor.
Página 16
El depósito de agua pierde agua. está bien cerrado. Póngase en contacto con el servicio de El indicador luminoso de vapor no funciona. atención al cliente autorizado de Braun. Solo para Serie 7 El aparato produce menos vapor. Realice el procedimiento de descalcifica- ción.
Página 17
Esperem que També podeu utilitzar una taula de gaudiu plenament del seu nou electrodo- planxar per tractar les seves peces. mèstic Braun. El raspall obre les trames dels teixits per a una millor penetració del vapor. Abans de la utilització...
Página 18
Fuites d'aigua al dipòsit d'aigua. està ben tancat. Poseu-vos en contacte amb un Servei La llum indicadora de vapor no funciona. d'Atenció al Client autoritzat de Braun. Només per a la Sèrie 7 L'aparell produeix menys vapor. Realitzeu el procediment de descalcificació...
Página 19
Também pode utilizar uma tábua de relho Braun. engomar para tratar as suas roupas. A escova abre as tramas dos tecidos para Antes da utilização uma melhor penetração do vapor.
Página 20
Fugas de água pelo depósito de água. mento está devidamente fechado. O indicador luminoso de vapor não fun- Contacte um Centro de Assistência ao ciona. Cliente Braun autorizado. Apenas para Série 7 O aparelho produz menos vapor. Execute o procedimento de descalcificação. Saem impurezas da base O vapor sai continuamente da base.
Página 21
Ci auguriamo l’indumento dall’alto verso il basso. che il Vostro nuovo apparecchio Braun ri- Per eseguire la vaporizzazione, è possibile sponda pienamente alle Vostre aspettative. anche utilizzare un asse da stiro.
Página 22
Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. Assicurarsi che l’apertura per il riempi- Dal serbatoio dell'acqua fuoriesce acqua. mento sia chiusa correttamente. Contattare un servizio clienti Braun autor- La spia del vapore non funziona. izzato. Solo per Serie 7 L’apparecchio produce meno vapore.
Página 23
Wij hopen kleren van boven naar onderen. van harte dat u geniet van uw nieuw Braun- U kunt ook een strijkplank gebruiken. toestel. De borstel opent de vezels van de stoffen, zodat de stoom beter kan binnendringen.
Página 24
Er lekt water uit de watertank. Zorg dat de vulopening juist is gesloten. Neem contact op met de klantenservice Stoomlampje werkt niet. van Braun. Alleen voor Series 7 Het toestel produceert minder stoom. Voer de ontkalkingsprocedure uit. Er komen onzuiverheden uit de zoolplaat.
Página 25
Vi håber du vil nyde dit og ned. nye Braun apparat. Et strygebræt kan også bruges til behandling af tøjet. Inden brug Børsten åbner op for stoffets vævning, så...
Página 26
Sæt vandbeholderen korrekt på. Sørg for, at påfyldningshullet er lukket Vand lækker fra vandtanken. ordentligt til. Vand lækker fra vandtanken. Kontakt en autoriseret Braun Kundeser- vice. Dampindikatorlampen fungerer ikke. Kun for serie 7 Apparatet producerer mindre damp. Lav afkalkningen.
Página 27
Vi håper du ned. får glede av ditt nye Braun apparat. Du kan også bruke et strykebrett til behandlingen av plaggene dine. Før bruk Børsten åpner vevningene til tekstilene...
Página 28
Sett inn vanntanken ordentlig. Forsikre deg om at påfyllingsåpningen er Vannlekkasjer fra vanntanken. stengt ordentlig. Dampindikatorlampen fungerer ikke. Kontakt en autorisert Braun kundeservice. Kun for 7-serien Apparatet produserer mindre damp. Utfør avkalkingsprosedyren. Urenheter kommer ut av såleplaten Damp kommer ut av såleplaten kontinu- Deaktiver funksjonen "kontinuerlig damp".
Página 29
Vi hoppas att du kommer bli över plagget uppifrån och ner. nöjd med din nya Braun-apparat. Du kan också lägga plagget på en strykbräda för att behandla det. Före användning Borsten öppnar tygens väv så...
Página 30
ångknappen intryckt i 10 sekunder. Sätt in vattenbehållaren på plats. Kontrollera att påfyllningshålet är ordent- Vatten läcker ut från vattentanken. ligt stängt. Kontakta en auktoriserad Braun kundt- Indikatorlampan för ånga fungerar inte. jänst. Endast för 7-serien Apparaten producerar mindre ånga.
Página 31
Parhaan toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. mahdollisen tuloksen saat kuljettamalla Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta aluslevyä kangasta pitkin ylhäältä alas. Braun-laitteesta. Voit myös käyttää silityslautaa. Harja avaa kankaan kuvioinnin, jotta Ennen käyttöä höyry pääsee paremmin kankaan sisään. Lue käyttöohjeet huolella ja täysin ennen laitteen käyttämistä...
Página 32
(H) Hoito ja puhdistus Takuu ja huolto Varmista aina ennen puhdistusta, että laite Tarkempia tietoja on erillisessä takuu- ja on irrotettu pistorasiasta ja saanut jäähtyä huoltolehtisessä osoitteessa www. täysin. braunhousehold.com. Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Vianetsintäopas ONGELMA RATKAISU...
Página 33
Życzymy dużo zadowolenia przy kor- od góry do dołu. zystaniu z nowego urządzenia firmy Braun. Do prasowania odzieży parą można także użyć deski do prasowania. Przed użyciem Szczotka otwiera fałdy tkaniny, ułatwiając wnikanie pary.
Página 34
Upewnić się, że otwór do napełniania jest Woda wycieka ze zbiornika wody. prawidłowo zamknięty. Skontaktować się z autoryzowanym cent- Kontrolka pary nie działa. rum Obsługi Klienta marki Braun. Tylko Seria 7 Urządzenie wytwarza mniej pary. Wykonać procedurę usuwania kamienia. Ze stopy wydostają się zanieczyszczenia.
Página 35
žehlicí plochu nad vaším oděvem od funkčnosti a designu. Doufáme, že budete shora dolů. mít ze svého nového přístroje Braun radost. Také můžete použít žehlicí prkno k úpravě vašich oděvů. Před použitím Kartáč otevírá tkaninu výrobku pro lepší...
Página 36
Zajistěte, aby byl plnicí otvor řádně Voda uniká z nádržky na vodu. uzavřen. Kontaktujte autorizovaný zákaznický Kontrolka páry nefunguje. servis Braun. Pouze pro řadu 7 Přístroj vytváří málo páry. Proveďte postup odvápňování. Nečistoty vychází z otvorů žehlicí plochy Pára nepřetržitě vychází z otvorů žehlicí...
Página 37
žehliacou platňou funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že si pori- nad odevom smerom zhora nadol. adne vychutnáte svoje nové zariadenie Na úpravu svojich odevov môžete použiť značky Braun. aj žehliacu dosku. Kefka otvára väzby tkanín kvôli lepšiemu Pred použitím prenikaniu pary.
Página 38
Uistite sa, že je správne uzavretý plniaci Voda uniká z nádržky na vodu. otvor. Kontaktujte autorizovaný zákaznícky ser- Svetelný indikátor pary nefunguje. vis spoločnosti Braun. Len pre sériu 7 Spotrebič vytvára menej pary. Vykonajte odvápnenie. Nečistoty vychádzajú zo žehliacej plochy Zo žehliacej dosky neustále vychádza...
Página 39
érdekében a tetejétől az aljáig és megjelenésbeli követelményeknek is vezesse végig a ruhán a talplemezt. megfeleljenek. Reméljük, minden tekintet- Emellett vasalódeszkát is használhat a ben élvezettel használja majd az új Braun ruhák kezeléséhez. készülékét. A kefe felnyitja az anyagok szövését, így jobb gőzbehatolást biztosít.
Página 40
Megfelelő módon tegye be a víztartályt. Ügyeljen, hogy a töltőnyílás megfelelő- Víz szivárog a víztartályból. képpen le legyen zárva. Forduljon a Braun hivatalos ügyfélszolgá- Nem működik a gőzjelző lámpa. latához. Csak a 7-es sorozat esetében A készülék kevesebb gőzt termel.
Página 41
Nadamo se da u preko vaše odjeće od vrha prema dolje. potpunosti uživate u vašem novom Braun Također možete koristiti dasku uređaju. glačanje vaše odjeće. Četka otvara tkanje materijala radi boljeg Prije upotrebe prodiranja pare.
Página 42
Uvjerite se da je otvor za punjenje pravilno Voda curi iz spremnika za vodu. zatvoren. Svjetlosni indikator za paru ne radi. Kontaktirajte ovlašteni Braun servis. Samo za seriju 7 Uređaj proizvodi manje pare. Provedite postupak uklanjanja kamenca. Nečistoća izlazi iz podnice glačala Para stalno izlazi iz podnice glačala.
Página 43
Upamo, da boste novo na- pomikajte od zgoraj navzdol. pravo Braun z veseljem uporabljali. Oblačila lahko zlikate tudi na likalni deski. Krtačka odpre vezavo blaga, da para bolje Pred uporabo prodre vanj.
Página 44
Pravilno vstavite posodo za vodo. Prepričajte se, da je odprtina za polnjenje Posoda za vodo pušča. pravilno zaprta. Indikatorska lučka za paro ne deluje. Obrnite se na pooblaščeni servis Braun. Samo za serijo 7 Naprava proizvaja manj pare. Izvedite postopek odstranjevanja vodne- ga kamna.
Página 45
Ürünlerimiz, en yüksek kalite, işlevsellik asılmasına olanak tanır. En iyi kullanım, ve tasarım standartlarına uyacak şekilde taban plakasını giysi üzerinden üstten tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızı iyi gün- alta geçirerek yapılır. lerde kullanmanızı umarız. Giysilerinizi bir ütü tahtası kullanarak da buharla ütüleyebilirsiniz.
Página 46
Su haznesini doğru şekilde takın. Doldurma deliğinin doğru kapandığını Su haznesinden su sızıyor. kontrol edin. Buhar göstergesi ışığı çalışmıyor. Yetkili Braun Servisi ile temas kurun. Sadece Series 7 için Cihaz daha az buhar üretiyor. Kireç giderme işlemi uygulayın. Taban plakasından yabancı madde çıkıyor Taban plakasından buhar kesintisiz olarak...
Página 47
în jos. că ve i utiliza cu mare plăcere noul aparat De asemenea, pute i folosi o masă de Braun. călcat pentru a vă trata hainele. Peria deschide esăturile pentru o mai Înainte de utilizare bună...
Página 48
închis corespunzător. Indicatorul luminos al aburului nu Contacta i un centru autorizat de func ionează. asisten ă pentru clien i Braun. Numai pentru Seria 7 Aparatul produce mai pu in abur. Efectua i procedura de decalcifiere. Impurită ile ies din talpă...
Página 49
προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας περάστε την πλάκα επάνω από το ένδυµα, και σχεδίασης. Ελπίζουµε να απολαύσετε τη από επάνω προς τα κάτω. νέα σας συσκευή Braun. Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε µια σιδερώστρα για την επεξεργασία των Ðñéí ôç ÷ñÞóç ενδυµάτων σας.
Página 50
∆ιαρροή νερού από τη δεξαµενή νερού. κλείσει σωστά. Επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένη Η ενδεικτική λυχνία ατµού δεν λειτουργεί. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Braun. Μόνο για τη Σειρά 7 Η συσκευή παράγει λιγότερο ατµό. ∆ιεξάγετε τη διαδικασία αφαλάτωσης. Από την πλάκα εξέρχονται προσµείξεις...
Página 51
німдеріміз сапасы, ж мысы ж не м мкіндік береді. О тайлы пайдалану дизайны жо ары стандарттар а сай шін тік табанымен киімні стінен ндірілген. Braun рыл ысыны жа а астына арай ткізі із. н с асы сізге найды деп міттенеміз. Сондай-а киімді тіктеу шін...
Página 52
Су сауытын тиісті т рде салы ыз. Толтыру са ылауыны д рыс Су сауытынан су а ады. жабыл анын тексері із. Braun компаниясыны у кілетті Бу индикаторыны шамы ж мыс т тынушылар а ызмет к рсету б ліміне істемейді. хабарласы ыз.
Página 53
мерзімі т тынушы а сатыл ан к ннен сай болу а тиіс бастап Өндіруші зауыт: 2 жылды райды. De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl- Импортер: Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, «Делонги» АА , Ресей, 127055, Germany Москва аласы, Сущёвская к шесі, 27/3- й...
Página 54
качества, нажать кнопку подачи пара на 1 минуту, функциональности и дизайна. Мы не подавая пар в сторону одежды. надеемся, что вам понравится ваш новый прибор Braun. (C) Начало эксплуатации Перед использованием Крючок для двери позволяет подвешивать одежду для отпаривания. Перед...
Página 55
Убедитесь, что отверстие для Вода вытекает из резервуара для воды. заполнения закрыто должным образом. Обратитесь в авторизованную Индикатор подачи пара не работает. сервисную службу компании Braun. Только для серии 7 Прибор производит меньше пара. Выполните процедуру удаления накипи. Из подошвы выходят загрязнения...
Página 56
продажи потребителю. национальным и Импортер и ответственный за претензии международным нормам и стандартам. потребителей: ООО «Делонги», Россия, Производитель: 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, De’Longhi Braun Household GmbH, Carl- стр. 3. Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Тел. +7 (495) 781-26-76 Germany...
Página 57
Наші продукти відповідають найвищим (С) Початок експлуатації стандартам якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємося, що вам Гачок для підвішування на двері сподобається ваш новий прилад Braun. дозволяє повісити одяг для відпарювання. Для оптимального Перед використанням використання проведіть підошвою над одягом зверху вниз.
Página 58
З резервуару для води капає вода. закрито належним чином. Світловий індикатор подачі пари не Зверніться до авторизованого працює. сервісного центру Braun. Тільки для серії 7 Прилад виробляє менше пари. Виконайте процедуру видалення накипу. З підошви витікають домішки. Вимкніть функцію «безперервна подача...
Página 59
Виконуйте процедуру видалення накипу частіше, принаймні раз на місяць (див. Повзунок для видалення накипу відповідний розділ) заблокований накипом. Зверніться до авторизованого сервісного центру Braun. • Braun • • • .www.braunhousehold.com • •...