Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SUUNTO EON STEEL 1.2
GUÍA DEL USUARIO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suunto EON STEEL 1.2

  • Página 1 SUUNTO EON STEEL 1.2 GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2 2.1 Presentación de estados y vistas ..........12 2.2 Iconos ..................13 2.3 Set up ..................14 3 Características ................. 16 3.1 Acerca de Suunto EON Steel ..........16 3.2 Alarmas, advertencias y notificaciones ......... 16 3.2.1 Alarmas configurables ........... 21 3.3 Bloqueo del algoritmo ............21 3.4 Tasa de ascenso ..............
  • Página 3 3.24 Paradas de seguridad y paradas profundas ......63 3.25 Frecuencia de muestra ............64 3.26 Tiempo de evitación de vuelo y superficie ......64 3.27 Suunto DM5 y Movescount ..........65 3.27.1 Sincronizar registros y ajustes ........66 3.27.2 Actualizar el firmware ..........66 3.28 Suunto Fused RGBM .............
  • Página 4 4.4 Cargar la batería ..............79 4.5 Obtener asistencia ..............80 5 Referencia ..................82 5.1 Especificaciones técnicas ............82 5.2 Conformidad ................85 5.2.1 CE ..................86 5.2.2 EN 13319 ................. 86 5.2.3 EN 250 y FIOH ..............86 5.2.4 Cumplimiento de las normas de la FCC ......
  • Página 5 Si tienes alguna duda sobre este manual o el ordenador de buceo, ponte en contacto con tu distribuidor de Suunto antes de sumergirte con el ordenador de buceo. ¡Recuerda en todo momento que TÚ ERES RESPONSABLE DE...
  • Página 6 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: ¡SOLO DEBERÁN UTILIZAR UN ORDENADOR DE BUCEO LOS BUCEADORES CON LA FORMACIÓN ADECUADA! Una formación insuficiente para cualquier tipo de inmersión, incluida la apnea, puede hacer que el buceador cometa errores, como un uso incorrecto de mezclas de gases o una descompresión inadecuada, que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 7 ADVERTENCIA: SIEMPRE EXISTE RIESGO DE ENFERMEDAD DESCOMPRESIVA (DCS) PARA CUALQUIER PERFIL DE INMERSIÓN, INCLUSO SIGUIENDO EL PLAN DE INMERSIÓN PRESCRITO POR LAS TABLAS DE INMERSIÓN O UN ORDENADOR DE BUCEO. ¡NINGÚN PROCEDIMIENTO, ORDENADOR DE BUCEO O TABLA DE INMERSIÓN PUEDE EVITAR LA POSIBILIDAD DE LA ENFERMEDAD DESCOMPRESIVA O TOXICIDAD DEL OXÍGENO! La preparación física de cada persona varía de un día a otro.
  • Página 8 ADVERTENCIA: ¡No es un dispositivo para uso profesional! Los ordenadores de buceo Suunto están previstos solo para uso recreativo. Las exigencias del buceo comercial o profesional pueden exponer al buceador a profundidades y condiciones que tienden a aumentar el riesgo de enfermedad descompresiva (DCS).
  • Página 9 ADVERTENCIA: ¡HAZ UNA COMPROBACIÓN ANTES DE LA INMERSIÓN! Comprueba siempre antes de la inmersión que tu ordenador de buceo funcione correctamente y que los ajustes sean los adecuados. Comprueba que la pantalla esté en funcionamiento, que el nivel de batería sea correcto, etc. ADVERTENCIA: Durante la inmersión, comprueba regularmente el estado de tu ordenador de buceo.
  • Página 10 Para bucear con Trímix, Triox, Heliox y Nítrox o todos ellos, los buceadores deberán recibir formación especializada sobre el tipo de inmersión que van a practicar. ADVERTENCIA: No utilices el cable USB Suunto en áreas en las que haya gases inflamables. El uso del cable podría provocar una explosión.
  • Página 11 ADVERTENCIA: No desmontes ni cambies la configuración del cable USB Suunto de forma alguna. Esto podría provocar descargas eléctricas o fuego. ADVERTENCIA: No utilices el cable USB Suunto si el cable o alguna pieza están dañados. PRECAUCIÓN: NO dejes que las patillas de conexión del cable USB toquen ninguna superficie conductora.
  • Página 12 2 PRIMEROS PASOS 2.1 Presentación de estados y vistas Suunto EON Steel tiene dos vistas principales en los estados de superficie e inmersión: tiempo/sin descompresión y brújula. Cambia la vista pulsando el botón central. NOTA: Es posible personalizar las vistas principales. Ver 3.9 Personalización.
  • Página 13 La pantalla siguiente muestra el Suunto EON Steel utilizando la pantalla de presión de la botella: La profundidad actual es 19,0 m • El gas activo es Nítrox 32 % • El tiempo de inmersión es 22 minutos • La presión restante en la botella es 120 bares •...
  • Página 14 Alerta Tank POD (el dispositivo no recibe señal de Tank POD) 2.3 Set up Para sacar el máximo partido a tu Suunto EON Steel , dedica un tiempo a personalizar sus características y pantallas. Asegúrate de conocer tu ordenador y de configurarlo a tu medida antes de meterte en el agua.
  • Página 15 3. Cárgalo por completo antes de la primera inmersión. El asistente de inicio te orienta en: Ajustes de la unidad • Formato de hora (12h/24h) • Formato de fecha (dd.mm / mm.dd) • Conectar con DM5 (opcional) •...
  • Página 16 3 CARACTERÍSTICAS 3.1 Acerca de Suunto EON Steel Encontrarás información sobre tu Suunto EON Steel en General (General) / About EON(Acerca de EON). Esta información incluye historial del dispositivo, versión del software y cumplimiento de las normas sobre radio. Para acceder a la información sobre Suunto EON Steel 1.
  • Página 17 permanece en la pantalla o como elemento desplazable en el campo inferior hasta que la situación vuelva a ser normal. Las alarmas son eventos críticos que siempre precisan acción inmediata. Cuando una situación de alarma vuelva a un nivel normal, la alarma se detendrá automáticamente. Alarma Explicación La velocidad de ascenso es superior a la...
  • Página 18 Alarma Explicación La presión parcial del oxígeno supera el nivel de seguridad (>1,6). Asciende inmediatamente o cambia a un gas con menor porcentaje de oxígeno. La presión parcial del oxígeno está por debajo del nivel de seguridad (<0,18). Desciende inmediatamente o cambia a un gas con mayor porcentaje de oxígeno.
  • Página 19 Advertencia Explicación La profundidad supera tu límite de DEPTH (Profundidad) alarma de profundidad El tiempo de inmersión supera tu DIVE TIME (Tiempo de límite de alarma de tiempo de inmersión) inmersión La presión parcial de oxígeno del diluyente supera el nivel de seguridad DILUENT HIGH PO2 (PO2 (>1.6);...
  • Página 20 Advertencia Explicación La presión de la botella está por TANK PRESSURE (Presión debajo de tu límite de alarma de de la botella) presión de la botella Las notificaciones indican eventos que precisan acción preventiva. Acepta la advertencia pulsando cualquier botón. Notificación Explicación Nivel de toxicidad para el sistema...
  • Página 21 35 bares (500 psi). 3.3 Bloqueo del algoritmo El algoritmo Suunto Fused™ RGBM se bloquea durante 48 horas si omites paradas de descompresión durante más de tres (3) minutos.
  • Página 22 En esta condición deberás descender de nuevo por debajo del nivel de techo para continuar la descompresión. Si no lo haces en los siguientes tres (3) minutos, Suunto EON Steel bloquea el cálculo del algoritmo y muestra el mensaje ERROR (ERROR) en su lugar, según se muestra a continuación.
  • Página 23 En este estado aumentas significativamente el riesgo de enfermedad descompresiva (DCS). La información sobre descompresión no está disponible durante las 48 horas siguientes a la vuelta a la superficie. Es posible bucear con el dispositivo con el algoritmo bloqueado, pero en lugar de la información sobre descompresión se muestra el mensaje ERROR (ERROR).
  • Página 24 3.5 Batería Suunto EON Steel tiene una batería recargable de iones de litio. Carga la batería conectando el Suunto EON Steel a una fuente de alimentación con el cable USB incluido. Como fuente de alimentación puedes utilizar el puerto USB de tu ordenador o un...
  • Página 25 Cuando el nivel de carga baja a menos de 2 (dos) horas, no puedes iniciar una inmersión con Suunto EON Steel . Un mensaje emergente te indica que es preciso hacer una recarga.
  • Página 26 3.6 Marcador Mantén pulsado el botón inferior para añadir un marcador (marca de hora y título) al registro activo para consultarlo en otro momento. 3.7 Reloj calendario Los ajustes de hora y fecha se encuentran en General (General) / Device settings (Ajustes del dispositivo) / Time & date (Fecha y hora).
  • Página 27 3. Desplázate a Time format (Formato de hora) o Date format (Formato de fecha) con el botón superior o inferior. 4. Sigue los pasos anteriores 5-8 para cambiar y guardar los formatos. 3.8 Brújula Suunto EON Steel incluye una brújula digital con compensación de inclinación, disponible como vista principal.
  • Página 28 3.8.1 Cómo calibrar la brújula La primera vez que utilices Suunto EON Steel , deberás calibrar la brújula. Suunto EON Steel muestra el icono de calibración al entrar en la vista de brújula. Calibra la brújula girando lentamente la unidad en la mano y haciendo grandes ochos en el aire.
  • Página 29 Comprueba la declinación local desde una fuente de confianza y establece el valor en Suunto EON Steel . Para iniciar la calibración manualmente: 1. Mantén pulsado el botón central para entrar en el menú.
  • Página 30 Para establecer una fijación de rumbo: 1. Pulsa el botón central para cambiar a la vista de brújula. 2. Mantén tu Suunto EON Steel horizontal frente a ti, con la parte superior apuntando hacia la dirección de tu objetivo. 3. Mantén pulsado el botón inferior hasta que veas la notificación Bearing locked (Rumbo fijado).
  • Página 31 4. Selecciona Clear bearing con el botón central. 5. Mantén pulsado el botón central para salir. 3.9 Personalización Puedes personalizar Suunto EON Steel vistas y funciones con Suunto DM5. Crea hasta 10 modos de inmersión distintos con hasta cuatro vistas personalizadas cada uno.
  • Página 32 2. Conecta tu Suunto EON Steel al ordenador con el cable USB. 3. En la ventana de dispositivos, selecciona Suunto EON Steel . 4. Selecciona la pestaña Customization (Personalización). Puedes crear modos nuevos de inmersión y modificar los ya existentes.
  • Página 33 Gas settings (Ajustes del gas) Aquí puedes configurar lo que ves en el menú Gas(es) (Gas(es)) enSuunto EON Steel . La opción de gases múltiples puede activarse o desactivarse. Actívala para bucear con múltiples gases. Al desactivarla, el menú de gas es más simple y más fácil de utilizar con un solo gas.
  • Página 34 En cada vista del modo puedes definir qué información se muestra en campos personalizables. Al editar la vista en DM5, tendrás una vista previa de cómo se verá en tu Suunto EON Steel . En cada vista puedes seleccionar múltiples valores para el campo en la esquina inferior derecha.
  • Página 35 3, 4 o 5 minutos. La siguiente imagen ilustra cómo se muestra la descompresión en Suunto EON Steel . Cuando asciendes cerca del techo de profundidad y entras en el área del visor de descompresión, aparecen dos flechas delante del número de techo.
  • Página 36 El área del visor de descompresión es el techo de profundidad más 3,0 metros (9 pies). Esta es el área en la que tiene lugar la descompresión. Cuanto más cerca del techo permanezcas, mejor será el tiempo de descompresión. Si asciendes por encima del techo de profundidad, aún existe un margen de seguridad, equivalente a la profundidad del techo menos 0,6 metros (2 pies).
  • Página 37 20,3 metros: Suunto EON Steel muestra el valor del techo siempre desde la más profunda de estas paradas. Los techos de parada profunda y de parada de seguridad son siempre a profundidad constante cuando estás en la parada.
  • Página 38 A continuación, se muestra un ejemplo de la pantalla de Suunto EON Steel durante una parada profunda: A continuación, se muestra un ejemplo de la pantalla de Suunto EON Steel durante una parada de seguridad: En las paradas con descompresión, el techo siempre disminuye mientras estás cerca del techo de profundidad, lo cual te...
  • Página 39 NOTA: Siempre es recomendable mantenerse cerca del techo de descompresión al ascender. El tiempo de ascenso es siempre el tiempo mínimo necesario para llegar a la superficie. Incluye: El tiempo obligatorio para paradas profundas • El tiempo de ascenso desde la profundidad a 10 m (33 pies) por •...
  • Página 40 CONSEJO: Puedes prolongar significativamente la duración de la batería reduciendo el brillo de la pantalla. 3.12 Historial de inmersiones El historial de inmersiones es un resumen de todas las inmersiones realizadas con tu Suunto EON Steel . El historial se ordena por tipos...
  • Página 41 3.13 Modos de inmersión Por defecto, Suunto EON Steel tiene cuatro modos de inmersión distintos: Aire/Nítrox, Trímix, CCR y Manómetro (temporizador de tiempo de fondo). Selecciona el modo apropiado para tu inmersión...
  • Página 42 Por defecto, el algoritmo de descompresión utilizado en Suunto EON Steel es Suunto Fused™ RGBM. Para obtener más información 3.28 Suunto Fused RGBM . sobre el algoritmo, consulta Manómetro es un modo de temporizador de tiempo de fondo y no incluye información ni cálculos de descompresión.
  • Página 43 3.14 Planificador de inmersiones El planificador de inmersiones en Suunto EON Steel facilita la planificación rápida de tu siguiente inmersión. El planificador muestra el tiempo sin descompresión y los tiempos de gas disponibles para tu inmersión basándose en la profundidad y la mezcla de gas.
  • Página 44 ElGAS TIME (tiempo de gas) depende de la profundidad de la inmersión, el consumo personal y la presión/el tamaño de la botella. Puedes modificar la profundidad y la mezcla en la pantalla del planificador de inmersiones. Por ejemplo, en la primera inmersión de una serie, si introduces 21 metros y usas una mezcla de 32 % de oxígeno, verás lo siguiente: En este ejemplo, los valores calculados son: N.º...
  • Página 45 3.15 Girar pantalla Puedes girar la pantalla de Suunto EON Steel de forma que los botones estén a la izquierda o a la derecha del ordenador de buceo y sea más fácil llevarlo en un brazo u otro. Cambia la orientación de los botones en General (General) (General) / Device settings (Device settings) (Ajustes de dispositivo) / Flip display (Flip display) (Girar pantalla).
  • Página 46 3.9 Personalización . personalizado en DM5. Ver 3.29 Presión de 2. Para instalar y acoplar un Suunto Tank POD. Ver las botellas . 3. Una vez que hayas seleccionado el gas correcto y vuelto a la vista de tiempo principal, mantén el botón central pulsado para acceder al menú.
  • Página 47 NOTA: Para obtener un consumo de gas exacto debes definir el tamaño de botella. No definir el tamaño de botella ocasionaría lecturas incorrectas de consumo de gas. 3.17 Mezclas de gas Si está seleccionado el modo de inmersión Nítrox o Trímix, deberás definir los gases para que el algoritmo de descompresión funcione correctamente.
  • Página 48 ADVERTENCIA: EL ORDENADOR DE BUCEO NO ACEPTA VALORES PORCENTUALES FRACCIONALES DE CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO. ¡NO REDONDEES LOS PORCENTAJES FRACCIONALES! El redondeo al alza haría que los porcentajes del nitrógeno se subestimaran, lo que afectará a los cálculos de descompresión. NOTA: Puedes personalizar lo que ves en el menú Gas(es) (Gas(es)).
  • Página 49 Si estás buceando con un solo gas, asegúrate de tener ese gas en el menú Gas(es) (Gas(es)). De lo contrario, Suunto EON Steel espera que utilices todos los gases de la lista y te indica que cambies de gas durante la inmersión.
  • Página 50 10 minutos. El tiempo de gas es un campo predeterminado en la esquina inferior derecha de los modos de inmersión predeterminados. Si no estás utilizando un Suunto Tank POD, el campo gas time (tiempo de gas) muestra n/a (n/d) 3.19 Diario Los diarios de inmersión se encuentran en Menu (Menu) / Logs...
  • Página 51 Para un análisis de registros más detallado, carga la inmersión o inmersiones en Suunto DM5 (ver 3.27 Suunto DM5 y Movescount ). Al llenarse la memoria del diario, se borran las inmersiones más antiguas para dejar espacio para las nuevas.
  • Página 52 indicará siempre que cambies de gas cuando esté disponible un gas mejor. Por ejemplo, es posible que tengas los siguientes gases al hacer una inmersión a 55 m (180,5 pies): tx18/45, PMF 58m • tx50/10, PMF 21m • oxígeno, PMF 6m •...
  • Página 53 Actualmente, no existen algoritmos para tratar la CDI. Por lo tanto, debes tenerla en cuenta al planificar las inmersiones con Trímix. Puedes utilizar Suunto EON Steel para planificar de forma segura tu uso de Trímix. En el menú GASES (Gases) (Gases), puedes ajustar los porcentajes de oxígeno (O 2 ) y helio (He) para ver el cambio en los...
  • Página 54 2. El cambio en ppHe aumenta más de +0,5 y el ppN2 disminuye más de -0,25. Si dichos limites se exceden en un cambio de gas, Suunto EON Steel indica el riesgo de CDI de la siguiente forma: En este ejemplo, las mezclas de gas disponible para una inmersión Trímix profunda son:...
  • Página 55 CDI. 3.21 Cálculos del oxígeno Durante una inmersión, Suunto EON Steel calcula la presión parcial del oxígeno (pO 2 ), la toxicidad para el sistema nervioso central (SNC %) y la toxicidad pulmonar del oxígeno, calculadas en UTO (unidades de toxicidad del oxígeno).
  • Página 56 Entre los factores personales que tienden a aumentar la posibilidad de la enfermedad descompresiva se encuentran: exposición a bajas temperaturas – temperatura del agua inferior • a 20 °C (68 °F) forma física por debajo de la media • fatiga •...
  • Página 57 ADVERTENCIA: El ajuste personal 0, -1 o -2 conlleva un elevado riesgo de DCS, otras lesiones personales y muerte. Además del ajuste personal, Suunto EON Steel puede ajustarse para inmersión a diferentes altitudes. Ajusta automáticamente el cálculo de descompresión según el rango de altitud indicado. Encontrarás el ajuste en Menu (Menu) / Dive settings (Ajustes de inmersión) /...
  • Página 58 DM5. El cálculo de ajuste fijo permite que Suunto EON Steel se pueda usar como un ordenador de buceo de apoyo en inmersiones con rebreather. No controla o monitoriza la unidad de rebreather en modo alguno.
  • Página 59 3.23.1 Gases de circuito cerrado En una inmersión con rebreather, necesitas un mínimo de dos gases de circuito cerrado: uno es tu botella de oxígeno puro y el otro es un diluyente. Puedes definir los diluyentes adicionales que necesites. Los porcentajes correctos de oxígeno y helio de los gases diluyentes en tus botellas de diluyentes deben introducirse siempre en el ordenador de buceo (o mediante DM5) y así...
  • Página 60 El cambio automático de ajuste está desactivado por defecto para el ajuste bajo y activado para el ajuste alto. Para cambiar el cambio automático de ajuste en Suunto EON Steel : 1. Mientras estés en superficie, mantén el botón central pulsado para acceder al menú...
  • Página 61 3. Desplázate a Switch low (Cambiar bajo) o Switch high (Cambiar alto) y selecciona con el botón central. 4. Establece el valor de profundidad para el cambio de ajuste con el botón inferior o superior y acepta con el botón central. 5.
  • Página 62 3.23.4 Emergencias Si en cualquier momento durante una inmersión con rebreather sospechas que hay cualquier tipo de error de funcionamiento, debes cambiar a gas de emergencia y abortar la inmersión. Para cambiar a un gas de emergencia: 1. Mantén pulsado el botón central para acceder al menú principal. 2.
  • Página 63 Si el mal funcionamiento se corrige o la situación de la inmersión se normaliza, podrás cambiar de vuelta a un diluyente utilizando el mismo procedimiento que aparece a continuación, pero seleccionando CC gases (gases de CC). 3.24 Paradas de seguridad y paradas profundas Siempre se recomienda una parada de seguridad de tres (3) minutos para cada inmersión de más de 10 metros (19,7 pies).
  • Página 64 3.25 Frecuencia de muestra Suunto EON Steel utiliza una frecuencia de muestra fija de 10 segundos para todas las grabaciones en el registro. 3.26 Tiempo de evitación de vuelo y superficie Después de una inmersión, Suunto EON Steel muestra el tiempo en la superficie desde la inmersión anterior y una cuenta atrás con el...
  • Página 65 Si se omite la descompresión durante una inmersión de modo que Suunto EON Steel entra en modo de error permanente (ver 3.3 Bloqueo del algoritmo ), el tiempo de evitación de vuelo es siempre de 48 horas. De forma similar, si la inmersión se realiza en modo manómetro (temporizador de tiempo de fondo), el tiempo...
  • Página 66 Si también utilizas Suunto Moveslink, sal de Moveslink antes de continuar. 2. Conecta tu Suunto EON Steel al ordenador con el cable USB. 3. Espera a que se complete la sincronización. Los nuevos registros de inmersión aparecen en la lista de Dives (Inmersiones) de DM5, en la izquierda, ordenados por fecha y hora.
  • Página 67 Mira el vídeo en YouTube. Para actualizar el firmware: 1. Selecciona Suunto EON Steel en la lista de dispositivos de DM5. Si también utilizas Suunto Moveslink, sal de Moveslink antes de continuar. 2. Haz la sincronización en su caso.
  • Página 68 Incorporación de consistencia con las leyes físicas reales para • cinética de gases En Suunto Fused™ RGBM los medios tiempos del tejido se derivan del FullRGBM del Dr. Wienke, en el que el cuerpo humano se representa mediante quince grupos de tejidos diferentes. FullRGBM puede utilizar estos tejidos adicionales y crear modelos más precisos...
  • Página 69 3.28.1 Seguridad del buceador Todos los modelos de descompresión son puramente teóricos y no monitorizan el cuerpo real del buceador; ningún modelo de descompresión puede garantizar la no aparición de la enfermedad de descompresión. Se ha demostrado experimentalmente que el cuerpo se adapta a la descompresión hasta cierto grado cuando la inmersión es constante y frecuente.
  • Página 70 Antes de bucear a elevada altitud deberás ajustar los parámetros de altitud de tu ordenador de buceo para que los cálculos tengan en cuenta esta altitud. La presión parcial máxima de nitrógeno permitida por el modelo matemático del ordenador de buceo se reduce teniendo en cuenta la menor presión ambiental.
  • Página 71 La información relacionada con el oxígeno mostrada por el ordenador de buceo está diseñada para garantizar que todas las advertencias y pantallas se produzcan en las fases apropiadas de la inmersión. Por ejemplo, la siguiente información se ofrece antes y durante una inmersión con el ordenador ajustado para Aire/Nítrox o Trímix: El O 2 % seleccionado (y posible % de helio)
  • Página 72 2. Espera a que parpadee el LED verde del Tank POD. 3. Si tu Suunto EON Steel tiene la pantalla en blanco, pulsa cualquier tecla para activarla. 4. Mantén el Suunto EON Steel cerca del Tank POD según se indica.
  • Página 73 200 inmersiones o 2 años. Repite el procedimiento anterior para Tank PODs adicionales y selecciona distintos gases para cada POD. NOTA: No puedes emparejar otro Tank POD a menos que tengas definido un segundo gas en Suunto EON Steel .
  • Página 74 Alternativamente, puedes seleccionar qué Tank POD utilizar con cada gas seleccionando un Tank POD para el gas en cuestión en el menú Gas(es) (Gas(es)). Al utilizar este método, asegúrate de que el Tank POD esté activado comprobando que haya una lectura de presión de la botella en la pantalla, y que esté...
  • Página 75 CONSEJO: Elimina la presión del Tank Pod cuando no estés buceando para prolongar la vida de la batería. 3.30 Temporizador Suunto EON Steel tiene un temporizador que es posible utilizar para cronometrar acciones concretas en superficie o durante la inmersión. El temporizador se muestra en la parte inferior derecha como elemento desplazable.
  • Página 76 El contacto con el agua se encuentra en el lateral de la caja, cerca del puerto USB. Al sumergirse, los polos de contacto con el agua se conectan mediante la conductividad del agua. Suunto EON Steel pasa a estado de inmersión cuando se detecta el agua y el...
  • Página 77 No trates de abrirlo ni prepararlo Suunto EON Steel por ti mismo. Si tienes algún problema con el dispositivo, ponte en contacto con tu Centro de servicio autorizado Suunto.
  • Página 78 NOTA: No dejes el Suunto EON Steel en un cubo con agua para aclararlo. La pantalla permanece bajo el agua y consume batería. Utiliza solo accesorios originales Suunto; la garantía no cubre los daños provocados por accesorios no originales. CONSEJO: No olvides registrar tu Suunto EON Steel en www.suunto.com/support para obtener asistencia personalizada.
  • Página 79 20 horas de tiempo de inmersión. La vida estimada de la batería recargable de iones de litio es de 500 ciclos. Carga el Suunto EON Steel con el cable USB suministrado. Conecta el cable a un cargador USB o a un puerto USB del ordenador. Si el nivel de la batería es muy bajo, la pantalla permanece oscura...
  • Página 80 PRECAUCIÓN: NO utilices el cable USB si el Suunto EON Steel está mojado. Esto puede provocar un fallo eléctrico. Comprueba que tanto el conector del cable como el área de las patillas de conexión del dispositivo estén secos. Si utilizas una carcasa protectora, quita la carcasa del área de las patillas de conexión para...
  • Página 81 2. Si no encuentras la respuesta a tu pregunta en Internet, haz tu pregunta utilizando el formulario disponible en suunto.com/ support. 3. Llama a Suunto. Encontrarás la relación actualizada de números te teléfono en la última página de esta guía o en www.suunto.com/support.
  • Página 82 5 REFERENCIA 5.1 Especificaciones técnicas Dimensiones y peso: Largo: 104,6 mm / 10,46 cm • Ancho: 60,5 mm / 2,38" • Alto: 23,1 mm / 0,91" • Peso: 347 g / 12,2 onzas • Condiciones de funcionamiento Rango de altitud normal: de 0 a 3000 m / 10 000 pies sobre el •...
  • Página 83 Precisión: ± 1% de la escala total o mejor desde 0 hasta 150 m / • 492 pies a 20°C / 68°F (conforme con EN 13319) Rango de indicación de profundidad: de 0 a 300 m / 984 pies • Resolución: 0,1 m de 0 a 100 m / 1 pie de 0 a 328 pies;...
  • Página 84 • Capacidad de la memoria: aproximadamente 200 horas de • inmersión Modelo de cálculo de tejidos Algoritmo Suunto Fused™ RGBM (desarrollado por Suunto y • Bruce R. Wienke) 15 compartimentos en tejidos • Medios tiempos de los compartimentos en tejidos para •...
  • Página 85 valores M se siguen durante hasta 100 horas después de la inmersión Los cálculos de exposición (SNC% y UTO) se basan en las • recomendaciones de R.W. Hamilton y en tablas de límites de tiempos de exposición y principios actualmente aceptados. Batería Tipo: recargable de iones de litio •...
  • Página 86 5.2.1 CE Suunto Oy declara que este Suunto EON Steel cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. 5.2.2 EN 13319 EN 13319 es una norma europea para medición de la profundidad en la inmersión. Los ordenadores de buceo Suunto están diseñados de conformidad con esta norma.
  • Página 87 Cualquier cambio o modificación no autorizados expresamente por Suunto podría suponer la anulación de tu derecho a utilizar este dispositivo de acuerdo con la normativa de la FCC. 5.2.5 IC Este dispositivo cumple las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada.
  • Página 88 5.5 Garantía GARANTÍA LIMITADA SUUNTO Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus Centros de servicio técnico autorizados (en adelante, "centro de servicio técnico") subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la reparación, b) la...
  • Página 89 2. haya sido reparado utilizando recambios no autorizados; o bien, modificado o reparado por un centro de servicio no autorizado; 3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido eliminado, alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido ilegible;...
  • Página 90 Suunto en el número de teléfono que aparece en la última página de este documento. El personal cualificado de atención al cliente de Suunto te ayudará y, si es necesario, resolverá el problema de tu producto durante la llamada.
  • Página 91 Suunto. Su contenido no será utilizado, distribuido, ni comunicado, divulgado o reproducido de ninguna otra forma ni para ningún otro fin sin el consentimiento previo por escrito de Suunto Oy.
  • Página 92 Término Explicación Rebreather de circuito cerrado. Equipo de escafandra autónoma que recicla todo el gas exhalado. En una inmersión con paradas de descompresión, la profundidad menor Techo a la que un buceador puede ascender basándose en la carga de gas inerte computada.
  • Página 93 Término Explicación de una descompresión inadecuadamente controlada. Tiempo pasado en una parada o series de paradas de descompresión antes de Descompresión volver a la superficie para permitir que el nitrógeno salga de los tejidos de forma natural. En una inmersión con paradas de descompresión, el rango de Rango de descompresión profundidad entre el suelo y el techo...
  • Página 94 Término Explicación Porcentaje de helio o fracción de helio en el gas de respiración. Profundidad máxima de funcionamiento de un gas de respiración a la que la presión parcial del oxígeno (pO 2 ) de la mezcla de gas supera un límite de seguridad. Inmersión única o repetitiva que incluye un tiempo en distintas profundidades y por tanto no tiene...
  • Página 95 Término Explicación Cualquier inmersión que permite un Inmersión sin ascenso ininterrumpido hasta la descompresión superficie en cualquier momento. Forma abreviada de sin límite de Sin tiempo de des. tiempo de descompresión. Circuito abierto. Equipo de escafandra autónoma que agota todo el gas exhalado.
  • Página 96 Término Explicación máxima para inmersión con aire enriquecido es 1,4 bares. El límite de presión parcial de contingencia es 1,6 bares. La inmersión fuera de este límite conlleva riesgos de toxicidad inmediata del oxígeno. Cualquier inmersión cuyos límites de tiempo de descompresión se vean Inmersión repetitiva afectados por el nitrógeno residual absorbido durante inmersiones...
  • Página 97 Término Explicación Tiempo transcurrido entre el regreso a Tiempo en superficie la superficie y el comienzo del descenso para la siguiente inmersión. Concepto teórico utilizado para hacer modelos de tejidos corporales para la Grupo de tejidos construcción de tablas o cálculos de descompresión.
  • Página 99 ÍNDICE advertencias, 16 cable USB, 14, 24, 79 ajuste de altitud, 55, 69 cálculos del oxígeno, 55 ajustes personales, 55, 69 condición de error, 21 alarmas, 16 consumo de gas, 45 alarmas configurables, 21 contactos con el agua, 76 asistencia, 80 Contradifusión isobárica, 53 asistente de inicio, 14 correa, 78...
  • Página 100 manejo lavado, 77 exposición al oxígeno, 70 marcador, 26 mezclas de gas, 47 fecha, 26 Nítrox, 47 firmware, 66 Trímix, 47 actualizar el firmware, 66 modo de inmersión, 41 Fused RGBM, 21, 41, 67 Aire/Nítrox, 41 bloqueo del algoritmo, 21 CCR, 41 Manómetro, 41 Trímix, 41...
  • Página 101 profundidad parada última, 40 protector antiarañazos, 78 reloj calendario, 26 sincronizar, 66 registros y ajustes, 66 Tank POD, 13, 72 acoplar, 72 tasa de ascenso, 23 temporizador, 75 tiempo de ascenso, 34 tiempo de evitación de vuelo, 13, 64 tiempo de gas, 49 tiempo de inmersión, 24 tiempo en superficie, 13, 64 versión del software, 16...
  • Página 102 +34 91 11 43 175 SWEDEN +46 8 5250 0730 SWITZERLAND +41 44 580 9988 +44 20 3608 0534 +1 855 258 0900 © Suunto Oy 10/2014, 5/2015, 6/2015, 10/2015 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.