Página 1
Zamrzovalna skrinja Congelador Da Parte De Cima RCU63LS1 RCU63WH2 RCU63LS2 RCU40WH1(E) RCU63DK1 RCU40WH2(E) RCU63DK2 RCU40WH1(E)A RCU63WH1 RCU63DK1A RCU63DS1 RCU63WH1A Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. COMFEE 立式冷柜封面封底.indd 1 2021-8-3 20:29:16...
Página 15
The model information inthe product database, as well as the model identifier, can be obtained througha weblink scanned by a QR code, if any, on the energy efficiency label of the product.
Página 16
SOMMAIRE 1 Avertissements de sécurité ................1 1.1 Avertissement..........................1 1.2 Signification des symboles d’avertissement de sécurité ............3 1.3 Avertissements liés à l'électricité ....................3 1.4 Avertissements liés à l’utilisation ....................4 1.5 Avertissements liés au placement des articles ................5 1.6 Avertissements liés à...
Página 17
1 Avertissements de sécurité 1 Avertissements de sécurité 1.1 Avertissement Avertissement : risque d’incendie/matières inflammables appareil est conçu pour un usage domestique et autres utilisations similaires, telles que espaces cuisine dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; exploitations agricoles et par les clients d'hôtels, motels et d'autres types de résidences ;...
Página 18
réfrigérateur doit être débranché avant toute installation d’un accessoire. réfrigérant et le produit moussant au cyclopentane utilisés dans l’appareil sont inflammables. Ainsi, lorsque l’appareil est mis au rebut, il doit être éloigné de toute source d’incendie et être collecté par une entreprise de récupération spéciale avec une qualification correspondante plutôt qu’éliminé...
Página 19
1.2 Signification des symboles d’avertissement de sécurité Ces symboles indiquent des opérations et comportements interdits. Le non-respect des instructions peut endommager le produit ou mettre en Symboles danger la sécurité personnelle des utilisateurs. d’interdiction Ces symboles indiquent les points à respecter et les comportements correspondants doivent être strictement exécutés conformément aux exigences d’utilisation.
Página 20
1.4 Avertissements liés à l’utilisation ● Ne démontez pas et ne remontez pas arbitrairement le congélateur armoire, et n’endommagez pas le circuit de réfrigération ; l’entretien de l’appareil doit être effectué par un spécialiste. ● Pour éviter tout danger, le cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé...
Página 21
1.5 Avertissements liés au placement des articles ● Ne placez pas d’objets inflammables, explosifs, volatils et hautement corrosifs dans le congélateur armoire pour éviter de l’endommager ou provoquer un incendie. ● Ne placez pas d’objets inflammables près du congélateur armoire pour éviter tout incendie.
Página 22
2 Utilisation appropriée du congélateur armoire 2.1 Noms des composants Étagère Bouton du thermostat Bac d'évacuation Pied de nivellement (L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur) ●...
Página 23
2.2 Contrôle de la température (L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur) ● Les marquages sur le bouton de commande indiquent « MIN, NORMAL, MAX et OFF » pour les différents niveaux de température.
Página 24
2.6 Pieds de nivellement Schéma de principe des pieds de nivellement (L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la déclaration du distributeur) Procédures d’ajustement : a. Tournez les pieds dans le sens horaire pour soulever le congélateur armoire b.
Página 25
2) Démontez les bouchons de trous, le couvercle et les vis de fixation de la charnière supérieure, et retirez cette dernière ; gardez la porte verticale pendant tout le processus pour éviter qu’elle tombe Couvre-charnière supérieur Charnière Bouchon supérieure de trou 3) Retirez la porte 4) Démontez la charnière inférieure et le pied de nivellement Ensemble charnière inférieure...
Página 26
5) Installez la charnière inférieure et le pied de nivellement respectivement sur le côté inférieur gauche du congélateur et sur le côté inférieur droit Pied de nivellement Ensemble charnière inférieure 6) Placer la porte sur la charnière inférieure du congélateur, et vérifiez l’étanchéité au gaz du joint de porte, puis installer la charnière supérieure en fixant les vis et le couvercle, enfin couvrez les bouchons de trous du côté...
Página 27
3 Entretien du congélateur armoire 3.1 Nettoyage ● La poussière derrière le congélateur armoire et au sol doit être nettoyée en temps opportun pour améliorer l’effet de refroidissement et l’économie d’énergie. ● Vérifiez régulièrement le joint du congélateur armoire pour s'assurer qu’il n’y a pas de débris.
Página 28
4 Dépannage Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si des problèmes ne sont pas réglés. Vérifiez si le congélateur armoire est branché et raccordé au secteur Tension faible Ne marche pas Vérifiez si le bouton de contrôle de la température est dans la plage de températures Panne de courant ou déclenchement du circuit.
Página 29
Tableau 1 Classes climatiques Classe Symbole Plage de température de fonctionnement °C é é r é à é é r à à à Les informations sur le modèle dans la base de données des produits, ainsi que l'identifiant du modèle, peuvent être obtenus par un lien internet scanné par un code QR, le cas échéant, sur l'étiquette d'efficacité...
Página 30
INHALTSVERZEICHNIS 1 Sicherheitshinweise ..................1 1.1 Warnungen ..........................1 1.2 Bedeutung der Sicherheitshinweissymbole ................3 1.3 Warnungen bezüglich der Elektrik ....................3 1.4 Warnungen bzgl. der Benutzung ....................4 1.5 Warnungen bzgl. des Hineinlegens von Gegenständen ............5 1.6 Warnungen bzgl. des Betriebs ....................5 1.7 Warnungen bzgl.
Página 31
1 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise 1.1 Warnungen Warnung: Brandgefahr/Entflammbare Materialien Dieses Gerät ist für die Verwendung bestimmt in: Haushalten und ähnlichen Anwendungen wie Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Landwirtschaftshäusern und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; Umgebungen in der Art wie Frühstückspensionen;...
Página 32
Warnung: Gefahr des Einschließens von Kindern. Bevor Sie Ihre alte Gefriertruhe entsorgen: - Bauen Sie die Tür ab. - Lassen Sie Körbe eingebaut, damit Kinder nicht so einfach hineinklettern können. Kühlschrank muss vor dem Einbau von Zubehör von seiner Stromversorgung getrennt werden. Kältemittel und Cyclopentan-Schaumstoffmaterialien, die in diesem Gerät zum Einsatz kommen, sind brennbar.
Página 33
1.2 Bedeutung der Sicherheitshinweissymbole Dieses Symbol zeigt verbotene Sachverhalte und daraus folgend verbotenes Verhalten an. Das Missachten dieser Anweisungen kann zur Beschädigung des Produkts oder zur Gefährdung der Verbotssymbol Sicherheit des/der Benutzers/-in führen. Dieses Symbol zeigt Sachverhalte an, die befolgt werden müssen und daraus folgend das Verhalten, das strikt den Bedienungsanforderungen folgen muss.
Página 34
1.4 Warnungen bzgl. der Benutzung ● Die Gefriertruhe darf nicht eigenmächtig zerlegt oder umgebaut werden. Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. Die Wartung des Geräts muss von einem Fachmann durchgeführt werden. ● Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller, seiner Wartungsabteilung oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Página 35
1.5 Warnungen bzgl. des Hineinlegens von Gegenständen ● Legen Sie keine entflammbaren, explosiven, flüchtigen und stark ätzenden Gegenstände in die Gefriertruhe hinein, um Schäden am Gerät oder Brandunfälle zu vermeiden. ● Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände in der Nähe der Gefriertruhe ab, um Brand zu vermeiden.
Página 36
2 Ordnungsgemäße Verwendung der Gefriertruhe 2.1 Komponentenbezeichnung Ablagefach Thermostatregler Tropfschale Nivellierfuß (Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.) ● Durch die niedrige Temperatur in der Gefriertruhe können Lebensmittel lange frisch gehalten werden. Das Gerät wird hauptsächlich zur Lagerung von Tiefkühlkost und zur Eisherstellung verwendet.
Página 37
2.2 Temperaturregler (Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.) ● Die Markierungen auf dem Regler lauten „MIN., NORMAL, MAX. und OFF“ und bezeichnen die verschiedenen Temperaturstufen. „MIN.“ ist die wärmste Stufe. „MAX.“...
Página 38
2.5 Energiespartipps ● Das Gerät sollte im kühlsten Bereich des Raumes fern von wärmeerzeugenden Geräten, Wärmeleitungen und direkter Sonneneinstrahlung aufgestellt werden. ● Lassen Sie heiße Nahrungsmittel erst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Kühlgerät stellen. Durch Überladen des Kühlgeräts wird der Kompressor gezwungen, länger zu laufen. Nahrungsmittel, die zu langsam gefrieren, können an Qualität einbüßen oder sogar verderben.
Página 39
1) Entfernen Sie alle Lebensmittel aus den Türregalen. Befestigen Sie die Tür mit Klebebändern. 2) Entfernen Sie die Lochkappen, die obere Scharnierabdeckung und die Befestigungsschrauben des oberen Scharniers. Bauen Sie das obere Scharnier ab. Halten Sie die Tür während des gesamten Vorgangs senkrecht, damit sie nicht herunterfällt.
Página 40
5) Montieren Sie das untere Scharnier und den Nivellierfuß an der unteren linken bzw. an der unteren rechten Seite der Gefriertruhe; Nivellierfuß Untere Scharniereinheit 6) Setzen Sie die Tür senkrecht auf das untere Scharnier und prüfen Sie die Dichtheit der Türdichtung. Montieren Sie dann mit den Schrauben das obere Scharnier und setzen Sie die Scharnierabdeckung auf.
Página 41
3 Wartung der Gefriertruhe 3.1 Reinigung ● Reinigen Sie rechtzeitig den Staub hinter dem Gefrierschrank und auf dem Boden, um die Kühlwirkung zu verbessern und Energie zu sparen. ● Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass Sie nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünnten Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
Página 42
3.3 Beenden der Benutzung Stromausfall: Bei Stromausfall können Lebensmittel selbst im Sommer einige Stunden lang aufbewahrt werden. Es wird empfohlen, die Tür so selten wie möglich zu öffnen und keine frischen Lebensmittel in die Gefriertruhe zu legen. Nichtbenutzung über längere Zeit: Bitte ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch der Gefriertruhe den Netzstecker, damit das Gerät sauber bleibt.
Página 43
4 Problembehebung Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung. Überprüfen Sie, ob die Gefriertruhe eingesteckt und an das Stromnetz angeschlossen ist;...
Página 44
Tabelle 1 Klimaklassen ° ä ß Die Modellinformationen in der Produktdatenbank sowie die Modellkennung können über einen gegebenenfalls mit einem QR-Code gescannten Weblink auf dem Energieeffizienzlabel des Produkts abgerufen werden.
Página 45
CONTENIDOS 1 Advertencias de seguridad ................1 1.1 Advertencia ..........................1 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad ............3 1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad ................3 1.4 Advertencias relacionadas con el uso ..................4 1.5 Advertencias relacionadas con la colocación de objetos ............5 1.6 Advertencias de energía ......................
Página 46
1 Advertencias de seguridad 1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como áreas con personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no al por menor.
Página 47
debe desconectar el refrigerador de la Fuente de alimentación eléctrica antes de intentar la instalación de accesorios. El refrigerante y el material de la espuma de ciclopentano usados en el aparato con inflamables. Por lo tanto, cuando se ralla el aparato, se debe mantener alejado de cualquier fuente de calor y lo debe recubrir una empresa especial de recubrimientos con la cualificación correspondiente en ligar de eliminarse por medio de combustión para evitar daños al medioambiente o cualquier otro daño.
Página 48
1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad Los símbolos indican temas prohibidos y aquellos comportamientos que están prohibidos. El no cumplimiento con las instrucciones puede provocar en daños al producto o en peligro de la seguridad personal Símbolos de de los usuarios.
Página 49
1.4 Advertencias relacionadas con el uso ● No desmonte ni vuelva a montar arbitrariamente el congelador vertical, ni dañe el circuito refrigerante. El mantenimiento del aparato debe ser realizado por un especialista. ● El fabricante, su departamento de mantenimiento o profesionales relacionados deben reemplazar el cable de alimentación dañado para evitar cualquier peligro.
Página 50
1.5 Advertencias relacionadas con la colocación de objetos ● No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles o altamente corrosivos dentro del congelador vertical para evitar daños en el producto o incendios accidentales. ● No coloque objetos inflamables cerca del congelador vertical para evitar incendios.
Página 51
2 Uso correcto del congelador vertical 2.1 Nombres de los componentes Estantería Dial del termostato Bandeja de drenaje Pie de nivelación (La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor) ●...
Página 52
2.2 Control de temperatura (La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor) ● Las marcas del control de temperatura indican los diferentes niveles de temperatura «MIN, NORMAL, MAX y OFF». «MIN.»...
Página 53
2.6 Pies de nivelación Diagrama esquemático del nivelado de los pies (La imagen de arriba es sólo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor) Procedimientos de ajuste: a. De vueltas al pie de apoyo en sentido horario para elevar el congelador vertical; b.
Página 54
2) Desmonte los tapones de los agujeros, la cubierta del quicio superior, los tornillos de ajuste del quicio superior y retire el quicio superior; mantenga la puerta en posición vertical durante todo el proceso para evitar que se caiga; La cubierta del quicio superior Quicio superior Tapa del agujero...
Página 55
5) Instale el quicio inferior y el pie de nivelación en el lateral inferior izquierdo del receptáculo y del lateral inferior derecho respectivamente; Pie de nivelación Conjunto del quicio más bajo 6) Coloque la puerta en el quicio inferior verticalmente y valide la estanqueidad del gas de la junta de la puerta; posteriormente, instale el quicio superior ajustando los tornillos y la cubierta del quicio;...
Página 56
3 Mantenimiento del congelador vertical 3.1 Limpieza ● Hay que limpiar puntualmente el polvo del suelo y detrás del congelador vertical para mejorar el efecto de enfriamiento y el ahorro energético. ● Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no hay residuos.
Página 57
4 Problemas y soluciones El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al departamento de servicio postventa si no se solucionan los problemas. Si el congelador vertical está enchufado y conectado a la corriente; Tensión baja; No funciona Si el dial de control de temperatura está...
Página 58
Tabla 1 Clases de climas í S ° La información del modelo en la base de datos del producto, así como el identificador del modelo, puede obtenerse por un enlace web escaneado con un código QR, en su caso, en la etiqueta de eficiencia energética del producto.
Página 59
INDICE 1 Informazioni di sicurezza ................1 1.1 Avvertenza ..........................1 1.2 Significato dei simboli per gli avvisi di sicurezza ................ 3 1.3 Avvertenze relative agli impianti elettrici ..................3 1.4 Avvertenze relative all’uso ......................4 1.5 Avvertenze relative al posizionamento degli oggetti ..............5 1.6 Avvertenze sull'energia ......................
Página 60
1 Informazioni di sicurezza 1 Informazioni di sicurezza 1.1 Avvertenza Avvertenza: rischio di incendio/materiali infiammabili presente elettrodomestico è destinato ad uso domestico e altre applicazioni simili, quali cucine e mense in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in strutture per agriturismo, camere di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale per utilizzo da parte dei clienti;...
Página 61
frigorifero deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica prima di procedere all'installazione degli accessori. Il fluido refrigerante e la schiuma al ciclopentano usati per l’apparecchio sono materiali infiammabili. Di conseguenza, in caso di demolizione dell’apparecchio, tenere lontano da qualsiasi fonte di calore. L’unità dovrà essere recuperata da un’azienda appositamente specializzata e dotata di certificazione. L’apparecchio, infatti, non può...
Página 62
1.2 Significato dei simboli per gli avvisi di sicurezza Questi simboli indicano dei divieti ovvero dei comportamenti proibiti. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può comportare danneggiamenti al prodotto ovvero può mettere in pericolo la sicurezza Simboli indicanti divieti personale degli utenti. Questi simboli indicano dei comportamenti, che devono essere perfettamente in linea con i requisiti di utilizzo, a cui prestare la dovuta attenzione.
Página 63
1.4 Avvertenze relative all’uso ● Non tentare di smontare e rimontare il congelatore verticale, evitare di danneggiare il circuito refrigerante; la manutenzione dell'elettrodomestico deve essere affidata a personale specializzato. ● In caso di danni al cavo di alimentazione, esso dovrà essere sostituito solo dal produttore, dai suoi addetti alla manutenzione o da altro personale qualificato per evitare rischi.
Página 64
1.5 Avvertenze relative al posizionamento degli oggetti ● Non collocare nel congelatore verticale sostanze infiammabili, esplosive, volatili o altamente corrosive per evitare danni al prodotto o il rischio di incendi. ● Non sistemare oggetti infiammabili in prossimità del congelatore verticale per evitare incendi.
Página 65
2 Destinazione d'uso del congelatore verticale 2.1 Nomi dei componenti Scaffale Manopola del termostato Vassoio di drenaggio Piedini di livellamento (La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore) ●...
Página 66
2.2 Controllo della temperatura (La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore) ● Le scritte sulla manopola di controllo “MIN, NORMAL, MAX e OFF” indicano i corrispondenti livelli di temperatura. “MIN.”...
Página 67
2.6 piedini di livellamento Schema dei piedini di livellamento (La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore) Procedure di aggiustamento: a. Ruotare i piedini in senso orario per sollevare il congelatore verticale; b.
Página 68
2) Smontare i tappi dei fori, la copertura della cerniera superiore e le sue viti di fissaggio e rimuovere la cerniera superiore; durante il processo tenere la porta in posizione verticale per evitare che possa cadere; Copertura cerniera superiore cerniera superiore Tappo dei fori 3) Rimuovere la porta.
Página 69
5) Installare la cerniera inferiore e il piedino di livellamento sul lato inferiore sinistro e destro del congelatore; Piedini di livellamento Gruppo cardine inferiore 6) Sistemare la porta verticalmente sulla cerniera inferiore e verificare il giusto spessore della guarnizione della porta, quindi installare la cerniera superiore e la sua copertura applicando le viti di fissaggio;...
Página 70
3 Manutenzione del congelatore verticale 3.1 Pulizia ● La polvere dietro al congelatore verticale e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il funzionamento e risparmiare energia. ● Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione della porta. Pulire la guarnizione della porta con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o un detergente diluito.
Página 71
4 Risoluzione dei problemi I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza postvendita se i problemi non si risolvono. Se il congelatore verticale è collegato all'alimentazione elettrica; Mancato Bassa tensione; funzionamento Se la manopola di controllo della temperatura è nell’area di lavoro; Mancanza di alimentazione o circuito di sgancio.
Página 72
Tabella 1 Classi climatiche Classe Simbolo Intervallo di temperatura ambientale °C Le informazioni sul modello nel database del prodotto, così come l'identificatore del modello, possono essere ottenute tramite un collegamento web scansionato da un codice QR, se presente, sull'etichetta di efficienza energetica del prodotto.
Página 73
CONTEÚDO 1 Avisos de segurança ..................1 1.1 Aviso............................1 1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança ..............3 1.3 Avisos relacionados com a eletricidade ..................3 1.4 Advertências relacionadas para uso ..................4 1.5 Advertências relativas à colocação de itens ................5 1.6 Avisos relativos à...
Página 74
1 Avisos de segurança 1 Avisos de segurança 1.1 Aviso Aviso: perigo de incêndio/materiais inflamáveis Este aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações semelhantes, tais como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
Página 75
frigorífico deve estar desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar acessórios. O refrigerante e material de espuma ciclopentano usados para o eletrodoméstico são inflamáveis. Portanto, quando o aparelho é eliminado, deve ser mantido afastado de qualquer fonte de fogo e ser recuperado por uma empresa de recuperação especial com qualificação correspondente que não seja ser eliminado por combustão, de modo a evitar danos para o ambiente ou qualquer outro dano.
Página 76
1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança Os símbolos indicam assuntos proibidos e esses comportamentos são proibidos. O não cumprimento das instruções pode resultar em danos no produto ou Símbolos de pôr em perigo a segurança dos utilizadores. proibição Os símbolos indicam assuntos que devem ser seguidos e esses comportamentos devem ser estritamente executados de acordo com os requisitos...
Página 77
1.4 Advertências relacionadas para uso ● Não desmontar nem reconstruir arbitrariamente o congelador vertical, nem danificar o circuito do agente de refrigeração; a manutenção do aparelho deve ser conduzida por um especialista. ● O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo departamento de manutenção ou por profissionais do setor, a fim de evitar perigos.
Página 78
1.5 Advertências relativas à colocação de itens ● Não colocar artigos inflamáveis, explosivos, voláteis e altamente corrosivos no congelador vertical para evitar danos no produto ou acidentes de incêndio. ● Não colocar artigos inflamáveis perto do congelador vertical para evitar incêndios.
Página 79
2 Utilização correta do congelador vertical 2.1 Nome dos componentes Prateleira Botão termóstato Tabuleiro de drenagem Pé nivelador (A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor) ● A baixa temperatura do congelador vertical pode manter os alimentos frescos durante muito tempo e é utilizado principalmente para armazenar alimentos congelados e fazer gelo.
Página 80
2.2 Controlo da temperatura (A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor) ● As marcações no botão de controlo indicam o "MIN, NORMAL, MAX e OFF" para os diferentes níveis de temperatura.
Página 81
2.6 Nivelar os pés Diagrama esquemático dos pés de nivelamento (A imagem acima serve apenas de referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor) Procedimentos de ajuste: a. Rodar os pés para a direita, para levantar o congelador vertical; b.
Página 82
2) Desmontar as tampas dos orifícios, a tampa superior da dobradiça, os parafusos de encaixe da dobradiça superior e remover a dobradiça superior, mantendo a porta vertical em todo o processo para evitar cair; A tampa superior da dobradiça dobradiça superior Tampa do orifício 3) Retirar a porta;...
Página 83
5) Instalar a dobradiça inferior e o pé nivelador do lado inferior esquerdo do armário e do lado inferior direito, respetivamente; Pé nivelador Conjunto da dobradiça inferior 6) Colocar a porta na dobradiça inferior na vertical e validar a estanqueidade do gás da junta da porta e, em seguida, instalar a dobradiça superior, instalando parafusos e a tampa da dobradiça, finalmente cobrir as tampas dos orifícios do lado superior direito.
Página 84
3 Manutenção do congelador vertical 3.1 Limpeza ● O pó atrás do congelador vertical e no pavimento deve ser limpo atempadamente para melhorar o efeito de arrefecimento e poupança de energia. ● Verificar o vedante da porta regularmente para se certificar que não tem detritos. Limpar o vedante da porta com um pano humedecido com água com sabão ou detergente diluído.
Página 85
4 Resolução de problemas Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Contactar o departamento de assistência pós-venda se os problemas não forem solucionados. Se o congelador vertical está ligado, bem como ligado à corrente; Tensão fraca; Não funciona Se o botão de controlo da temperatura estiver na zona de trabalho;...
Página 86
Tabela 1 Classes climáticas í S º As informações do modelo na base de dados do produto, bem como o identificador do modelo, podem ser obtidas por meio de um link da web digitalizado por um código QR, se houver, na etiqueta de eficiência energética do produto.
Página 87
SPIS TREŚCI 1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Środki ostrożności 1.2 Znaczenie symboli dot. bezpieczeństwa 1.3 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością 1.4 Zalecenia dot. obsługi urządzenia 1.5 Zalecenia dot. przechowywania 1.6 Zalecenia dot. energii 1.7 Zalecenia dot. utylizacji 2. Właściwe korzystanie z urządzenia 2.1 Nazwy komponentów 2.2 Ustawienia temperatury 2.3 Instalacja...
Página 88
1. Zalece ia dotycz ce bezpiecze stwa 1.1 rodki ost o ci Uwaga! Zagrożenie pożarem! Zastosowanie zamierzone: urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych lub użytku o podobnych charakterze, np. w biurze, jako lodówki w pensjonatach/pokojach hotelowych czy w innych lokalach mieszkalnych.
Página 89
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy (włączając w to dzieci), chyba, że są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
Página 90
1.2 Znaczenie symboli dot. Bezpieczeństwa Symbol zakazu. Jakiekolwiek zachowanie niezgodne z instrukcją oznaczoną tym symbolem może spowodować uszkodzenie urządzenia lub narazić użytkownika na niebezpieczeństwo. Symbol „Ostrzeżenie”. Należy szczegółowo przestrzegać instrukcji oznaczonych tym symbolem, w innym przypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia lub narażenia użytkownika na niebezpieczeństwo. Symbol „Uwaga”.
Página 91
1.4 Zalecenia dot. obsługi urządzenia Nie należy samodzielnie rozmontowywać ani rozkładać urządzenia na części. Nie wolno uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. Konserwacja urządzenia powinna być dokonywana przez wykwalifikowanego specjalistę. Uszkodzony lub zniszczony przewód powinien być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub innego wykwalifikowanego specjalistę. Otwory pomiędzy drzwiami a obudową...
Página 92
Nie należy przechowywać piwa i innych napojów w butelkach lub szczelnie zamkniętych opakowaniach w zamrażarce. Zamarzająca ciecz może uszkodzić butelkę lub opakowanie. 1.6 Zalecenia dot. energii Zalecenia dotyczące energii: 1) Urządzenia chłodnicze nie pracują nieustannie (istnieje możliwość rozmrożenia lub podniesienia temperatury wewnątrz urządzenia) w sytuacji, gdy urządzenie będzie znajdować...
Página 93
2. Właściwe korzystanie z urządzenia 2.1 Nazwy komponentów Półka Pokrętło termostatu Tacka odpływowa Nóżka poziomująca (Powyższy rysunek ma charakter poglądowy, w rzeczywistości produkt oraz nóżki poziomujące mogą się różnić). Komora zamrażarki Komora zamrażarki jest przystosowana do przechowywania świeżej żywności przez dłuższy czas i jest używana głównie do przechowywania mrożonych produktów oraz tworzenia kostek lodu.
Página 94
2.2 Kontrola temperatury (Powyższy rysunek ma charakter poglądowy, w rzeczywistości produkt może się różnić od przedstawionego na rysunku). Znaczniki na pokrętle określają intensywność pracy urządzenia, ale nie odnoszą się bezpośrednio do stopni temperatury. Ustawienie w pozycji „OFF” oznacza wyłączenie urządzenia. Ustawienie pokrętła kontroli temperatury w pozycji „MIN”...
Página 95
2.6 Poziomowanie Rysunek prezentujący sposób poziomowania urządzenia: (Powyższy rysunek ma charakter poglądowy, w rzeczywistości produkt oraz nóżki poziomujące mogą się różnić). Procedura poziomowania: a) Przekręć nóżkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by podnieść urządzenie. b) Przekręć nóżkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, by obniżyć urządzenie Odpowiednio ustaw lewą...
Página 96
2) Zdejmij pokrywę górnego zawiasu oraz elementy maskujące. Odkręć śrubki i zdejmij górny zawias. Upewnij się, że drzwi są w pozycji pionowej podczas wykonywania tej operacji. Pokrywa zawiasu Górny zawias Elementy maskujące 3) Zdejmij drzwi chłodziarki 4) Zdemontuj mocowanie dolnego zawiasu i nóżkę poziomującą. Mocowanie dolnego zawiasu Nóżka poziomująca 5) Zamontuj te elementy po drugiej stronie urządzenia.
Página 97
6) Zamontuj drzwi na dolnym zawiasie i sprawdź, czy prawidłowo przylegają. Następnie zamontuj górny zawias przy pomocy śrub. Zamontuj zaślepki maskujące po drugiej stronie. (Powyższe rysunki mają charakter przykładowy, w rzeczywistości produkt może się różnić od przedstawionego na rysunkach).
Página 98
3. Użytkowanie i konserwacja urządzenia 3.1 Czyszczenie urządzenia Kurz i brud zbierający się wokół urządzenia należy co jakiś czas czyścić, by zapewnić prawidłową cyrkulację powietrza wokół urządzenia i oszczędność energii. Sprawdzaj regularnie czy w uszczelce drzwi nie gromadzą się żadne okruch/pozostałości. Uszczelkę należy czyścić...
Página 99
4. Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia awarii, możesz samodzielnie wykonać poniższe czynności. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, należy skontaktować się z serwisem. Upewnij się, że urządzenie jest właściwie podłączone do prądu. Urządzenie nie działa Upewnij się, że napięcie jest odpowiednie. Sprawdź, czy nie występują...
Página 100
Tabela 1 klasy klimatycznej Zakres temperatur otoczenia Klasa Symbol °C Rozszerzona + 10 do + 32 umiarkowana Umiarkowana + 16 do + 32 Subtropikalna + 16 do + 38 Tropikalna + 16 do + 43 Rozszerzona umiarkowana: "to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia od 10 °C do 32 °C";...
Página 101
OBSAH 1 Bezpečnostné upozornenia ..............1 1.1 Upozornenie ........................1 1.2 V znam bezpečnostn ch a v stražn ch symbolov ............3 1.3 V strahy t kajúce sa elektrického prúdu ................. 3 1.4 Súvisiace upozornenia na používanie ................4 1.5 Upozornenia t kajúce sa umiestnenia predmetov ............5 1.6 V strahy t kajúce sa energie ...................
Página 102
1 Bezpe nostné upozornenia 1.1 Upozornenie Upozornenie : riziko požiaru/hor avé materiály Tento spotrebič je určen na používanie v domácnosti a podobne, napríklad v kuchynkách na pracovisku, kanceláriách a inom pracovnom prostredí; na farmách a klientmi v hoteloch, moteloch a alších obydliach, v ubytovaní...
Página 103
Chladnička a penov materiál používan v spotrebiči sú hor avé. Ke je teda spotrebič vyraden , musí by udržiavan mimo dosahu ak chko vek zdrojov požiaru a musí by recyklovan špeciálnou recyklačnou spoločnos ou s príslušnou kvalifikáciou inak než spa ovaním, aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia alebo in m škodám.
Página 104
V znam bezpe nostn ch a v stra n ch symbolov Jednotlivé symboly označujú zákazy a takéto konanie je zakázané. Nedodržanie pokynov môže vies k poškodeniu spotrebiča alebo ohrozeniu zdravia a bezpečnosti používate ov. Symbol zákazu Symboly označujú postupy, ktoré sa musia dodržiava , pričom je nevyhnutné...
Página 105
S visiace upozornenia na pou ívanie ● Skri ovú mrazničku svojvo ne nerozoberajte ani neprestavujte a nepoškodzujte chladiaci okruh; údržbu spotrebiča musí vykonáva odborník. ● Poškoden napájací kábel musí by vymenen v robcom, jeho oddelením údržby alebo príslušn mi odborníkmi, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
Página 106
Upozornenia t kaj ce sa umiestnenia predmetov ● Do skri ovej mrazničky nevkladajte hor avé, v bušné, prchavé a vysoko korozívne látky, zabránite tak poškodeniu v robku alebo požiaru. ● V rámci prevencie pred požiarom nedávajte do blízkosti skri ovej mrazničky hor avé...
Página 107
2 Správne pou ívanie skri ovej mrazni ky Názvy dielov Polica Gombík teploty V pustn zásobník Vyrovnávacia nožička (Hore znázornen obrázok je len ilustračn . Skutočná konfigurácia závisí od reálneho v robku alebo vyhlásenia distribútora.) ● Nízkoteplotná skri ová mraznička môže udržiava potraviny čerstvé dlho a používa sa hlavne na skladovanie mrazen ch potravín a v robu adu.
Página 108
Ovláda teploty (Hore znázornen obrázok je len ilustračn . Skutočná konfigurácia závisí od reálneho v robku alebo vyhlásenia distribútora.) ● Označenie na ovládacom gombíku signalizuje nápismi MIN, NORMAL, MAX a OFF rozličnú úrove teploty. „MIN.“ je najteplejšie nastavenie. „MAX.“ je najchladnejšie nastavenie. Pri bežnom použití...
Página 109
Za iatok pou ívania ● Pri prvom spustení je potrebné necha skri ovú mrazničku pol hodiny stá , až potom ju pripojte do zásuvky. ● Skri ová mraznička musí by v prevádzke 2 až 3 hodiny pred vložením čerstv ch alebo mrazen ch potravín; skri ová mraznička musí by v lete v činnosti viac ako 4 hodiny vopred za predpokladu, že je okolitá...
Página 110
V mena prav ch av ch dvierok Zoznam nástrojov poskytnut ch používate ovi Krížov skrutkovač Skrutkovač s tenkou hlavou Maskovacia páska č ň č Kryt vrchného závesu Vrchn k b Kryt otvoru SK-9...
Página 113
3 Údr ba skri ovej mrazni ky istenie ● Prach za skri ovou mrazničkou a na zemi sa musí včas vyčisti , aby sa zlepšil chladiaci efekt a úspora energie. ● Pravidelne kontrolujte tesnenie dverí, či tam nie sú nečistoty. Vyčistite tesnenie dverí...
Página 114
4 Rie enie problémov Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyrieši samotn používate . Ak sa problémy nepodarí vyrieši , obrá te sa na oddelenie popredajn ch služieb. Skontrolujte, či je skri ová mraznička zapojená do zásuvky. Overte, či nie je nízke napätie; Overte, či je otočn ovládač...
Página 115
°C Špeciálne pre novú európsku normu: Informácie o modeli v databáze výrobkov, ako aj identifikátor modelu je možné získať prostredníctvom webového odkazu naskenovaného pomocou QR kódu, ak je uvedený, na štítku energetickej účinnosti výrobku. SK-14...
Página 116
OBSAH 1 Bezpečnostní upozornění................1 1.1 Upozornění............................ 1 1.2 Význam bezpečnostních výstražných symbolů............... 3 1.3 Výstrahy souvisejí s elektřinou....................3 1.4 Související výstrahy pro používání.................... 4 1.5 Výstrahy týkající se pokládání předmětů.................. 5 1.6 Varování týkající se energie......................5 1.7 Výstrahy týkající se likvidace...................... 5 2 Správné...
Página 117
1 Bezpečnostní upozornění 1.1 Upozornění Upozornění: riziko požáru / hořlavé materiály Spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích, jako jsou kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích; na statcích a klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu; prostředí typu postel a snídaně; catering a podobné...
Página 118
Chladivo a cyklopentanové pěnové materiály používané pro spotřebič jsou hořlavé. Je-li proto spotřebič vyřazen, musí být udržován mimo dosah jakéhokoli zdroje ohně a musí být regenerován zvláštní společností provádějící regeneraci s odpovídající kvalifikací. Nesmí být zlikvidován spálením, zabráníte tak poškození životního prostředí nebo jiným škodám. třeba, aby u dveří...
Página 119
Význam bezpečnostních výstražných symbolů Tyto symboly označují zakázané věci a zakázané chování. Nedodržení těchto instrukcí může vést k poškození výrobku nebo ohrozit osobní bezpečnost uživatele. Symboly zákazu Symboly označují záležitosti, které je třeba dodržovat, a takové chování musí být prováděno přísně v souladu s provozními požadavky.
Página 120
Související výstrahy pro používání ● Skříňový mrazák nerozebírejte ani nerekonstruujte a nepoškozujte chladicí okruh; údržbu spotřebiče musí provádět odborník. ● Aby nedošlo k nebezpečným situacím, musí být poškozený napájecí kabel vyměněn výrobcem, jeho servisním oddělením nebo příslušnými odborníky. ● Mezery mezi dveřmi skříňového mrazáku a mezi dveřmi a hlavní konstrukcí...
Página 121
Výstrahy týkající se pokládání předmětů ● Nevkládejte do skříňového mrazáku žádné hořlavé, výbušné, těkavé ani vysoce korozivní předměty, abyste zabránili poškození výrobku nebo nebezpečí požáru. ● Neumisťujte do blízkosti skříňového mrazáku žádné hořlavé předměty, abyste zabránili požáru. ● Tento výrobek je skříňový mrazák pro domácnost a měl by být použit pouze pro skladování...
Página 122
2 Správné používání skříňového mrazáku Názvy součástí Police Knoflík termostatu Tác pro odvedení vody Vyrovnávací noha (Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora) ● Nízká teplota skříňového mrazáku může uchovat potraviny čerstvé po delší dobu a využívá se především ke skladování...
Página 123
Regulátor teploty (Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora) ● Značky na ovládacím knoflíku „MIN, NORMAL, MAX a OFF“ označují různé úrovně teploty. „MIN“ je nejteplejší nastavení; „MAX“ je nejchladnější nastavení; Pro normální...
Página 124
Zahájení používání ● Před připojením napájení musí skříňový mrazák při prvním použití zůstat půl hodiny stát. ● Skříňový mrazák musí běžet 2 až 3 hodiny před vložením čerstvých nebo chlazených potravin; v létě musí skříňový mrazák běžet předem více než 4 hodiny, vzhledem k tomu, že okolní...
Página 125
Změna otevírání dveří zprava doleva Seznam nářadí, které si musí zajistit uživatel Křížový šroubovák Šroubovák s tenkou hlavou Krycí páska 1) Vyjměte ze dveří všechny potraviny. Připevněte dveře páskami. 2) Demontujte krytky otvorů, kryt horního závěsu, upevňovací šrouby horního závěsu a sejměte horní závěs.
Página 126
3) Demontujte dveře; 4) Demontujte sestavu spodního závěsu a vyrovnávací nohu; Sestava spodního závěsu Vyrovnávací noha CZ-10...
Página 127
5) Nainstalujte spodní závěs a vyrovnávací nohu na spodní levou stranu skříně a na pravou spodní stranu; Vyrovnávací noha Sestava spodního závěsu 6) Dveře nasaďte svisle na spodní závěs a ověřte plynotěsnost těsnění dveří, poté namontujte horní závěs pomocí šroubů a kryt závěsu, nakonec použijte krytky otvorů na pravé horní straně. (Výše uvedený...
Página 128
3 Údržba skříňového mrazáku Čištění ● Prach za skříňovým mrazákem a na podlaze by měl být včas uklízen, aby se zlepšila účinnost chlazení a úspora energie. ● Pravidelně kontrolujte těsnění dveří, abyste se ujistili, že v něm nejsou nečistoty. Těsnění dveří čistěte pomocí měkkého hadříku navlhčeného ve vodě se saponátem nebo v naředěném čisticím prostředku.
Página 129
4 Řešení problémů Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Je skříňový mrazák připojen k napájení? Nízké napětí; Nefunguje Je ovladač regulace teploty v pracovní oblasti? Selhání napájení nebo sepnutí jističe. Aromatické...
Página 130
°C Informace o modelu v databázi produktu, stejně jako identifikátor modelu, lze získat prostřednictvím webového odkazu naskenovaného QR kódem, pokud existuje, na štítku energetické účinnosti produktu.
Página 131
TARTALOM 1 Biztonsági figyelmeztetések ..............1 1.1 Figyelem .......................... 1 1.2 A biztonsági figyelmeztető szimbólumok jelentése ............3 1.3 Elektromossággal kapcsolatos figyelmeztetések ............3 1.4 További használattal kapcsolatos figyelmeztetések ............4 1.5 Az tárgyak elhelyezésével kapcsolatos figyelmeztetések ..........5 1.6 Az energiával kapcsolatos figyelmeztetések ..............5 1.7 Az ártalmatlanítással kapcsolatos figyelmeztetések ............
Página 132
1 Biztonsági figyelmeztetések 1.1 Figyelem Figyelem: t zveszély/t zveszélyes anyagok a berendezés háztartásokban, illetve ahhoz hasonló környezetben, pl. üzletek, irodák, munkahelyek konyhai területein; parasztházakban, szállodákban, motelekben és egyéb lakóépületekben; szállásadó helyeken, vendéglátó helyeken; és hasonló kiskereskedelmi helyeken használható. a készüléket korlátozott fizikai vagy szellemi képességekkel élő, megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 133
A h tőközeg és ciklopentán hab, ami a berendezésben található, gyúlékony. Ezért a készüléket a leselejtezés során távol kell tartani minden t zforrástól, illetve megfelelő tanúsítással rendelkező vállalatnak kell átadni újrahasznosításra; tilos elégetéssel megsemmisíteni, így megelőzhető a környezetkárosítás és egyéb káros tevékenység. Ehhez az szükséges, hogy a zárakkal és kulcsokkal ellátott ajtókhoz és fedelekhez tartozó...
Página 134
A biztonsági figyelmeztet szimbólumok jelentése Ezek a szimbólumok olyan dolgokat jelölnek, amelyek megtétele szigorúan tilos. Az utasítások be nem tartása a termék károsodásához vezethet, vagy veszélyeztetheti a felhasználók személyes biztonságát. Tiltás szimbólum Ezek a szimbólumok az üzemelés követendő módját jelzik, amelyet szigorúan a használati előírásokkal összhangban kell végezni.
Página 135
További használattal kapcsolatos figyelmeztetések ● Ne szerelje szét önkényesen a fagyasztószekrényt, ne építse át, illetve ne okozzon sérüléseket a h tőközeg vezetékeiben; a berendezés karbantartását szakembernek kell elvégeznie. ● A sérült tápvezetéket a gyártónak, a gyártó karbantartási részlegének vagy megfelelő szakembernek kell kicserélnie, hogy a veszélyhelyzet elkerülhető...
Página 136
Az tárgyak elhelyezésével kapcsolatos figyelmeztetések ● Ne tegyen gyúlékony, robbanásveszélyes, illékony és erősen maró tárgyakat a fagyasztószekrénybe a termék károsodásának vagy a t z megelőzésének érdekében. ● A t z elkerülése érdekében ne tegyen gyúlékony tárgyakat a fagyasztószekrény közelébe. ● Ez a termék egy háztartási fagyasztószekrény, és csak élelmiszerek tárolására alkalmas.
Página 137
2 A fagyasztószekrény rendeltetésszer használata Alkatrész neve Polc Hőfokszabályzó gomb Leeresztő tálca Szintezőláb (A fenti ábra csak referencia. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a kereskedőtől függ) ● Az alacsony hőmérséklet fagyasztószekrény hosszú időn keresztül frissen tartja az ételeket, leginkább fagyasztott ételek tárolására és jég készítésére alkalmas.
Página 138
H fokszabályzó (A fenti ábra csak referencia. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a kereskedőtől függ) ● A vezérlőgomb „MIN, NORMAL, MAX és OFF” jelölései különböző hőmérsékletszinteket jeleznek. A „MIN." a legmelegebb beállítás; A „MAX." a leghidegebb beállítás; Normál használathoz, kérjük, a „NORMAL" helyzetbe állítsa a vezérlőgombot. Ajánlott fokozat: „NORMAL”...
Página 139
Használatba vétel ● A fagyasztószekrényt első indítás előtt legalább fél órát kell pihentetni, mielőtt áram alá helyezné. ● A fagyasztószekrénynek elindítás után hagyni kell 2-3 órát üresen menni, mielőtt feltölti friss, illetve fagyasztott élelmiszerekkel; nyáron a fagyasztószekrényt legalább 4 órán át kell üresen m ködtetni, figyelembe véve, hogy magas a környezeti hőmérséklet.
Página 140
H t ajtó nyitási irányának megfordítása Szerszámok, amelyekre a felhasználónak szüksége lesz Keresztes csavarhúzó Vékony pengéj csavarhúzó Maszkolószalag A felső zsanérfedél Felső zsanér Csavartakaró kupak HU-9...
Página 143
3 A fagyasztószekrény karbantartása Tisztítás ● A fagyasztószekrény mögött, illetve a talajon található port rendszeres időközönként el kell távolítani, a h tőhatás, illetve az energiatakarékosság javítása érdekében. ● Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, hogy nincs rajtuk szennyeződés. Az ajtótömítéseket egy szappanos vízben vagy hígított mosószerben megnedvesített puha ruhával törölje át.
Página 144
4 Hibakeresés A következő egyszer problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja az értékesítés utáni szervizvonalat, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Be van-e dugva a fagyasztószekrény, csatlakoztatva van-e áramforráshoz; Nem üzemel Alacsony feszültség; Bekapcsolt állásban van-e a hőfokszabályzó gomb; Hibás tápellátás vagy kiégett biztosíték.
Página 145
1. Táblázat: ghajlati vezetek vezet Szimbólum K rnyezeti h mérséklet tartomány °C ban 10to+32 Hossz mérsékelt 16 to+32 Mérsékelt Szubtrópusi 16 to+38 Trópusi 16 to+43 Hosszú mérsékelt: 'a h tőberendezés 10-32 °C környezeti hőmérséklet-tartományban használandó'; Mérsékelt: 'a h tőberendezés 16-32 °C környezeti hőmérséklet-tartományban használandó';...
Página 146
VSEBINA 1 Varnostna opozorila 1.1 Opozorilo ......................1-2 1.2 Pomen varnostnih opozorilnih simbolov ..............3 1.3 Opozorila povezana z elektriko ................3 1.4 Povezana opozorila glede uporabe ............... 4 1.5 Opozorila v zvezi z postavljanjem predmetov ............5 1.6 Opozorila za energijo..................... 5 1.7 Opozorila ob zavrženju izdelka................
Página 147
1 Varnostna opozorila 1.1 Opozorilo Opozorilo: nevarnost požara / vnetljivi materiali naprava je namenjena uporabi v domačem gospodinjstvu in podobnih mestih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; kmečke hiše in za stranke v hotelih, motelih in drugih bivalnih mestih;...
Página 148
Hladilno sredstvo in materiali za penjenje iz ciklopentana, ki se uporabljajo za napravo, so vnetljivi. Torej, ko je naprava odstranjena, mora biti stran virov požara in jo mora predelati posebno podjetje za predelavo z ustreznimi kvalifikacijami, razen odstranjevanja z zgorevanjem, da se prepreči okoljska škoda ali kakršna koli druga škoda.
Página 149
1.2 Pomen opozorilnih varnostnih simbolov Simboli označujejo prepovedane zadeve in takšne vrste vedenja so prepovedana. Neupoštevanje navodil lahko povzroči škodo na izdelku ali ogrozi osebno varnost uporabnikov. Prepovedni simboli Simboli označujejo zadeve, ki jih je potrebno upoštevati, in to vedenje je treba strogo izvajati v skladu z operativnimi zahtevami.
Página 150
1.4 Povezana opozorila glede uporabe ● Zamrzovalno skrinjo samovoljno ne razstavljajte ali rekonstruirajte in ne poškodujte krogotoka hladilnega sredstva; vzdrževanje naprave mora opraviti strokovnjak. ● Poškodovani napajalni kabel mora zamenjati proizvajalec, njegova služba za vzdrževanje ali ustrezni strokovnjaki, da se izogne nevarnosti. ●...
Página 151
1.5 Opozorila v zvezi z postavljanjem predmetov ● V zamrzovalno skrinjo ne postavljajte vnetljivih, eksplozivnih, hlapnih in zelo jedkih predmetov, da preprečite poškodbe izdelka ali požarne nesreče. ● V bližino zamrzovalne skrinje ne postavljajte vnetljivih predmetov, da preprečite požar. ● Ta izdelek je zamrzovalna skrinja namenjena za gospodinjstvo in je primerna samo za shranjevanje živil.
Página 152
2 Pravilna uporaba zamrzovalne skrinje 2.1 Imena sestavnih delov Polica Gumb termostata Pladenj za odvajanje vode Izravnalna noga (Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizičnega izdelka ali izjave od distributerja) ● Nizka temperatura zamrzovalne skrinje lahko dolgo časa ohranja hrano svežo in se uporablja predvsem za shranjevanje zamrznjene hrane in izdelavo ledu.
Página 153
2.2 Nadzor temperature (Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizičnega izdelka ali izjave od distributerja) ● Oznake na gumbu za upravljanje označujejo "MIN, NORMAL, MAX in OFF" za različno temperaturo. "MIN." je najtoplejša nastavitev; "MAX." je najhladnejša nastavitev; Za normalno uporabo nastavite gumb za upravljanje v položaj "NORMAL".
Página 154
2.6 Izravnava nog Shematski diagram izravnalnih nog (Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja) Prilagoditveni postopki: a. Če zamrzovalno skrinjo želite dvigniti, noge obrnite v smeri urnega kazalca; b. Če zamrzovalno skrinjo želite spustiti, noge obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca; c.
Página 155
2) Odstranite pokrovčke lukenj, pokrov zgornjega tečaja, pritrdilne vijake zgornjega tečaja in odstranite zgornji tečaj, pri čemer vrata med celotnim postopkom držite navpično, da ne bi padla navzdol; Zgornji pokrov tečaja Zgornji tečaj Pokrovček luknje 3) Odstranite vrata; 4) Demontirajte spodnji sklop tečajev in izravnalno nogo; Spodnji sklop tečajev Izravnalna noga SL-9...
Página 156
5) Namestite spodnji tečaj in izravnalno nogo na spodnjo levo stran omarice oziroma spodnjo desno stran; Izravnalna noga Spodnji sklop tečajev 6) Postavite vrata na spodnji tečaj navpično in preverite tesnilo vrat, nato namestite zgornji tečaj z vijaki in pokrovom tečaja ter na koncu pokrijte pokrovčke lukenj na zgornji desni strani. (Zgornja slika je samo za referenco.
Página 157
3 Vzdrževanje zamrzovalne skrinje 3.1 Čiščenje ● Prah za zamrzovalno skrinjo na tleh je treba pravočasno očistiti, da se izboljša učinek hlajenja in prihrani energija. ● Redno preverjajte tesnilo vrat, da se prepričate, da na njem ni ostankov. Očistite tesnilo vrat z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom.
Página 158
4 Odpravljanje težav Uporabnik lahko reši naslednje preproste težave. Če težave niso rešene, pokličite oddelek za poprodajne storitve. Če je zamrzovalna skrinja vklopljena in priključena na napajanje; Nizka napetost; Ne delovanje Ali je gumb za nadzor temperature v delovnem območju; Napaka napajanja ali sprožilni krog. Hrana z močnim vonjem mora biti tesno zavita;...
Página 159
Tabela 1 Podnebni razredi Območje temperature Razred Simbol okolice °C Povišana temperatura + 10 do + 32 Zmerno + 16 do + 32 Subtropsko + 16 do + 38 Tropsko + 16 do + 43 Podaljšana temperatura: „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolja od 10 °C do 32 °C“;...
Página 160
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1 Προειδοποίηση ασφαλείας 1.1 Προειδοποίηση ................1 1.2 Σημασία συμβόλων προειδοποίησης ασφαλείας ......3 1.3 Προειδοποίηση σχετικά με την ηλεκτρική ενέργεια ....... 3 1.4 Σχετικές προειδοποιήσεις για χρήση ..........4 1.5 Προειδοποιήσεις σχετικά με την τοποθέτηση αντικειμένων ..5 1.6 Ενεργειακή...
Página 161
1 Προειδοποίηση ασφαλείας 1.1 Προειδοποίηση Προειδοποιήσεις : Κίνδυνος πυρκαγιάς / Εύφλεκτα υλικά Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες χρήσεις, όπως χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, αγροικίες και πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, περιβάλλοντα τύπου bed and breakfast, τροφοδοσία...
Página 162
Προειδοποιήσεις: Κίνδυνος παγίδευσης παιδιού. Πριν πετάξετε το παλιό ψυγείο ή τον καταψύκτη: - Αφαιρέστε τις πόρτες. - Αφήστε τα ράφια στη θέση τους για να μην μπορούν να παιδιά εύκολα να αναρριχηθούν στο εσωτερικό. Η παροχή ρεύματος στο ψυγείο πρέπει να αποσυνδεθεί πριν επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε το εξάρτημα.
Página 163
1.2 Σημασία συμβόλων προειδοποίησης ασφαλείας Τα σύμβολα υποδεικνύουν απαγορευμένα ζητήματα και αυτές οι συμπεριφορές απαγορεύονται. Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες Σύμβολο μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές του προϊόντος ή να απαγόρευσης αλκοόλ θέσει σε κίνδυνο την προσωπική ασφάλεια των χρηστών.
Página 164
1.4 Σχετικές προειδοποιήσεις για χρήση ● Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τον καταψύκτη και μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου- η μονάδα πρέπει να συντηρείται από επαγγελματία. ● Το κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα συντήρησης ή...
Página 165
1.5 Προειδοποιήσεις σχετικά με την τοποθέτηση αντικειμένων ● Μην τοποθετείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά, πτητικά και έντονα διαβρωτικά αντικείμενα στον καταψύκτη για να αποφύγετε ζημιές στο προϊόν ή ατυχήματα πυρκαγιάς. ● Μην τοποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα κοντά στον καταψύκτη, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. ●...
Página 166
2 Σωστή χρήση των καταψυκτών 2.1 Ονόματα συστατικών Ράφι κουμπί θερμοστάτη δίσκος αποστράγγισης Ισοπεδωτικό πόδι (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για λόγους αναφοράς. Η πραγματική διαμόρφωση εξαρτάται από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του αντιπροσώπου). ● Οι χαμηλές θερμοκρασίες των κατακόρυφων καταψυκτών διατηρούν τα τρόφιμα φρέσκα για μεγάλο...
Página 167
2.2 Έλεγχος θερμοκρασίας (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για λόγους αναφοράς. Η πραγματική διαμόρφωση εξαρτάται από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του αντιπροσώπου). ● Οι ενδείξεις στο κουμπί ελέγχου υποδεικνύουν "ΕΛΆΧΙΣΤΟ, ΚΑΝΟΝΙΚΌ, ΜΈΓΙΣΤΟ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΈΝΟ" για τα διάφορα επίπεδα θερμοκρασίας. Το...
Página 168
2.6 Ισοπέδωση πόδια Σχηματικό διάγραμμα των ποδών οριζοντίωσης (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για λόγους αναφοράς. Η πραγματική διαμόρφωση εξαρτάται από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του αντιπροσώπου). Διαδικασίες προσαρμογής: a. Γυρίστε τα πόδια δεξιόστροφα για να σηκώσετε την όρθια κατάψυξη· b.
Página 169
2) Αφαιρέστε το κάλυμμα της οπής, το κάλυμμα του άνω μεντεσέ και τις βίδες στερέωσης του άνω μεντεσέ και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τον άνω μεντεσέ, διατηρώντας την πόρτα καθ' όλη τη διάρκεια κάθετη για να αποφύγετε την πτώση, Το άνω κάλυμμα μεντεσέ Άνω...
Página 170
5) Τοποθετήστε τους κάτω μεντεσέδες και τα πόδια ισοστάθμισης στην κάτω αριστερή και κάτω δεξιά πλευρά του ντουλαπιού αντίστοιχα, Πόδι ευθυγράμμισης Συγκρότημα κάτω μεντεσέ 6) Τοποθετήστε την πόρτα κάθετα στους κάτω μεντεσέδες και βεβαιωθείτε ότι το παρέμβυσμα της πόρτας είναι αεροστεγές, στη συνέχεια τοποθετήστε τους επάνω μεντεσέδες μέσω των βιδών στερέωσης και των καλυμμάτων...
Página 171
3 Συντήρηση των καταψυκτών όρθιας κατάψυξης 3.1 Καθαρισμός ● Η σκόνη στο πίσω μέρος του καταψύκτη και στο πάτωμα πρέπει να καθαρίζεται εγκαίρως για να βελτιώνεται η ψύξη και η ενεργειακή απόδοση. ● Ελέγχετε τακτικά το παρέμβυσμα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν...
Página 172
4 Επίλυση προβλημάτων Ο χρήστης μπορεί να χειριστεί τα ακόλουθα απλά ζητήματα. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα δεν επιλυθούν. Εάν ο όρθιος καταψύκτης είναι συνδεδεμένος και συνδεδεμένος στο ρεύμα· Χαμηλή τάση· Δε λειτουργεί Εάν το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας βρίσκεται στην περιοχή εργασίας·...
Página 173
Πίνακας 1 Κλιματική κλάση Εύρος θερμοκρασίας Τάξη Σύμβολο περιβάλλοντος °C Εκτεταμένο εύκρατο + 10 έως + 32 Εγκρατής Ν + 16 έως + 32 Μισοτροπικός + 16 έως + 38 Τροπικός Τ + 16 έως + 43 Εκτεταμένη θερμοκρασία: ‘Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιείται σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος...