Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

BL201W
User Manual
ENG
BIH/CG
BG
ESP
GER
GR
HR
HU
MK
PT
RO
SLO
SRB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tesla BL201W

  • Página 1 BL201W User Manual BIH/CG...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL Household Use only. Read this instruction manual carefully before using. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION When using the electrical appliance, the below basic safety precautions should be followed: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage power corresponds to the one shown on the appliance nameplate.
  • Página 3 14. Do not immerse the Motor Unit into water or other liquids. 15. Do not use outdoors. 16. Save these instructions HOUSEHOLD USE ONLY KNOW YOUR BLENDER Measure cup Jar cover Jar handle Motor unit Power cord Knob Base Foot FOR THE INITIAL USE 1.
  • Página 4 Before assembling the jar, be sure the power cord is unplugged from the power outlet and the Switch button is on the 0 position. The jar is suitable for making mixture which the juice and pulp are mixed. 1. Place the Jar on the Motor Unit, Turn the jar clockwise until a click will be heard when locked into position properly.
  • Página 5 CLEANING AND MAINTENANCE • The Auto Clean feature can clean the blender and blade assembly easily, rapidly in complete safety. • Pour a little warm soapy water into the Jar and turn the Switch button to P position for a few seconds. •...
  • Página 6 We, Comtrade Distribution <loo Beograd, Bulevar Zorana Đinđića 125i, hereby declare that the following products listed below to which this declaration relates Name of manufacturer TESLA/Comtrade Distribution d.o.o. Beograd Contact information of the manufacturer Bulevar Zorana Đinđića 125i 11000 Belgrade, Serbia Description of the appliance :Blender ERP test report no.
  • Página 7 COMTRADE Comtrade Distribution d.o.o. Beograd Address: Bulevar Zorana 0indica 125i DISTRIBUTION 11000 Belgrade, Serbia Phone: +381 1 1 201 55 55 Email: distribution.rs@comtrade.com www. comtraded istribution .corn {EC) 1275/2008: 2008-12-17 Amended by (EC) 278/2009:2009-04-06, {EC) 642/2009:2009-07-22, {EU} 617/2013:2013-06-26; {EU) 801/2013:2013- 08-22 Test Method: EN 50564:2011, EN 50242:2016, EN 60350-1:2013+A11:2014.
  • Página 8 UPUTSTVO ZA UPOTREBU BIH/CG Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST Kada koristite električni uređaj, treba se pridržavati dole navedenih osnovnih mjera predostrožnosti: 1. Pročitajte sva uputstva. 2. Prije upotrebe provjerite da li napon odgovara naponu prikazanom na natpisnoj pločici uređaja.
  • Página 9 15. Ne koristite na otvorenom. 16. Sačuvajte ova uputstva KORIŠTENJE SAMO U DOMAĆINSTVU UPOZNAJTE SVOJ BLENDER Merna čaša Poklopac posude Posuda Ručka posude Motorna jedinica Kabl Dugme za ukljkučivanje Baza Stope PRVO KORIŠTENJE 1. Raspakujte uređaj i postavite sve dijelove na horizontalnu površinu.
  • Página 10 1. Postavite posudu na motornu jedinicu, okrenite posudu u smjeru kazaljke na satu sve dok se ne čuje klik kada se pravilno zaključa. Molimo pogledajte sliku 1. Provjerite da li je posuda pravilno montirana u motornu jedinicu, da li je prekidač za blokiranje NAPOMENA u položaju, ako posuda nije pravilno sastavljena, blender neće raditi.
  • Página 11 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Funkcija automatskog čišćenja može lako, brzo i potpuno očistiti sklop blendera i noža. • Ulijte malo tople vode sa sapunom u posudu i okrenite dugme za prebacivanje u položaj P na nekoliko sekundi. • Uklonite posudu iz jedinice motora tako što ćete je direktno podići nagore i isperite poklopac posude, posudu pod tekućom vodom.
  • Página 12 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Само за употреба в бита Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате електрически уреди, трябва да се спазват следните основни мерки за безопасност: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Преди употреба проверете дали захранващото напрежение...
  • Página 13 умствени способности или липса на опит и познания, освен ако те не са под надзор или не са им били дадени инструкции преди това по отношение на използването на уреда от лице, което да е отговорно за тяхната безопасност 13. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се уверите, че...
  • Página 14 Ножовете са много остри, работете много ВНИМАНИЕ! внимателно. 3. Правилният начин за сглобяване ще бъде описан подробно в следващите раздели. Преди да сглобите каната се уверете, че захранващият кабел е изключен от контакта и бутонът за включване е в позиция 0. Каната...
  • Página 15 6. След като съставките се смесят до желаната от вас консистенция, завъртете бутона за включване на позиция 0. 7. Извадете каната от блока на мотора, (отстранете го директно нагоре), внимателно свалете капака на каната, след това разлейте и сервирайте. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА •...
  • Página 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el aparato eléctrico, deben seguirse las siguientes precauciones básicas de seguridad: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje corresponde al indicado en la placa de características.
  • Página 17 14. No sumerja la unidad motora en agua u otros líquidos. 15. No utilice al aire libre. 16. Guarde estas instrucciones. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO CONOCE TU BATIDORA Taza de medida Tapa del tarro Tarro Asa del tarro Motor unit Cable de alimentación Pomo Base...
  • Página 18 Antes de montar la jarra, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente y de que el botón del interruptor está en la posición 0.La jarra es adecuada para hacer mezclas en las que se mezclan el zumo y la pulpa.
  • Página 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La función Auto Clean puede limpiar la batidora y el conjunto de cuchillas fácilmente, rápidamente y con total seguridad. • Vierta un poco de agua jabonosa tibia en la jarra y gire el botón del interruptor a la posición P durante unos segundos.
  • Página 20 BEDIENUNGSANLEITUNG Nur für den Haushaltsgebrauch. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie sich bei der Bedienung des elektrischen Geräts stets an die unten angeführten grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: 1. Lesen Sie alle Anleitungen. 2. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, obdie Span- nung jener auf dem Typenschild desGeräts entspricht.
  • Página 21 13. Kinder sollten bei der Verwendung beaufsichtigt werden, um- sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 14. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser oder in einesonstige Flüssigkeit. 15. Verwenden Sie es nicht in offenen Arealen. 16. Bewahren Sie diese Anleitungen auf NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH GEEIGNET LERNEN SIE IHREN STANDMIXER KENNEN Messglas...
  • Página 22 Überprüfen Sie, ob das Stromkabel aus der Steckdose gezogen ist und, ob sich der Schaltknopf in der Position 0 befindet, bevor Sie den Behälter zusammenbauen. Der Behälter eignet sich zum Fertigen von Mischungen, in die Säfte und Fruchtfleisch gemischt werden. 1.
  • Página 23 REINIGUNG UND WARTUNG • Mit der automatischen Reinigungsfunktion kann das Standmixer- und Klingensystem leicht, schnell undvollständig gereinigt werden. • Leeren Sie ein wenig warmes Wasser mit Seife in den Behälter und drehen Sie den Schalter für einige Sekundenin die Position P. •...
  • Página 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής, θα πρέπει να τηρούνται οι παρακάτω βασικές προφυλάξεις ασφαλείας: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η τάση αντιστοιχεί σε αυτήν που...
  • Página 25 καθοδήγηση, αναφορικά με τη χρήση της συσκευής, κάποιου ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους. 14. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 15. Μη βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ σε νερό ή άλλα υγρά. 16.
  • Página 26 3. Ο σωστός τρόπος συναρμολόγησης περιγράφεται λεπτομερώς στις παρακάτω ενότητες Πριν συναρμολογήσετε την κανάτα, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα και ότι το κουμπί ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση 0. Η κανάτα είναι κατάλληλη για την παρασκευή μειγμάτων, στα οποία...
  • Página 27 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Η λειτουργία αυτόματου καθαρισμού μπορεί να βοηθήσει στον καθαρισμό του συγκροτήματος μπλέντερ και λεπίδας εύκολα, γρήγορα και με απόλυτη ασφάλεια. • Ρίξτε λίγο ζεστό σαπουνόνερο μέσα στην κανάτα και στρέψτε τον διακόπτη ενεργοποίησης στη θέση P για μερικά δευτερόλεπτα.
  • Página 28 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST Kada koristite električni uređaj, treba se pridržavati dolje navedenih osnovnih mjera opreza: 1. Pročitajte sva uputstva. 2. Prije upotrebe provjerite da li napon odgovara naponu prikazanom na natpisnoj pločici uređaja.
  • Página 29 15. Ne koristite na otvorenom. 16. Sačuvajte ova uputstva KORIŠTENJE SAMO U DOMAĆINSTVU UPOZNAJTE SVOJ BLENDER Merna čaša Poklopac posude Posuda Ručka posude Motorna jedinica Kabl Dugme za ukljkučivanje Baza Stope PRVO KORIŠTENJE 1. Raspakirajte uređaj i postavite sve dijelove na horizontalnu površinu.
  • Página 30 1. Postavite posudu na motornu jedinicu, okrenite posudu u smjeru kazaljke na satu sve dok se ne čuje klik kada se pravilno zaključa. Molimo pogledajte sliku 1. Provjerite da li je posuda pravilno montirana u motornu jedinicu, da li je prekidač za blokiranje NAPOMENA u položaju, ako posuda nije pravilno sastavljena, blender neće raditi.
  • Página 31 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napon: AC 220V - 240V~ Frekvencija: 50Hz-60Hz Snaga: 500W Kapcitet: 1.5L Pravilno odlaganje ovog proizvoda Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili moguću štetu po okoliš ili zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Página 32 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kizárólag háztartási használatra. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Elektromos készülékek használata során kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1. Olvassa el az összes utasítást. 2. A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyező...
  • Página 33 14. Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba. 15. Ne használja kültéren a készüléket. 16. Őrizze meg a használati útmutatót. KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA TERMÉKISMERTETŐ Mérőpohár Edényfedél Edény Markolat Motoros egység Tápkábel Sebességválasztó gomb Alap Lábak AZ ELSŐ HASZNÁLAT 1. Csomagolja ki a készüléket és tegye vízszintes felületre. 2.
  • Página 34 1. Helyezze az üvegtartályt a motoregységre, forgassa el az óramutató járásával megegyező irányban, amíg a megfelelő állásba kattan. Az 1. ábra szerint. győződjön meg arról, hogy az üvegtartályt megfelelően rögzítette a motoregységhez és MEGJEGYZÉS a reteszelő kapcsoló megfelelő helyzetbe került. Ha nincs megfelelően összeszerelve, a turmixgép nem fog működni.
  • Página 35 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Az Auto Clean funkcióval a turmixgép és a pengék könnyen, gyorsan és teljes biztonságban tisztíthatóak. • Öntsön egy kis meleg szappanos vizet az üvegtartályba, és néhány másodpercig fordítsa a kapcsológombot P állásba. • Közvetlenül felfelé emelve vegye le az üvegtartályt a motoregységről, majd öblítse le az üvegtartályt és az üveg fedelét folyó...
  • Página 36 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Само за употреба во домаќинство. Внимателно прочитајте го ова упатство за употреба пред да го користите. ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Кога користите електричен апарат, треба да се почитуваат следниве основни мерки на претпазливост: 1. Прочитајте ги сите упатства. 2.
  • Página 37 за нивната безбедност. 14. Децата треба да бидат надгледувани за да се осигураат дека не си играат со апаратот. 13. Не потопувајте ја моторната единица во вода или други течности. 14. Не користете на отворено. 15. Зачувајте ги овие упатства. КОРИСТЕТЕ...
  • Página 38 3. Правилниот метод на монтирање ќе биде детално опишан во деловите подолу . Пред да го составите садот, проверете дали е исклучен кабелот за напојување и дали копчето Switch е во позиција 0. Садот е погоден за правење смеса во која се мешаат сок и...
  • Página 39 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ • Функцијата за автоматско чистење може лесно, брзо и целосно да го исчисти склопот на блендер и нож. • Истурете малку топла вода со сапуница во садот и свртете го копчето за префрлување во позиција P на неколку...
  • Página 40 MANUAL DE INSTRUÇÕES Apenas para uso doméstico. Leia atentamente este manual de instruções antes de usar. IMPORTANTE INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA Ao utilizar o aparelho eléctrico, devem ser seguidas as precauções básicas de segurança abaixo indicadas: 1. Ler todas as instruções. 2.
  • Página 41 ou instruções relativas à utilização dos aparelhos por uma pessoa responsável pela sua segurança. 13. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. 14. Não mergulhar a Unidade Motor em água ou outros líquidos. 15. Não utilizar ao ar livre. 16.
  • Página 42 A lâmina é muito afiada, por favor manuseie CUIDADO! com cuidado. 3. A forma correcta de montagem será descrita em detalhe nas secções abaixo. Antes de montar o frasco, certifique-se de que o cabo eléctrico está desligado da tomada e o botão Switch está na posição 0.
  • Página 43 7. Retire o Jarro da Unidade Motor (retire-o directamente para cima), retire cuidadosamente a tampa do Jarro, depois verta e sirva. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • A função Auto Clean pode limpar facilmente o conjunto do misturador e da lâmina, rapidamente e com total segurança.
  • Página 44 INSTRUCTION MANUAL Doar pentru uz casnic. Citiți cu atenție înainte de utilizare. MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Când utilizați aparatul electric, trebuie respectate măsurile de siguranță de bază de mai jos: 1. Citiți toate instrucțiunile. 2. Înainte de utilizare verificați dacă puterea de tensiune corespunde cu cea afișată...
  • Página 45 13. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. 14. Nu introduceți unitatea motorului în apă sau alte lichide. 15. A nu se utiliza în aer liber. 16. Păstrați aceste instrucțiuni. DOAR PENTRU UZ CASNIC COMPONENTE Measure cup Jar cover...
  • Página 46 Înainte de asamblarea vasului, asigurați-vă că cablul de alimentare este deconectat de la priză și că butonul de comutare este în poziția 0. Vasul este potrivit pentru prepararea amestecului în care se amestecă sucul și pulpa. 1. Așezați vasul pe unitatea motorului, rotiți vasul în sensul acelor de ceasornic până când se va auzi un clic atunci când este blocat în poziție corect.
  • Página 47 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Funcția Auto Clean poate curăța blenderul și ansamblul lamei cu ușurință, rapid în deplină siguranță. • Turnați puțină apă caldă cu săpun în vas și rotiți butonul Comutator în poziția P pentru câteva secunde. • Îndepărtați vasul de pe unitatea motorului direct în sus și clătiți vasul, capacul vasului sub jet de apă. •...
  • Página 48 UPORABNIŠKI PRIROČNIK Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natančno preberite ta navodila. POMEMBNA NAVODILA GLEDE VARNOSTI Ko uporabljate električni aparat, se morate držati spodaj navedenih osnovnih varnostnih ukrepov: 1. Preberite vsa navodila. 2. Pred uporabo preverite, ali napetost ustreza napetosti na napisni ploščici aparata.
  • Página 49 15. Ne uporabljajte na prostem. 16. Ta navodila shranite. UPORABA SAMO V GOSPODINJSTVU SPOZNAJTE SVOJ BLENDER Measure cup Jar cover Jar handle Motor unit Power cord Knob Base Foot PRVA UPORABA 1. Aparat vzemite iz embalaže in vse dele postavite na vodoravno površino.
  • Página 50 1. Postavite posodo na enoto motorja, jo obrnite v smeri urnega kazalca, dokler se zaslišite tleska, ko se bo pravilno zaskočila. Glejte sliko 1. Preverite, ali je posoda pravilno nameščena v motorno enoto in ali je stikalo za blokiranje v OPOMBA pravilnem položaju;...
  • Página 51 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • S funkcijo samodejnega čiščenja je mogoče zlahka, hitro in popolnoma očistiti sklop blenderja in noža. • V posodo vlijte malo tople vode z detergentom in za nekaj sekund obrnite preklopni gumb v položaj P. • Odstranite posodo iz enote motorja, tako da jo dvignete naravnost navzgor, ter operite pokrov posode in posodo pod tekočo vodo.
  • Página 52 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST Kada koristite električni uređaj, treba se pridržavati dole navedenih osnovnih mera predostrožnosti: 1. Pročitajte sva uputstva. 2. Pre upotrebe proverite da li napon odgovara naponu prikazanom na natpisnoj pločici uređaja.
  • Página 53 15. Ne koristite na otvorenom. 16. Sačuvajte ova uputstva KORIŠĆENJE SAMO U DOMAĆINSTVU UPOZNAJTE SVOJ BLENDER Merna čaša Poklopac posude Posuda Ručka posude Motorna jedinica Kabl Dugme za ukljkučivanje Baza Stope PRVO KORIŠĆENJE 1. Raspakujte uređaj i postavite sve delove na horizontalnu površinu.
  • Página 54 1. Postavite posudu na motornu jedinicu, okrenite posudu u smeru kazaljke na satu sve dok se ne čuje klik kada se pravilno zaključa. Molimo pogledajte sliku 1. Proverite da li je posuda pravilno montirana u motornu jedinicu, da li je prekidač za blokiranje NAPOMENA u položaju, ako posuda nije pravilno sastavljena, blender neće raditi.
  • Página 55 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napon: AC 220V - 240V~ Frekvencija: 50Hz-60Hz Snaga: 500W Kapcitet: 1.5L Pravilno odlaganje ovog proizvoda Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati s ostalim kućnim otpadom u celoj EU. Da biste sprečili moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Página 56 tesla.info...

Este manual también es adecuado para:

Bl202b