Descargar Imprimir esta página
LIVARNO home 436923 2304 Instrucciones De Montaje

LIVARNO home 436923 2304 Instrucciones De Montaje

Set de mesas auxiliares

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

BEISTELLTISCH-SET
NESTING SIDE TABLES
SET DE TABLE D'APPOINT
BEISTELLTISCH-SET
Aufbauanleitung
SET DE TABLE D'APPOINT
Notice de montage
ZESTAW STOLIKÓW
Instrukcja montażu
SÚPRAVA STOLÍKOV
Montážny návod
SIDEBORDSSÆT
Monteringsvejledning
OLDALASZTAL KÉSZLET
Szerelési útmutató
IAN 436923_2304
NESTING SIDE TABLES
Assembly instructions
BIJZETTAFELSET
Montagehandleiding
SADA STOLKU
Návod k sestavení
SET DE MESAS AUXILIARES
Instrucciones de montaje
SET TAVOLINI
Istruzioni di montaggio
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 436923 2304

  • Página 1 BEISTELLTISCH-SET NESTING SIDE TABLES SET DE TABLE D‘APPOINT BEISTELLTISCH-SET NESTING SIDE TABLES Aufbauanleitung Assembly instructions SET DE TABLE D‘APPOINT BIJZETTAFELSET Notice de montage Montagehandleiding ZESTAW STOLIKÓW SADA STOLKU Instrukcja montażu Návod k sestavení SÚPRAVA STOLÍKOV SET DE MESAS AUXILIARES Montážny návod Instrucciones de montaje SIDEBORDSSÆT SET TAVOLINI...
  • Página 7 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Página 8 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Página 9 Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lebensgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt vertraut. mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Lesen Sie hierzu aufmerksam die Erstickungsgefahr.
  • Página 10 Hinweise zur Entsorgung Die Garantiefrist wird durch etwaige Repara- turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge- Entsorgen Sie den Artikel und die währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies Verpackungsmaterialien entsprechend gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. den aktuellen örtlichen Vorschriften. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen Bewahren Sie Verpackungsmaterialien zunächst an die untenstehende Service-Hotline...
  • Página 11 Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Danger to life! product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. • Never leave children unsupervised with the Read the following assembly packaging material. Risk of suffocation. instructions and the safety Risk of injury! information carefully.
  • Página 12 Disposal This also applies to replaced and repaired parts. If you wish to make a claim please first contact Dispose of the product and packaging the service hotline mentioned below or contact materials in accordance with current us by e-mail. If there is a guarantee case, then local regulations.
  • Página 13 Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Danger de mort ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais des enfants manipuler le Pour cela, veuillez lire attentive- matériau d’emballage sans surveillance. ment la notice de montage Danger d’étouffement.
  • Página 14 Mise au rebut à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de Ce produit est recyclable. Il est soumis fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions à la responsabilité élargie du fabricant mentionnées ci-dessus.
  • Página 15 Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit Le vendeur livre un bien conforme au contrat et être intentée par l‘acquéreur dans un délai de répond des défauts de conformité existant lors deux ans à...
  • Página 16 Veiligheidsinstructies Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Levensgevaar! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Laat kinderen nooit zonder toezicht met het Lees hiervoor de volgende verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings- montagehandleiding en de gevaar.
  • Página 17 Afvalverwerking Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon Voer het artikel en de verpakkingsmateri- van de originele kassabon ingediend wor- alen af in overeenstemming met de den. Gelieve daarom de originele kassabon actuele lokale voorschriften. Berg te bewaren.
  • Página 18 Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Belasten Sie den stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Artikel nur mittig. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję montażu Stellen oder setzen i wskazówki bezpieczeństwa. Sie sich niemals auf Produkt ten należy użytkować...
  • Página 19 Przechowywanie, czyszczenie Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób Podczas nieużywania należy zawsze przecho- niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- wywać produkt w suchym i czystym miejscu, niem lub w sposób wykraczający poza przewi- w temperaturze pokojowej.
  • Página 20 Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Ohrožení života! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. • Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo- Pozorně si přečtete následující vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení. návod k sestavení...
  • Página 21 Pokyny k likvidaci Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případ- Výrobek a obalové materiály likvidujte nými opravami na základě záruky, zákonné podle aktuálních místních předpisů. záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vymě- Uchovávejte obalové materiály (jako něné...
  • Página 22 Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Nebezpečenstvo života! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. • Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s Pozorne si prečítajte tento montáž- obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo ny návod a bezpečnostné pokyny. udusenia.
  • Página 23 Pokyny k likvidácii Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné Výrobok a obalový materiál zlikvidujte gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a podľa aktuálnych miestnych predpisov. opravené diely. Obalový materiál (ako napr. fóliové Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
  • Página 24 Instrucciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo ¡Peligro de muerte! de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. • No deje a los niños en ningún momento sin Para ello, lea detenidamente las vigilancia con el material de embalaje.
  • Página 25 Indicaciones para la Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de eliminación garantía exhibiendo el comprobante de compra Elimine el artículo y los materiales de original. Le rogamos, por ello, que conserve el embalaje conforme a la correspondiente comprobante de compra original.
  • Página 26 Sikkerhedsoplysninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- Livsfare! duktet at kende, inden du bruger det første gang. Det gør du ved at læse nedenstå- • Lad aldrig børn være uden opsyn med embal- ende monteringsvejledning og lagematerialet.
  • Página 27 Henvisninger vedr. Gem derfor den originale kvittering Garantipe- rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i bortskaffelse henhold til garantien, den lovpligtige garanti el- Bortskaf artiklen og emballagemateria- ler pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede lerne i henhold til aktuelle, lokale og reparerede dele.
  • Página 28 Instrucciones de seguridad Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- ¡Peligro de muerte! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. • No deje a los niños en ningún momento sin Leggere attentamente le seguenti vigilancia con el material de embalaje. Existe istruzioni di montaggio e le peligro de asfixia.
  • Página 29 Smaltimento Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di Smaltire l’articolo e i materiali della confe- abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto zione nel rispetto delle attuali normative non nell’ambito delle condizioni previste oppure locali.
  • Página 30 Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Életveszély! tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel. • A gyermekeket soha ne hagyja felügyelet Figyelmesen olvassa el az alábbi nélkül a csomagolóanyaggal! Fulladásveszély szerelési útmutatót, valamint a áll fenn. biztonsági utasításokat.
  • Página 31 Tudnivalók a A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- hulladékkezelésről val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az A terméket és a csomagolóanyagokat a eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- hatályos helyi előírásoknak megfelelően vényes garancia vagy a méltányosság alapján semmisítse meg.
  • Página 32 Pensez à donner ou recycler. Associa�on Magasin Déchèterie https://quefairedemesdechets.fr DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 10/2023 Delta-Sport-Nr.: SD-13524 IAN 436923_2304...