Descargar Imprimir esta página

PIAB MFE Serie Manual

Eyector multifunción

Publicidad

Enlaces rápidos

MFE
Eyector multifunción

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PIAB MFE Serie

  • Página 1 Eyector multifunción...
  • Página 2 Este manual está disponible en los siguientes idiomas en piab.com El manual original está escrito en inglés. English Français Deutsch Italiano Polski Português (Brasil) Русский Español Svenska Copyright © 2024 Piab AB Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 3 Tabla de contenidos 1. Introducción al manual ........................4 1.1. Sobre este manual ........................ 4 1.2. Signos de seguridad utilizados en el manual ................ 4 1.2.1. Señales de advertencia ....................4 1.2.2. Señales de obligatoriedad ..................4 1.3. Grupo objetivo ........................5 1.4.
  • Página 4 1. Introducción al manual 1.1. Sobre este manual El manual está disponible para su descarga en piab.com en los idiomas indicados en la página 2. Las instrucciones originales están escritas en inglés. • La parte responsable del centro de producción debe asegurarse de que este manual se lea y se entienda.
  • Página 5 Introducción al manual Importante Use protección para los oídos 1.3. Grupo objetivo Este manual, en especial su apartado sobre seguridad, debe leerlo todo el personal que vaya a realizar cualquier tipo de trabajo con el producto o equipo: • Personal de instalación •...
  • Página 6 2. Instrucciones de seguridad 2.1. Descargo de responsabilidad Piab AB no es responsable de la instalación o el funcionamiento de MFE en un sistema robótico. Los pasos necesarios deben realizarse bajo supervisión y aprobación por parte de integradores de sistemas autorizados.
  • Página 7 Instrucciones de seguridad 2.3.1. Montaje El aire comprimido puede ser peligroso si lo usa personal no cualificado. El montaje, uso y mantenimiento del producto deben ser realizados únicamente por personal con experiencia y debidamente formado. Antes del montaje y desmontaje de los componentes, apague la alimentación y el suministro de aire compri- mido.
  • Página 8 Instrucciones de seguridad • No utilice el producto para evacuar sustancias y/o gases peligrosos sin contener y manipular el caudal de escape de la forma adecuada. • El producto no debe utilizarse para evacuar contenido sólido sin el uso de un filtro. •...
  • Página 9 3.2. Etiqueta de identificación Cada unidad viene identificada con una etiqueta que contiene información identificativa. Para cualquier comunicación con Piab AB o con los centros de servicio, consulte siempre la información de la etiqueta. 3.3. Descripción general El eyector está disponible tanto con silenciador como con puerto G1/2".
  • Página 10 Introducción al MFE 3.4. Datos técnicos Descripción Símbolo Mín. Típ. Máx. Unidad Comentario Tensión de suministro 19.2 26.4 Protección por in- versión de polari- Corriente nominal desde V = 24V Señales de salida de tensión Señales de salida de corriente Protección contra cortocircuitos Señales de entrada de tensión...
  • Página 11 Introducción al MFE A: Tornillo regulador 3.7. Elija el tamaño adecuado de tubería y tubo Tamaño del eyector Suministro de aire En el lado de vacío En el lado del esca- Designación Consu- mo de aire en Nl/min Diámetro interno Diámetro interno (mm) Diámetro interno (mm) (mm)
  • Página 12 Introducción al MFE Serie del pro- Tamaño Nivel de Función Conexión eléctrica Silenciador ducto vacío MFE: eyector AU- 50: ø1 mm H: Alto A: NC C: M12, 5 pines O: Sin TOVAC MFE 100: ø1,5 mm B: NO D: M12, 5 pines 1: Con 200: ø2 mm S: M12, 8 pines...
  • Página 13 Instalación 4. Instalación 4.1. Formatos múltiples para MFE • Montaje compacto en bloque • Para cualquier tamaño de MFE • Excelente visión general • Fácil intercambio de las unidades • Fácil instalación • Para tener previsto un posible aumento del número de eyectores en montajes múltiples, hay disponible una placa ciega para reservar una posición con ese cometido.
  • Página 14 Instalación 1 = aire comprimido, 2 = Vacío Formatos A mm ["] B mm ["] Vacío - Conexio- Peso en kg N.º de pedido múltiples pa- nes (2) (lb) ra MFE 76 [3] 63 [2,5] G 3/8” (2 uds.) 0,325 [0,717] 0244553* 102 [4] 89 [3,5]...
  • Página 15 Instalación 4.2. Función MFE - NC Válvula solenoide (NC) para suministro de aire. Se activa solo cuando el nivel de vacío es demasiado bajo. Permite ahorrar aire de forma considerable. Válvula solenoide para soplado. Para un soplado rápido y preciso. Sensor de vacío incorporado.
  • Página 16 Instalación 4.4. Programación del eyector MFE Function "AUTOVAC" (Selected with Parameter U) Standard case • La generación de vacío comienza a partir de la señal de entrada de un sistema externo (+24 V). • Mientras esta señal esté activa, el eyector mantendrá los niveles de vacío automática- mente.
  • Página 17 Instalación Ya que el soplado se inicia desactivando la generación de vacío, lo que significa que la retroalimentación de nivel de vacío queda fuera de interés, la señal de salida para "Vacío OK" cambia a una señal "Vacío/soplado OK" (la señal se desactiva cuando se realiza el soplado). "Mantenimiento predictivo"...
  • Página 18 Instalación Cuando el nivel de vacío alcanza un valor mínimo preestablecido, el sensor de vacío genera una señal que envía al controlador para abrir de nuevo el suministro de aire. Cuando se alcanza de nuevo el nivel máximo de vacío, la válvula se apaga y este procedimiento continúa hasta que se suelte el objeto. La diferencia entre el nivel máximo establecido y el nivel mínimo de vacío es lo que se llama histéresis.
  • Página 19 Instalación En las versiones C, S y R del MFE, las fugas del sistema pueden monitorizarse y señalizarse en caso de fallos. Página 19 de 36...
  • Página 20 Funcionamiento 5. Funcionamiento 5.1. Conectores Versión C, Versión D, Versión S, Versión R, M12, 5 pi- M12, 5 pi- M12, 8 pi- M8, 8 pi- nes** Ajuste del tiempo de soplado Soplado adaptativo Soplado manual/externo Retroalimentación, vacío OK/Sopla- do OK Retroalimentación, mantenimiento predictivo* * Retroalimentación cuando se producen desviaciones en la generación de vacío, p.
  • Página 21 Funcionamiento Conector macho M12, AVAC Ver. S Pin 1: Vacío/soplado OK Salida +24 V CC Pin 2: alimentación +24 V CC Pin 3: mantenimiento predicti- Salida +24 V CC Pin 4: vacío (Inicio) Entrada 24 V CC Pin 5: Pin 6: soplado activado Entrada 24 V CC Pin 7: alimentación 0 V (GND, cone-...
  • Página 22 Funcionamiento Nivel de vacío Entrada: Inicio Nivel de vacío Señal de salida: Vacío/so- plado OK Nivel de vacío Señal de salida: "Manteni- miento predictivo" opción 1 Nivel de vacío Señal de salida: "Manteni- miento predictivo" opción 2 Nivel de vacío Entrada: soplado activado x: tiempo, y: -kPa Página 22 de 36...
  • Página 23 Funcionamiento 5.2. Configuración de parámetros Nombre del pa- Valor del Descripción del parámetro rámetro (Visible parámetro en pantalla) Límite de nivel de vacío OK (predeterminado: 60 -kPa). AUTOVAC y MANUVAC. Punto de control inferior (predeterminado: 65 -kPa). AUTOVAC. Punto de control superior (predeterminado: 70 -kPa). AUTOVAC. Tiempo de soplado (predeterminado: 500 ms.
  • Página 24 Funcionamiento Nombre del parámetro Descripción del parámetro (Visible en pantalla) 60: Límite para retroalimentación de "Nivel de vacío OK" (predeterminado: 60 -kPa) Cuando la generación de vacío ha alcanzado este límite se envía una señal al sistema externo. Este valor del parámetro debe ser inferior al parámetro C. Nivel de va- cío Entrada:...
  • Página 25 Funcionamiento Nombre del parámetro Descripción del parámetro (Visible en pantalla) 70: Límite para generación de vacío OFF (predeterminado: 70 -kPa) Cuando el nivel de vacío está por encima de este valor, la generación de vacío se para. Este valor de parámetro debe ser superior al parámetro C. Nivel de va- cío Entrada:...
  • Página 26 Funcionamiento Nombre del parámetro Descripción del parámetro (Visible en pantalla) 2: Límite para el número de "Recargas", AUTOVAC (predeterminado: 2 ve- ces). Válido solo para las versiones D, S y R cuando el parámetro L = 2. *Número de "Recar- gas"...
  • Página 27 Funcionamiento Nombre del parámetro Descripción del parámetro (Visible en pantalla) 1: Modo de retroalimentación de mantenimiento predictivo (predetermina- do: 1) Valid only for versions C, S, and R when: MANUVAC: L = 1 (option 1) AUTOVAC: L = 1 (option 1) or L = 2 (option 2) 1: Salida para Man- tenimiento predictivo opción 1...
  • Página 28 Funcionamiento Nombre del parámetro Descripción del parámetro (Visible en pantalla) 0: Módulo seguro, AUTOVAC (predeterminado: 0. 0 = OFF, 1 - 99 = ON) El propósito de esta función es minimizar la constante conmutación de válvulas causada, por ejemplo, por ventosas desgastadas/dañadas. Si el módulo alcanza un determinado número de "recargas"...
  • Página 29 Funcionamiento Nombre del parámetro Descripción del parámetro (Visible en pantalla) Función AUTOVAC con: • El tiempo y el vacío adaptables gestionan el soplado (U = 11) • Soplado accionado por tiempo (U = 12) • Soplado accionado externamente (U = 13). Disponible solo para las versio- nes D, S y R Función MANUVAC con: •...
  • Página 30 Funcionamiento En el modo de funcionamiento manual, el botón de flecha corresponde a la señal de entrada de inicio. Se accede al funcionamiento manteniendo pul- sado el botón durante el encendido del eyector (solo se necesita alimentación + 24 V CC/GND).
  • Página 31 Mantenimiento y reparación 6. Mantenimiento y reparación • Recuerde siempre desconectar la alimentación al limpiar o hacer mantenimiento del producto. • Asegúrese de que todos los componentes del sistema de vacío no tengan electricidad, aire comprimido ni vacío antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento/reparación. Desconecte el suministro de electricidad, aire comprimido y vacío;...
  • Página 32 Resolución de problemas 7. Resolución de problemas Fallo Comprobación Acción Pantalla iluminada pero sin genera- Comprobar el suministro de aire Presurizar el eyector ción de vacío Comprobar la presión de suministro de Corregir aire Comprobar si hay fugas en las conexio- Si es necesario, sustituir los compo- Pantalla iluminada pero generación de nes del puerto de vacío, tuberías, ven-...
  • Página 33 Reciclaje y eliminación de residuos 8. Reciclaje y eliminación de residuos Piab tiene en cuenta los aspectos medioambientales durante el proceso de desarrollo del producto con el fin de garantizar una huella medioambiental mínima. Piab cuenta con certificación ISO-14001. Piab también cumple con: •...
  • Página 34 Garantía 9. Garantía El vendedor otorga a sus clientes una garantía de cinco años a partir de la recepción de los productos para bombas de vacío (excepto las bombas de vacío con electrónica/controles, bombas de vacío electromecáni- cas, accesorios y controles). El vendedor otorga a sus clientes una garantía de un año a partir de la recepción de los productos para los demás productos (excepto las bombas de vacío pero incluyendo las bombas de vacío con electrónica/con- troles, bombas de vacío electromecánicas, accesorios y controles), si el fallo se ha producido dentro de...
  • Página 36 +33 (0)16-430 82 67 +33 (0)16-430 82 67 +46 (0)8-630 25 00 +46 (0)8-630 25 00 +55 (0)11-449 290 50 +55 (0)11-449 290 50 +86 21 5237 6545 +86 21 5237 6545 info-france@piab.com info-france@piab.com info-sweden@piab.com info-sweden@piab.com info-brasil@piab.com info-brasil@piab.com info-china@piab.com info-china@piab.com...

Este manual también es adecuado para:

Mfe.200h.as1