Descargar Imprimir esta página
Villeroy & Boch ViClean-I 200 V0E200R1 Instrucciones De Uso

Villeroy & Boch ViClean-I 200 V0E200R1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ViClean-I 200 V0E200R1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

DE
EN
ES
FR
IT
NL
Руководство по
RU
эксплуатации
‫دليل الاستخدام‬
AR
Ръководство за
BG
експлоатация
CS
DA
ET
Οδηγίες χρήσης
EL
FI
HR
HU
LT
LV
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
Інструкція з експлуатації
UK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Villeroy & Boch ViClean-I 200 V0E200R1

  • Página 1 Ръководство за експлоатация Інструкція з експлуатації Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации ‫دليل الاستخدام‬...
  • Página 2 Villeroy&Boch AG Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet. Copyright Haftung...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Página 5 Sicherheitshinweise Warnung! Vorsicht! Hinweis Handlungsanweisungen Beispiel: Beispiel: Aufzählungen Beispiel: • •...
  • Página 6 Betreiber: Warnung! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 7 • • • • Elektrizität Warnung! • • Warnung! •...
  • Página 8 Warnung! • • Hitze Warnung! • Reinigung Warnung! Vorsicht! • • Vorsicht! Vorsicht! • •...
  • Página 9 Hinweis Bedienung Hinweis • • • Hinweis Hinweis • • • Hinweis...
  • Página 10 Hinweis • • • • • • Hinweis...
  • Página 15 Hinweis...
  • Página 22 Hinweis...
  • Página 24 Hinweis • •...
  • Página 25 Hinweis...
  • Página 26 Hinweis...
  • Página 27 Vorsicht! • • Vorsicht! • • Hinweis Pflegehinweise bei hartnäckiger Verunreinigung Vorsicht!
  • Página 31 Wasser Duschdüse...
  • Página 32 Föhn und beheizter Sitz...
  • Página 33 • • •...
  • Página 34 Villeroy & Boch AG Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy & Boch AG. Copyright Liability...
  • Página 35 Table of contents...
  • Página 37 Safety instructions Warning! Caution! Notice! Instructions for actions Example: Example: Lists Example: • •...
  • Página 38 Users: Warning! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 39 • • • • Electricity Warning! • • Warning! • Warning! • •...
  • Página 40 Heat Warning! • Cleaning Warning! Caution! • • Caution! Caution! • • Notice! Operation...
  • Página 41 Notice! • • • Notice! Notice! • • • Notice! Notice! • • • • • •...
  • Página 42 Notice!
  • Página 47 Notice!
  • Página 54 Notice!
  • Página 56 Notice! • •...
  • Página 57 Notice!
  • Página 58 Notice!
  • Página 59 Caution! • • Caution! • • Notice! Care instructions for persistent dirt Caution!
  • Página 63 Water Shower nozzle...
  • Página 64 Dryer and heated seat...
  • Página 65 • • •...
  • Página 66 Villeroy & Boch AG No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidad...
  • Página 67 Índice...
  • Página 69 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! ¡Precaución! ¡Nota! Instrucciones operativas Ejemplo: Ejemplo: Enumeraciones Ejemplo: • •...
  • Página 70 Usuarios: ¡Advertencia! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 71 • • • • Electricidad ¡Advertencia! • • ¡Advertencia! •...
  • Página 72 ¡Advertencia! • • Calor ¡Advertencia! • Limpieza ¡Advertencia! ¡Precaución! • • ¡Precaución! ¡Precaución! • •...
  • Página 73 ¡Nota! Manejo ¡Nota! • • • ¡Nota! ¡Nota! • • • ¡Nota!
  • Página 74 ¡Nota! • • • • • • ¡Nota!
  • Página 79 ¡Nota!
  • Página 86 ¡Nota!
  • Página 88 ¡Nota! • •...
  • Página 89 ¡Nota!
  • Página 90 ¡Nota!
  • Página 91 ¡Precaución! • • ¡Precaución! • • ¡Nota! Indicaciones de cuidado en caso de suciedad incrustada ¡Precaución!
  • Página 95 Agua Cánula...
  • Página 96 Secador y asiento con calefacción...
  • Página 97 • • •...
  • Página 98 Villeroy&Boch AG Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilité...
  • Página 99 Table des matières...
  • Página 101 Consignes de sécurité Avertissement ! Prudence ! Remarque ! Recommandations Exemple : Exemple : Procédures Exemple : • •...
  • Página 102 Utilisateurs : Avertissement ! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 103 • • • • Électricité Avertissement ! • • Avertissement ! •...
  • Página 104 Avertissement ! • • Chaleur Avertissement ! • Nettoyage Avertissement ! Prudence ! • • Prudence !
  • Página 105 Prudence ! • • Remarque ! Utilisation Remarque ! • • • Remarque ! Remarque ! • • •...
  • Página 106 Remarque ! Remarque ! • • • • • • Remarque !
  • Página 111 Remarque !
  • Página 118 Remarque !
  • Página 120 Remarque ! • •...
  • Página 121 Remarque !
  • Página 122 Remarque !
  • Página 123 Prudence ! • • Prudence ! • • Remarque ! Consignes d’entretien en cas de saletés tenaces Prudence !
  • Página 127 Buse de douche...
  • Página 128 Séchage et chauffage de l’abattant...
  • Página 129 • • •...
  • Página 130 Villeroy & Boch AG Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG. Copyright Responsabilità...
  • Página 131 Indice...
  • Página 133 Avvertenze di sicurezza Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Nota! Istruzioni pratiche Esempio: Esempio: Elenchi Esempio: • •...
  • Página 134 Gestore: Manuel d'utilisation • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 135 • • • • Elettricità Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation •...
  • Página 136 Manuel d'utilisation • • Calore Manuel d'utilisation • Pulizia Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • •...
  • Página 137 Nota! Nota! • • • Nota! Nota! • • • Nota!
  • Página 138 Nota! • • • • • • Nota!
  • Página 143 Nota!
  • Página 150 Nota!
  • Página 152 Nota! • •...
  • Página 153 Nota!
  • Página 154 Nota!
  • Página 155 Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • • Nota! Avvertenze di cura in caso di sporco ostinato Manuel d'utilisation...
  • Página 159 Acqua Doccetta...
  • Página 160 Getto d’aria e sedile riscaldato...
  • Página 161 • • •...
  • Página 162 Villeroy & Boch AG Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan. Copyright Aansprakelijkheid...
  • Página 163 Inhoudsopgave...
  • Página 165 Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Voorzichtig! Opmerking! Uitvoeringsinstructies Voorbeeld: Voorbeeld: Opsommingen Voorbeeld: • •...
  • Página 166 Gebruikers: Waarschuwing! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 167 • • • • Elektriciteit Waarschuwing! • • Waarschuwing! •...
  • Página 168 Waarschuwing! • • Hitte Waarschuwing! • Reiniging Waarschuwing! Voorzichtig! • • Voorzichtig!
  • Página 169 Voorzichtig! • • Opmerking! Bediening Opmerking! • • • Opmerking! Opmerking! • • •...
  • Página 170 Opmerking! Opmerking! • • • • • • Opmerking!
  • Página 175 Opmerking!
  • Página 182 Opmerking!
  • Página 184 Opmerking! • •...
  • Página 185 Opmerking!
  • Página 186 Opmerking!
  • Página 187 Voorzichtig! • • Voorzichtig! • • Opmerking! Onderhoud in geval van hardnekkige vervuilingen Voorzichtig!
  • Página 191 Water Douchesproeier...
  • Página 192 Föhn en verwarmde zitting...
  • Página 193 • • •...
  • Página 194 Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак 66693 Mettlach и логотип Bluetooth® яв- Германия ляются зарегистрирован- Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 ными товарными знаками, права на которые принад- Эл. почта: information@villeroy-boch.com лежат Bluetooth SIG. Ис- www.villeroy-boch.com пользование их компанией Загрузка...
  • Página 195 Оглавление Общие сведения........................... 1 97 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................2 00 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 2 04 Описание изделия........................206 Программы мытья Управление............................ 2 09 Приложение ViClean Душ для ягодиц Женский...
  • Página 196 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов 10.2 Варианты сдачи отслуживших приборов 10.3 Извлечение батарей и ламп...
  • Página 197 1 Общие сведения Перед использованием изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. После монтажа проверьте изделие на предмет повреждений. Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение...
  • Página 198 Целевые группы Целевыми группами данного руководства по эксплуатации являются пользователи описываемого в нем продукта. Пользователи: Детям от 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом или знаниями разрешается пользоваться изделием только под присмотром или в том случае, если их научили правильно пользоваться им, и они осознают...
  • Página 199 Повреждение или утеря в результате потери мощности в батарейках • Повреждение или утеря в результате износа (например, сливного клапана, фильтра, • уплотнительного кольца или уплотнительной прокладки)
  • Página 200 2 Безопасность Использование по назначению Это электрическое устройство класса I должно быть подключено к системе заземления. Его можно использовать исключительно в сухой среде. В случае эксплуатации изделия в ванной комнате помещение должно проветриваться в достаточной мере. Поэтому рекомендуем установить в нем вытяжной вентилятор или воздушный клапан. Использованием...
  • Página 201 Предупреждение! Опасность удара током! Установка или фиксация токоведущих компонентов неквалифицированными лицами может стать причиной тяжелых травм и даже летального исхода. Любые электрические, электромагнитные и необходимые для установки • компоненты изделия (за исключением пульта дистанционного управления) должны надежно устанавливаться на унитазе согласно руководству по установке...
  • Página 202 Осторожно! Повреждение водой! Возможно повреждение пульта дистанционного управления в результате контакта с водой. Не окунайте пульт дистанционного управления в воду. • Не мойте пульт дистанционного управления в посудомоечной машине. • Указание! Для очистки сиденья унитаза используйте мягкий мыльный раствор, также следите...
  • Página 203 Указание! При опущенных сиденье и крышке избегайте осуществления какой-либо нагрузки на них собственным весом, противоречащей использованию по назначению, например, не становитесь на опущенное сиденье и крышку и не подпирайте их ногой. Указание! Используйте только батареи LR03/AAA. • Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы. •...
  • Página 204 3 Технические характеристики ViClean-I 200 220–240 В напряжение Напряжение питания переменного тока, 50 Гц 982 Вт* * Температура воды на входе: Номинальная потребляемая мощность 15±5 °C, объемный расход 500 мл/мин ** с подогревом сиденья на уровне 5 Максимальная потребляемая мощность 1387 Вт Батареи (2x) для пульта дистанционного Тип: LR03/AAA управления...
  • Página 205 ViClean-I 200 Температура воды 10–35 °C Температура окружающей среды 15–40 °C Габариты (длина x ширина x высота) 595 x 385 x 400 мм Вес 32 кг...
  • Página 206 4 Описание изделия...
  • Página 207 1 Крышка панели управления 11 Сиденье 2 Переключатель "ВКЛ./ВЫКЛ." 12 Фен 3 Индикатор включения 13 Насадка для сушки 4 Панель управления 14 Насадка душевой лейки 5 Этикетка изделия с серийным номером 15 Душевая лейка 6 Настенный держатель для пульта 16 Керамика дистанционного...
  • Página 208 Программы мытья Следующие программы мытья применимы как к женскому душу, так и к душу для ягодиц: Обычная Душ с прямой, подаваемой беспрерывно струей воды Harmonic Wave Душ с вибрирующей и вращающейся струей воды Пульсирующий массажный душ Душ с прерывистой струей...
  • Página 209 5 Управление 1 Душ для ягодиц 2 Женский душ 3 Фен 4 Стоп 5 Уменьшение (левая кнопка) 6 Увеличение (правая кнопка) 7 Настройка положения душевой лейки 8 Настройка подогрева сиденья 9 Настройка силы водяной струи 10 Настройка температуры 11 Положение датчика распознавания пользователя...
  • Página 210 Душ для ягодиц Для включения обычного режима душа для ягодиц с прямой струей нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». Для переключения душа для ягодиц на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время его работы.
  • Página 211 Для включения душа для ягодиц с пульсирующей массажной струей повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время работы программы «Harmonic Wave». Переключение программ мытья имеет циклический характер. После трехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется программа, которая была выбрана вначале.
  • Página 212 Женский душ Для включения обычного режима женского душа с прямой струей нажмите на кнопку «Женский душ». Для переключения женского душа на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время его работы в обычном режиме.
  • Página 213 Для включения женского душа с пульсирующей струей повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время работы программы «Harmonic Wave». Активация функций имеет циклический характер. После четырехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется функция, которая была выбрана вначале. Женский...
  • Página 214 Настройка душевой лейки Кнопка Действие Результат Начало регулировки положения лейки. Горящий светодиод показывает текущее положение 1 (правая Лейка движется на один уровень вперед кнопка) 1 (левая Лейка движется на один уровень назад кнопка) Стоп Кнопка Действие Результат Текущая функция остановлена Интенсивность...
  • Página 215 Подогрев сиденья Кнопка Нажатие Результат Начало регулировки температуры сиденья. Горящий светодиод показывает текущую температуру. 1 (правая Увеличение температуры сиденья на один уровень. кнопка) 1 (левая Уменьшение температуры сиденья на один уровень. кнопка) Сиденье имеет экорежим. Экорежим позволяет экономить электроэнергию, переключая подогрев сиденья...
  • Página 216 6 Расширенные функции — эксперт-режим В эксперт-режиме, кроме описанных выше базовых функций, с пульта дистанционного управления можно получить доступ к другим функциям: Активация эксперт-режима Для активации эксперт-режима удерживайте обе кнопки для снижения/увели- чения уровня настройки нажатыми одновременно в течение не менее 5 се- кунд.
  • Página 217 звукового сигнала. В течение 2 минут для выполнения подключения на светодиодном дисплее ViClean будет светиться индикатор «PA», затем вместо него загорится «00».
  • Página 218 Очистка насадки душевой лейки вручную Чтобы снять и почистить вручную душевую лейку, необходимо выдвинуть ее, а затем задвинуть. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима. 5 секунд Душевая лейка выдвигается. Душевая лейка задвигается. В случае, если после выдвижения душевой лейки не будет нажата ни одна из кнопок, через десять...
  • Página 219 Экорежим включается только в том случае, если подогрев сиденья включен на уровне от 1 до 5. По умолчанию экорежим настроен на средний уровень 2.
  • Página 220 Звуковые сигналы В случае успешного выполнения команды ViClean подает подтверждающий звуковой сигнал. Подачу этого сигнала можно включить и отключить. Однако это не касается сигнала уведомления об ошибке. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима. 5 секунд Запуск настройки звуковых сигналов. 1-кратно...
  • Página 221 7 Смена батареек Указание! Потекшие батареи следует утилизировать надлежащим образом, перед их извлечением надевайте перчатки. Избегайте контакта с кожей. Удалите остатки с помощью ткани.
  • Página 222 Указание! Используйте исключительно батарейки LR03/AAA. Не используйте перезаряжаемые батарейки. Для получения более детальной информации по надлежащей утилизации батареек см. "Утилизация".
  • Página 223 8 Уход и техобслуживание Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде с чистящими средствами для унитазов, не имеющими нейтрального pH, или чистящими средствами, содержащими хлор, абразивные или едкие вещества, а также использование чистящих принадлежностей с шероховатой поверхностью может привести к повреждению изделия. Для...
  • Página 224 Рекомендации по уходу — известковый налет Испаряющаяся вода может привести к образованию известкового налета, в частности на керамике и на насадке душевой лейки. Поэтому очищайте их через регулярные промежутки времени. Рекомендуем использовать для этого мягкую, не оставляющую царапин губку или ткань и чистую воду.
  • Página 225 9 Устранение неисправностей Если после устранения вами неисправности ViClean все еще не работает, сообщите на нашу горячую линию код ошибки, который высвечивается на индикаторе включения (см. Глава 4, "Описание изделия", номер 3). Для поиска неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Поиск неисправности Проверьте...
  • Página 226 Для устранения неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Проблема Возможное решение ViClean не работает Проверьте индикатор включения. При нормальной работе изделия на нем горит «00». В случае, если никакой код не высвечивается, проверьте подачу электропитания. ViClean не реагирует на пульт дистанционного Проверьте, правильно...
  • Página 227 Вода Проблема Возможное решение Недостаточное давление воды Увеличьте значение настройки с помощью пульта дистанционного управления или приложения ViClean (см. "Приложение ViClean", Страница 209). Очистите фильтр. Затяните крепежные гайки на месте подвода воды. Недостаточная температура воды Увеличьте температуру воды. При низкой температуре воздуха в ванной комнате...
  • Página 228 Фен и подогрев сиденья Проблема Возможное решение Недостаточная температура сушки Увеличьте температуру сушки. Прежде чем она увеличится, может пройти несколько секунд. В случае, если на индикаторе включения под крышкой панели управления высвечивается цифра (см. "Описание изделия", номер 3), сообщите об этом в службу поддержки. Недостаточная...
  • Página 229 10 Утилизация 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов Этот символ означает, что вы по закону обязаны отделять эти приборы от несортируемых бытовых отходов (см. Глава 10.2). Выбрасывать их вместе с бытовыми отходами, например, в мусорный бак или желтый мешок, запрещено. Утилизация...
  • Página 230 ‫ﻫﻳﺋﺔ اﻟﺗﺣرﻳر‬ Villeroy & Boch AG ‫ﺷرﻛﺔ‬ Saaruferstraße ‫ ﻭاﻟﺷﻌﺎرات‬Bluetooth® ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ، ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺣﻘﻭﻗﻬﺎ‬ Mettlach 66693 ‫. أي اﺳﺗﺧدام ﻣن‬Bluetooth SIG ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻓﻬﻭ ﺑﻣﻭﺟب‬Villeroy & Boch ‫ﻗﺑل ﺷرﻛﺔ‬ +49 (0) 68 64 / 8 10 :‫ﻫﺎﺗف‬ .‫ﺗرﺧﻳص‬...
  • Página 231 ‫ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﻳﺎت‬ .............................‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ﺳﻭء اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ...........................‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ............................‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل‬ ............................‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫إﻋداد اﻟﻔﻭﻫﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ‫ﺿﺑط...
  • Página 232 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭاﻹﻟﻛﺗرﻭﻧﻳﺔ‬ 10.1 ‫ﺧﻳﺎرات إرﺟﺎع اﻷﺟﻬزة اﻟﻘدﻳﻣﺔ‬ 10.2 ‫إزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﻭاﻟﻠﻣﺑﺎت‬ 10.3...
  • Página 233 ‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻗرأ دﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز. اﺣﺗﻔظ داﺋ ﻣ ً ﺎ ﺑدﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻳﺳﻬل ﻋﻠﻳك اﻟﻭﺻﻭل إﻟﻳﻪ‬ .‫ﺗﺣﻘﻖ ﺑﻌد ﺗرﻛﻳب اﻟﺟﻬﺎز ﻣن ﻭﺟﻭد أﺿرار‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎﺩات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن ﺧطر ﻣﺣﺗﻣل‬ .‫اﺣﺗﻣﺎل ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺧطﻳرة أﻭ اﻟﻭﻓﺎة‬ !‫اﺣﺗرس‬...
  • Página 234 ‫اﻟﻣﺟﻣوﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ‬ .‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ ﻟدﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﻫذا ﻫﻲ ﻣﺷﻐﻠﻲ اﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ‬ :‫اﻟﻣﺷﻐل‬ ‫ﻳﻣﻛن اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻫذا اﻟﺟﻬﺎز ﻣن ﻗﺑل اﻷطﻔﺎل ﻣن ﻋﻣر 8 ﺳﻧﻭات، ﻭﻛذﻟك اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﻳن ﻳﻌﺎﻧﻭن ﻣن اﻧﺧﻔﺎض اﻟﻘدرات اﻟﺟﺳدﻳﺔ أﻭ اﻟﺣﺳﻳﺔ أﻭ اﻟﻌﻘﻠﻳﺔ‬ ‫أﻭ ﻗﺻﻭر ﻓﻲ اﻟﺧﺑرة ﻭاﻟﻣﻌرﻓﺔ، ﻭذﻟك ﻋﻧدﻣﺎ ﻳﺗم ﻣراﻗﺑﺗﻬم أﻭ ﺗدرﻳﺑﻬم ﻋﻠﻰ ﻛﻳﻔﻳﺔ اﻻﺳﺗﺧدام اﻵﻣن ﻟﻠﺟﻬﺎز ﻭﻓﻬم اﻷﺧطﺎر اﻟﻣﺗرﺗﺑﺔ ﻋﻠﻰ ذﻟك. ﻻ ﻳﺳﻣﺢ‬ .‫ﻟﻸطﻔﺎل...
  • Página 235 ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ،‫ ﻭﻳﺟب ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻧظﺎم ﺗﺄرﻳض. ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﻪ إﻻ ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺔ ﺟﺎﻓﺔ. إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎم‬I ‫اﻟﺟﻬﺎز ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺟﻬﺎز ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻔﺋﺔ‬ .‫ﻓﻳﺟب ﺿﻣﺎن ﻭﺟﻭد ﺗﻬﻭﻳﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ. ﻟﻬذا اﻟﻐرض ﻗم ﺑﺗرﻛﻳب ﺷﻔﺎط أﻭ ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ :‫ﻳﺷﻣل...
  • Página 236 !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﺗﺗﺳﺑب ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻓﻲ ﺗﻭﻟﻳد اﻟﺣرارة ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﻭاﻻﻧﻔﺟﺎر‬ .‫ﻻ ﺗﺿﻊ أي ﻣﺻﺎدر ﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ • ‫اﻟﺗﻧظﻳف‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﻻ...
  • Página 237 ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ (240 ‫"ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ", ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫إذا ﺗﻌطل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘم ﺑﺈﻏﻼﻕ اﻟﻣرﺣﺎض ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻪ )اﻧظر ﻓﺻل‬ :‫ﻭأﻭﻗف اﻹﻣداد ﺑﺎﻟﻣﻳﺎه. ﻳﻣﻛن أن ﺗﺷﻣل اﻷﻋطﺎل ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳل اﻟﻣﺛﺎل‬ ‫اﻧﺑﻌﺎث اﻟدﺧﺎن‬ • ‫ﺗﺳرب اﻟﻣﺎء‬ • ‫اﻧﺑﻌﺎث اﻟﺿﻭﺿﺎء‬ • ‫إرﺷﺎﺩ‬ ‫، ﻣﻣﺎ ﻗد ﻳؤدي‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳﺗﺳﺑب اﻟﻣﺎء اﻟ ﻌ ُ ﺳر ﻓﻲ ﺗﻛﻭﻳن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫إﻟﻰ...
  • Página 238 ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﺗﻲ ﺑﻬﺎ ﺗﺳرﻳب ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Página 239 ‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ViClean-I 200 ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫022 - 042 ﻓﻠط ﺟﻬد ﻣﺗردد، 05 ﻫرﺗز‬ ‫ﺟﻬد اﻹﻣداد‬ * ‫289 ﻭاط‬ ‫اﺳﺗﻬﻼك اﻟطﺎﻗﺔ اﻻﺳﻣﻲ‬ ‫* درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﺎء اﻟدﺧل: 51±5 °م، اﻟﺗﻳﺎر اﻟﺣﺟﻣﻲ 005 ﻣل/دﻗﻳﻘﺔ‬ 5 ‫** ﻣﻊ ﺗدﻓﺋﺔ اﻟﻣﻘﻌد إﻟﻰ اﻟدرﺟﺔ‬ ‫7831 ﻭاط‬ ‫أﻗﺻﻰ...
  • Página 240 ‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Página 241 ‫اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬ ‫اﻟﻣﺟﻔف‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﺗﺷﻐﻳل/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟﻣﺟﻔف‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﻏطﺎء اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﻟﺻﻳﻘﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ اﻟرﻗم اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ‬ ‫اﻟﺳﻳراﻣﻳك‬ ‫ﺣﺎﻣل ﺟداري ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫أﻏطﻳﺔ ﺳﻳﻠﻳﻛﻭن ﻟﻠﻣﻘﻌد‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻐطﺎء‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ...
  • Página 242 ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل‬ :‫ﻳﻣﻛن اﻻﺧﺗﻳﺎر ﻣن ﺑﻳن ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﻛ ل ٍ ﻣن دش اﻟﺳﻳدات أﻭ دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫ﻋﺎﺩي‬ ‫دش ﻣﻊ ﺗﻳﺎر ﻣﻳﺎه ﻣﺗﻭاﺻل دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ ‫ﻣوﺟﺔ ﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫دش ﻣﻊ ﺣرﻛﺔ ﻣﺗذﺑذﺑﺔ داﺋرﻳﺔ‬ ‫ﺩش ﺗﺩﻟﻳك ﻧﺎﺑض‬ ‫دش ﻣﻊ ﺷطف ﻣﺗﻘطﻊ‬...
  • Página 243 ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫اﻟﻣﺟﻔف‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ (‫ﺧﻔض )اﻟزر اﻷﻳﺳر‬ (‫زﻳﺎدة )اﻟزر اﻷﻳﻣن‬ ‫ﺿﺑط ﻭﺿﻊ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﺿﺑط ﺗدﻓﺋﺔ اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺿﺑط ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ‫ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ ‫ﻣﻭﺿﻊ ﻣﺳﺗﺷﻌر رﺻد اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ﺗﺑدأ ﻭظﺎﺋف اﻟﺷطف ﻭاﻟﻣﺟﻔف ﻓﻘط ﻋﻧدﻣﺎ ﻳﻛﻭن ﻣﺳﺗﺷﻌر رﺻد اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻗﻳد اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬...
  • Página 244 ‫ﺩش اﻟﻣﻘﻌﺩة‬ .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﻣﻘﻌدة، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﻠﺗﺑدﻳل إﻟﻰ دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Página 245 .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣن ﺧﻼل اﻟﺗدﻟﻳك اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫ﻳ ُ ﻌد ﺗﻐﻳﻳر ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل أﻣر ً ا دﻭر ﻳ ً ﺎ. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﺛﻼث ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻣﺧﺗﺎر ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة‬ .‫أﺧرى‬...
  • Página 246 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﺳﻳدات، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Página 247 .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳل ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ .‫ﻳﺳﻳر ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﺎﺋف ﺑﺷﻛل دﻭري. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر أرﺑﻊ ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺧﺗﺎرة ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة أﺧرى‬ .‫ﻳﺗﻭﻗف...
  • Página 248 ‫إﻋﺩاﺩ اﻟﻔوﻫﺔ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ اﻟﻣﺿﻳﺋﺔ اﻟﻭﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ‬LED ‫ﻳﺑدأ ﺿﺑط ﻭﺿﻊ اﻟﻔﻭﻫﺔ. ﺗﻌرض ﻟﻣﺑﺔ‬ ‫1 زر ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻷﻣﺎم‬ ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻟﺧﻠف‬ ‫1 زر ﻳﺳﺎر ً ا‬x ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬...
  • Página 249 ‫ﺗﺩﻓﺋﺔ اﻟﻣﻘﻌﺩ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬ .‫ اﻟﻣﺿﻳﺋﺔ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺣﺎﻟﻳﺔ‬LED ‫ﻳﺑدأ ﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺟﻔف. ﺗﻌرض ﻟﻣﺑﺔ‬ ‫1 زر ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x .‫ﻳزﻳد درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻘﻌد ﺑﻣﻘدار ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد‬ .‫ﻳﺧﻔض درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻘﻌد ﺑﻣﻘدار ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد‬ ‫1 زر ﻳﺳﺎر ً ا‬x ‫...
  • Página 250 ‫اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣوﺳﻌﺔ - وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ :‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻭظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ اﻟﻣذﻛﻭرة أﻋﻼه، ﺗﺗﻭﻓر ﻭظﺎﺋف أﺧرى ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻋن طرﻳﻖ ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫ﺗﻔﻌﻳل وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫ﻟﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري ﺧﻔض/زﻳﺎدة اﻹﻋداد ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟﻭﻗت ﻟﻣدة 5 ﺛﻭان ٍ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل. ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت‬ .‫...
  • Página 251 ‫اﻟﺗﻧظﻳف اﻟﻳﺩوي ﻟرأس ﻓوﻫﺔ اﻟﺩش‬ .‫ﻹزاﻟﺔ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻭﺗﻧظﻳﻔﻬﺎ ﻳدﻭ ﻳ ً ﺎ، ﻳﺟب ﺗﺣرﻳﻛﻬﺎ ﻟﻠﺧﺎرج أﻭ ﻟﻠداﺧل‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﻳت ﻟﻣدة‬ .‫ﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫5 ﺛﻭان‬ .‫ﺗﺧرج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫ﺗدﺧل ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ أي زر ﺑﻌد إﺧراج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش، ﻓﺳﺗﻌﻭد ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش إﻟﻰ ﻣﻭﺿﻊ اﻧطﻼﻗﻬﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﺑﻌد ﻋﺷر دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اﻟﺗﻧظﻳف...
  • Página 252 ‫اﻷﺻوات‬ .‫ ﺻﻭت ﺗﺄﻛﻳد. ﻳﻣﻛن ﺗﺷﻐﻳل ﻭإﻳﻘﺎف ﻫذا اﻟﺻﻭت‬ViClean ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﻳﺗم إرﺳﺎل أﻣر ﺑﻧﺟﺎﺡ، ﻳﺻدر اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫ﻻ ﻳﺗﺄﺛر ﺻﻭت رﺳﺎﺋل اﻟﺧطﺄ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﻳت ﻟﻣدة‬ .‫ﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫5 ﺛﻭان‬ .‫ﻳﺑدأ ﺿﺑط اﻷﺻﻭات‬ ‫1 ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x .LED ‫ﻳﺗم...
  • Página 253 ‫اﺳﺗﺑﺩال اﻟﺑطﺎرﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﺗﻲ ﺑﻬﺎ ﺗﺳرﻳب ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Página 254 ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬LR03/AAA ‫اﺳﺗﺧدم ﺑطﺎرﻳﺎت‬ ."‫"اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﺑﺷﻛل ﺳﻠﻳم اﻧظر‬...
  • Página 255 ‫اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ !‫اﺣﺗرس‬ !‫اﻷﺿرار اﻟﻣﺎدﻳﺔ ﺑﺳﺑب ﻣﻭاد اﻟﺗﻧظﻳف‬ ‫ ﻣﻊ ﻣﻧظﻔﺎت ﻣراﺣﻳض ﻏﻳر ﻣﺣﺎﻳدة اﻷس اﻟﻬﻳدرﻭﺟﻳﻧﻲ أﻭ‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي اﺗﺻﺎل ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫ﻣﻭاد ﺗﻧظﻳف ﻣﺣﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﻠﻭر أﻭ ﻛﺎﺷطﺔ أﻭ آﻛﺎﻟﺔ، أﻭ اﺳﺗﺧدام ﻟﻭازم ﺗﻧظﻳف ذات ﺳطﺢ ﺧﺷن إﻟﻰ ﺣدﻭث أﺿرار‬ .‫،...
  • Página 256 ‫إرﺷﺎﺩات اﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺣول اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﻳﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي ﺗﺑﺧﻳر اﻟﻣﺎء إﻟﻰ ﺗﻛﻭن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ، ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻳراﻣﻳك ﻭﻋﻠﻰ رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش. ﻟذﻟك ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف ﻫذه اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻋﻠﻰ ﻓﺗرات‬ .‫ﻣﻧﺗظﻣﺔ‬ .‫ﻧﻭﺻﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش أﻭ إﺳﻔﻧﺟﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻏﻳر ﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺧدش ﻭﻣﺎء ﻧﻘﻲ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Página 257 ‫إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء‬ ‫رﻗم اﻟﻣﻭﺿﻊ‬ ،"‫ﻓﺻل 4, "ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ ﺑﻌد إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، ﻓﺄﺧﺑرﻧﺎ ﺑﻛﻭد اﻟﺧطﺄ اﻟظﺎﻫر ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ )اﻧظر‬ViClean ‫إذا ﻟم ﻳﻌﻣل اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫3( ﻋن طرﻳﻖ اﻟﺧط اﻟﺳﺎﺧن اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ‬ .‫ﻻﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء‬ ‫ﻫل ﻳﺗم إﻣداد ﻣﺳﻛﻧك ﺑﺎﻟﻣﻳﺎﻫ؟‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ...
  • Página 258 .‫ﻹﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ."00" ‫راﺟﻊ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﻌﺎدي ﻳﺗم ﻋرض اﻟرﻣز‬ ‫ ﻻ ﻳﻌﻣل‬ViClean ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم ﻋرض أي رﻣز، ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣن إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛد أن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن‬ ‫...
  • Página 259 ‫اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة ﻗﻳﻣﺔ اﻟﺿﺑط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد أﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋدم ﻛﻔﺎﻳﺔ ﺿﻐط اﻟﻣﺎء‬ .(243 ‫", ﺻﻔﺣﺔ‬ViClean ‫"ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ )اﻧظر‬ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ .‫ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف اﻟﻔﻠﺗر‬ .‫ﻗم ﺑﺈﺣﻛﺎم رﺑط ﺟﻣﻳﻊ ﻭﺻﻼت اﻟﻣﺎء إن ﻟزم اﻷﻣر‬ .‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺎء‬ ‫ﻋدم...
  • Página 260 ‫اﻟﻣﺟﻔف واﻟﻣﻘﻌﺩ اﻟﻣﺩﻓﺄ‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺟﻔف. ﻗد ﻳﺳﺗﻐرﻕ اﻷﻣر ﺑﺿﻊ ﺛﻭان ٍ ﺣﺗﻰ‬ ‫ﻋدم ﻛﻔﺎﻳﺔ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺟﻔف‬ .‫ﺗرﺗﻔﻊ درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ ‫"ﻭﺻف‬ ‫إذا ظﻬر رﻗم ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ ﺗﺣت اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ )اﻧظر‬ .‫رﻗم اﻟﻣﻭﺿﻊ 3( ﻓﺄﺧﺑر ﺑﻪ ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬ ،"‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Página 261 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﻳﺔ‬ 10.1 ‫ﻳﻌﻧﻲ ﻫذا اﻟرﻣز أﻧك ﻣﻠزم ﻗﺎﻧﻭ ﻧ ً ﺎ ﺑﺟﻣﻊ ﻫذه اﻷﺟﻬزة ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﻋن اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﺑﻠدﻳﺔ ﻏﻳر اﻟﻣﺻﻧﻔﺔ )اﻧظر‬ .(10.2 ‫ﻓﺻل‬ ‫ﻳ ُ ﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﻧزﻟﻳﺔ، ﻣﺛﻼ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ أﻭ اﻟﺳﻠﺔ اﻟﺻﻔراء. اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة‬ .‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ...
  • Página 262 Служебна информация Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрира- Германия ни търговски марки, чий- Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 то права принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба Имейл: information@villeroy-boch.com чрез Villeroy & Boch се извърш- www.villeroy-boch.com ва...
  • Página 263 Съдържание Обща информация........................265 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 2 67 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 2 71 Описание на продукта........................2 72 Програми за миене Работа............................2 75 Приложение ViClean Душ за седалището Дамски...
  • Página 264 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства 10.2 Опции за връщане на стари устройства 10.3 Изваждане на батериите и лампите...
  • Página 265 1 Обща информация Преди употребата на уреда прочетете внимателно ръководството за експлоатация. Съхранявайте ръководството за експлоатация винаги на достъпно за Вас място. След монтажа проверете продукта за повреди. Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено...
  • Página 266 Целеви групи Целевите групи на това ръководство за експлоатация са потребителите на продукта. Потребител: Този уред може да се използва от деца над 8 години, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, ако са наблюдавани или са инструктирани...
  • Página 267 2 Безопасност Употреба по предназначение Устройството е електрическо устройство от Клас I и трябва да бъде свързано към заземителна система. То трябва да се използва само в суха среда. Ако уредът се използва в баня, трябва да се осигури достатъчна вентилация. Монтирайте за целта вентилатор или отдушник. Към...
  • Página 268 Предупреждение! Опасност от токов удар! Тоководещи части, които не са правилно поставени или прикрепени, могат да причинят сериозни наранявания или дори смърт. Всички електрически, електромагнитни и инсталационни компоненти на • продукта (с изключение на дистанционното управление) трябва да бъдат надеждно закрепени към тоалетната в съответствие с ръководството за монтаж...
  • Página 269 Повишено внимание! Материални щети, причинени от вода! Дистанционното управление може да бъде повредено от контакт с вода. Не потапяйте дистанционното управление във вода. • Не почиствайте дистанционното управление в миялната машина. • Указание Използвайте мек сапунен разтвор за почистване на тоалетната чиния и се уверете, че...
  • Página 270 Указание При затворени пръстен на седалката и капак избягвайте натоварвания от всякакъв вид, които не съответстват на предназначението, напр. не сядайте върху затворения пръстен на седалката и капака или не се подпирайте с един крак. Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. •...
  • Página 271 3 Технически данни ViClean-I 200 Захранващо напрежение 220 – 240 V променливо напрежение, 50 Hz 982 W * * Вход температура на водата: 15 Номинална консумирана мощност ± 5°C, обем на дебит 500 ml/min ** с отопление на седалката на степен 5 Максимална...
  • Página 272 4 Описание на продукта...
  • Página 273 1 Заден капак 11 Седалка 2 Превключвател EIN/AUS (ВКЛ./ИЗКЛ.) 12 Сешоар 3 Сервизен дисплей 13 Глава на дюза за сешоар 4 Сервизен капак 14 Глава на дюза за душа 5 Етикет на продукта със серийни номера 15 Дюза на душа 6 Стенен...
  • Página 274 Програми за миене Следните програми за миене могат да се избират както за дамския душ, така и душа за седалището: Нормална Душ с непрекъсната водна струя без движение Harmonic Wave Душ с осцилиращо и въртящо движение Пулсиращ масажен душ Душ с интервално измиване...
  • Página 275 5 Работа 1 Душ за седалището 2 Дамски душ 3 Сешоар 4 Стоп 5 Намаляване (ляв бутон) 6 Увеличаване (десен бутон) 7 Настройка на позицията на дюзата на душа 8 Настройка на отоплението на седалката 9 Настройка на силата на водната струя 10 Настройка...
  • Página 276 Душ за седалището Натиснете бутона на душа за седалището, за да активирате нормалния душ за седалището без движение. По време на душа за седалището натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с Harmonic Wave.
  • Página 277 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с пулсиращ масаж. Превключването на програмите за миене се извършва циклично. След трикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция се активира повторно. Душът...
  • Página 278 Дамски душ Натиснете бутона на дамския душ, за да активирате нормалния дамски душ без движение. По време на нормалния дамски душ натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на дамски душ с Harmonic Wave.
  • Página 279 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на пулсиращ дамски душ. Активирането на функциите протича циклично. След четирикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция отново се активира. Дамският...
  • Página 280 Настройка на дюзите Бутон Действие Резултат Стартиране настройка на позицията на дюзата. Светещият светодиод показва текущата позиция 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен напред вдясно 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен назад вляво Стоп Бутон Действие Резултат...
  • Página 281 Отопление на седалката Бутон Активиране Резултат Стартиране настройка на температурата на седалката. Светещият светодиод показва текущата температура. 1 x бутон Увеличава температурата на седалката с една степен. вдясно 1 x бутон Намалява температурата на седалката с една степен. вляво Седалката разполага с еко режим. Еко режимът пести електроенергия, като превключва отоплението...
  • Página 282 6 Разширени функции – експертен режим Допълнително към описаните основни функции чрез експертния режим са налични още функции с дистанционното управление: Активиране на експертен режим За да активирате експертния режим, натиснете едновременно двата бутона за намаляване/увеличаване на настройката за най-малко 5 секунди. Светодиоди- те...
  • Página 283 Ръчно почистване на главата на дюзата на душа За да демонтирате дюзата на душа и да я почистите ръчно, тя трябва да се извади или вкара навътре. Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертния режим. 5 секунди Дюзата на душа се изважда. Дюзата...
  • Página 284 Еко режим Тази функция гарантира икономията на електроенергия чрез превключване на отоплението на седалката в режим на готовност, когато станете от ViClean. Температурата се понижава до по- ниска от тази на степен 1, прибл. 24 – 28°C, и може да се избира свободно от три степени. При...
  • Página 285 Сензор за разпознаване на потребителя Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертния режим. 5 секунди Стартира настройката на сензора за разпознаване на потребителя. Сензорът за разпознаване на потребителя е включен, ако 1x дясно някой от светодиодите светне. Сензорът за разпознаване на потребителя е изключен, ако не 1x ляво...
  • Página 286 7 Смяна на батериите Указание Изхвърляйте изтощените батерии правилно с помощта на ръкавици. Избягвайте контакт с кожата. Отстранете остатъците с влажна кърпа.
  • Página 287 Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. Не използвайте акумулаторни батерии. За правилното изхвърляне на батериите вижте "Изхвърляне като отпадък".
  • Página 288 8 Техническо обслужване и поддръжка Повишено внимание! Материални щети, причинени от почистващи средства! Контактът на тоалетната с душ с почистващи препарати за тоалетни чинии, които не са pH неутрални, съответно съдържащи хлор, абразивни или корозивни почистващи препарати, както и използването на почистващи инструменти с груба повърхност, може...
  • Página 289 Указания за грижа за котлен камък Изпаряващата се вода може да доведе до отлагания на варовик, особено върху керамиката и върху главата на дюзата за душ. Затова ги почиствайте на редовни интервали. Препоръчваме да използвате мека и недраскаща гъба или кърпа и чиста вода. При...
  • Página 290 9 Отстраняване на неизправности Ако ViClean продължава да не функционира след отстраняването на неизправността, съобщете ни кода на грешката от сервизния дисплей (вижте Глава 4, "Описание на продукта", номер на позиция 3) чрез нашата гореща линия. За търсене на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Търсене...
  • Página 291 За отстраняване на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Проблем Възможно решение ViClean не функционира Проверете сервизния дисплей. При нормален режим се показва „00“. Ако не се показва код, проверете електрозахранването. ViClean не реагира на дистанционното Проверете дали батериите са правилно управление...
  • Página 292 Вода Проблем Възможно решение Недостатъчно налягане на водата Увеличете настроената стойност с дистанционното управление или приложението ViClean (вижте "Приложение ViClean", Страница 275). Почистете филтъра. При необходимост затегнете всички свързващи гайки по водопровода. Недостатъчна температура на водата Увеличете температурата на водата. При...
  • Página 293 Сешоар и отопляема седалка Проблем Възможно решение Недостатъчна температура на сешоара Увеличете температурата на сешоара. Повишаването на температурата може да отнеме няколко секунди. Ако на сервизния дисплей под задния капак (вижте "Описание на продукта", номер на позиция 3) се покаже число, съобщете го на отдела...
  • Página 294 10 Изхвърляне като отпадък 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства Този символ означава, че сте задължени по закон да предавате тези устройства отделно от несортираните битови отпадъци (вижте Глава 10.2). Изхвърлянето заедно с битовите отпадъци, например в кошчета за отпадъци или жълти контейнери, е...
  • Página 295 Villeroy&Boch AG Stahování obrázků z našich stránek a jejich používání, resp. používání bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG není povoleno. Autorská práva (Copyright) Zodpovědnost...
  • Página 296 Obsah...
  • Página 298 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Výstraha! Upozornění Pokyny, jak postupovat Příklad: Příklad: Výčty Příklad: • •...
  • Página 299 Uživatel: Výstraha! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 300 • • • • Elektrická energie Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Página 301 Teplo Výstraha! • Čištění Výstraha! Výstraha! • • Výstraha! Výstraha! • • Upozornění...
  • Página 302 Obsluha Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • • • •...
  • Página 303 Upozornění...
  • Página 308 Upozornění...
  • Página 315 Upozornění...
  • Página 317 Upozornění • •...
  • Página 318 Upozornění...
  • Página 319 Upozornění...
  • Página 320 Výstraha! • • Výstraha! • • Upozornění Pokyny týkající se péče v případě silného znečištění Výstraha!
  • Página 324 Voda Sprchovací tryska...
  • Página 325 Sušič a vyhřívané sedátko...
  • Página 326 • • •...
  • Página 327 Villeroy&Boch AG Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG. Copyright Hæftelse...
  • Página 328 Indholdsfortegnelse...
  • Página 330 Sikkerhedsoplysninger Advarsel! Forsigtig! Bemærk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opremsninger Eksempel: • •...
  • Página 331 Brugere: Advarsel! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 332 • • • • Elektricitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Página 333 Varme Advarsel! • Rengøring Advarsel! Forsigtig! • • Forsigtig! Forsigtig! • • Bemærk...
  • Página 334 Betjening Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • • • •...
  • Página 335 Bemærk...
  • Página 340 Bemærk...
  • Página 347 Bemærk...
  • Página 349 Bemærk • •...
  • Página 350 Bemærk...
  • Página 351 Bemærk...
  • Página 352 Forsigtig! • • Forsigtig! • • Bemærk Plejeanvisninger ved fastsiddende snavs Forsigtig!
  • Página 356 Vand Brusedyse...
  • Página 357 Føntørrer og opvarmet toiletsæde...
  • Página 358 • • •...
  • Página 359 Villeroy&Boch AG Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata. Copyright Vastutus...
  • Página 360 Sisukord...
  • Página 362 Ohutusjuhised Hoiatus! Ettevaatust! Viide Käsitsemisjuhised Näide: Näide: Loetelud Näide: • •...
  • Página 363 Käitaja: Hoiatus! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 364 • • • • Elekter Hoiatus! • • Hoiatus! • Hoiatus! • • Kuumus...
  • Página 365 Hoiatus! • Puhastamine Hoiatus! Ettevaatust! • • Ettevaatust! Ettevaatust! • • Viide Käsitsemine...
  • Página 366 Viide • • • Viide Viide • • • Viide Viide • • • • • •...
  • Página 367 Viide...
  • Página 372 Viide...
  • Página 379 Viide...
  • Página 381 Viide • •...
  • Página 382 Viide...
  • Página 383 Viide...
  • Página 384 Ettevaatust! • • Ettevaatust! • • Viide Korrashoiujuhised tõrksa mustuse puhul Ettevaatust!
  • Página 388 Vesi Dušiotsik...
  • Página 389 Föön ja soojendusega iste...
  • Página 390 • • •...
  • Página 391 Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημέ- Germany να εμπορικά σήματα, τα δικαιώ- Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 ματα των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση από E-mail: information@villeroy-boch.com την...
  • Página 392 Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................3 94 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................3 96 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................4 00 Περιγραφή προϊόντος........................4 02 Προγράμματα πλύσης Χειρισμός............................405 Εφαρμογή ViClean Ντους ανδρών Ντους...
  • Página 393 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών 10.2 Δυνατότητες επιστροφής χρησιμοποιημένων συσκευών 10.3 Αφαίρεση μπαταριών και λαμπτήρων...
  • Página 394 1 Γενικά στοιχεία Διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης πάντα σε ένα σημείο, στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση...
  • Página 395 Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες χρήσης απευθύνονται στους ιδιοκτήτες του προϊόντος. Ιδιοκτήτης: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, μόνο...
  • Página 396 2 Ασφάλεια Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή είναι μια ηλεκτρική συσκευή της κατηγορίας Ι και πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε σύστημα γείωσης. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πρέπει να εξασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός. Εγκαταστήστε για αυτόν τον σκοπό...
  • Página 397 Προειδοποίηση! Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Εξαρτήματα υπό τάση, τα οποία δεν έχουν τοποθετηθεί ή στερεωθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσουν από σοβαρούς τραυματισμούς μέχρι και θάνατο. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρομαγνητικά εξαρτήματα του προϊόντος καθώς • και τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάστασή του (με εξαίρεση το τηλεχειριστήριο) πρέπει...
  • Página 398 Προσοχή! Υλικές ζημιές από νερό! Το τηλεχειριστήριο μπορεί να υποστεί ζημιά από επαφή με νερό. Μην βυθίζετε το τηλεχειριστήριο μέσα σε νερό. • Μην πλένετε το τηλεχειριστήριο σε πλυντήριο πιάτων. • Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του καθίσματος της λεκάνης ένα απαλό διάλυμα...
  • Página 399 Υπόδειξη Όταν είναι κλειστό το κάθισμα της λεκάνης και το καπάκι, αποφύγετε κάθε είδους φορτία, που δεν περιλαμβάνονται στην ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. μην ανεβαίνετε ή μην στηρίζεστε με το πόδι επάνω στο κλειστό κάθισμα και καπάκι. Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. •...
  • Página 400 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά ViClean-I 200 Τάση τροφοδοσίας Εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V, 50 Hz 982 W * * Θερμοκρ. νερού εισόδου: 15±5 Ονομαστική κατανάλωση °C, ογκομετρική παροχή 500 ml/min ** με θέρμανση καθίσματος στο επίπεδο 5 Μέγιστη κατανάλωση 1387 W Μπαταρίες...
  • Página 401 ViClean-I 200 Βάρος 32 kg...
  • Página 402 4 Περιγραφή προϊόντος...
  • Página 403 1 Πίσω κάλυμμα 11 Κάθισμα 2 Διακόπτης ON/OFF 12 Σεσουάρ 3 Οθόνη σέρβις 13 Κεφαλή ακροφυσίου σεσουάρ 4 Κάλυμμα σέρβις 14 Κεφαλή ακροφυσίου ντους 5 Ετικέτα προϊόντος με αριθμό σειράς 15 Ακροφύσιο ντους 6 Επίτοιχη βάση τηλεχειριστηρίου 16 Κεραμικό 7 Τηλεχειριστήριο 17 Τακουνάκι...
  • Página 404 Προγράμματα πλύσης Τα παρακάτω προγράμματα πλύσης μπορούν να επιλεχθούν για το ντους γυναικών και για το ντους ανδρών: Κανονικό Ντους με συνεχή δέσμη νερού χωρίς κίνηση Harmonic Wave Ντους με παλινδρομική και περιστροφική κίνηση Παλμικό ντους μασάζ Ντους με διακοπτόμενη πλύση...
  • Página 405 5 Χειρισμός 1 Ντους ανδρών 2 Ντους γυναικών 3 Σεσουάρ 4 Διακοπή λειτουργίας 5 Μείωση (αριστερό πλήκτρο) 6 Αύξηση (δεξί πλήκτρο) 7 Ρύθμιση θέσης ακροφυσίου ντους 8 Ρύθμιση θέρμανσης καθίσματος 9 Ρύθμιση έντασης δέσμης νερού 10 Ρύθμιση θερμοκρασίας 11 Θέση του αισθητήρα για αναγνώριση χρήστη Υπόδειξη...
  • Página 406 Ντους ανδρών Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους ανδρών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία ντους αντρών, για να επιλέξετε το ντους ανδρών με Harmonic Wave.
  • Página 407 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το ντους ανδρών με παλμικό μασάζ. Η αλλαγή των προγραμμάτων πλύσης πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τρεις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά το αρχικά επιλεγμένο πρόγραμμα. Το...
  • Página 408 Ντους γυναικών Πατήστε το πλήκτρο ντους γυναικών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους γυναικών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά την κανονική λειτουργία ντους γυναικών, για να επιλέξετε το ντους γυναικών με Harmonic Wave.
  • Página 409 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το παλμικό ντους γυναικών. Η ενεργοποίηση των λειτουργιών πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τέσσερις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά η αρχικά επιλεγμένη λειτουργία. Το...
  • Página 410 Ρύθμιση ακροφυσίου Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Έναρξη ρύθμισης της θέσης ακροφυσίου. Το φωτιζόμενο LED υποδεικνύει την τρέχουσα θέση 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα εμπρός δεξιά 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα πίσω αριστερά Διακοπή λειτουργίας Πλήκτρο...
  • Página 411 Θέρμανση καθίσματος Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα Έναρξη ρύθμισης της θερμοκρασίας καθίσματος. Το φωτιζόμενο LED υποδεικνύει την τρέχουσα θερμοκρασία. 1x πλήκτρο Αυξάνει τη θερμοκρασία καθίσματος κατά ένα επίπεδο. δεξιά 1x πλήκτρο Μειώνει τη θερμοκρασία καθίσματος κατά ένα επίπεδο. αριστερά Το κάθισμα διαθέτει μια λειτουργία Eco. Με τη λειτουργία Eco εξοικονομείται ρεύμα, καθώς η θέρμανση καθίσματος...
  • Página 412 6 Διευρυμένες λειτουργίες - λειτουργία για ειδικούς Εκτός από τις βασικές λειτουργίες, είναι επίσης διαθέσιμες ορισμένες πρόσθετες λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο, μέσω της λειτουργίας για ειδικούς: Ενεργοποίηση λειτουργίας για ειδικούς Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για ειδικούς, πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλή- κτρα...
  • Página 413 Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο ντους και να το καθαρίσετε χειροκίνητα, πρέπει να το τραβήξετε έξω ή να το ωθήσετε μέσα. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς. 5 δευτερόλεπτα Το...
  • Página 414 Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Μειώνει το επίπεδο της θερμοκρασίας αναμονής. 1x πλήκτρο αριστερά Η λειτουργία Eco είναι απενεργοποιημένη, όταν δεν ανάβουν LED. Η λειτουργία Eco αρχίζει μόνο, όταν η θέρμανση καθίσματος είναι ενεργοποιημένη σε κάποιο από τα επίπεδα 1-5. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση της λειτουργίας Eco είναι το μεσαίο επίπεδο 2.
  • Página 415 Ήχοι Σε περίπτωση επιτυχημένες αποστολής μιας εντολής, το ViClean εκπέμπει έναν ήχο επιβεβαίωσης. Είναι δυνατή η ενεργοποίηση και απενεργοποίηση αυτού του ήχου. Αυτό δεν αφορά τον ήχο για ειδοποιήσεις σφάλματος. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς. 5 δευτερόλεπτα...
  • Página 416 7 Αντικατάσταση των μπαταριών Υπόδειξη Απορρίπτετε σωστά τις μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή, με τη βοήθεια γαντιών. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Απομακρύνετε τα υπολείμματα με βρεγμένο πανί.
  • Página 417 Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για τη σωστή απόρριψη των μπαταριών, βλέπε "Απόρριψη".
  • Página 418 8 Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Υλικές ζημιές από προϊόντα καθαρισμού! Σε περίπτωση επαφής της λεκάνης με σύστημα ντους με προϊόντα καθαρισμού WC χωρίς ουδέτερο pH ή χλωριούχα, τριβικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού καθώς και σε περίπτωση χρήσης μέσων καθαρισμού με τραχιά επιφάνεια, μπορεί να προκληθούν ζημιές.
  • Página 419 Σχετικές λεπτομέρειες θα βρείτε στο Κεφάλαιο 6.3, "Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους"...
  • Página 420 Υποδείξεις φροντίδας για άλατα ασβεστίου Το εξατμισμένο νερό μπορεί να προκαλέσει επικαθίσεις αλάτων, ιδιαίτερα στο κεραμικό και στην κεφαλή ακροφυσίου ντους. Για αυτό, καθαρίζετε αυτά τα στοιχεία τακτικά. Συνιστούμε τη χρήση ενός μαλακού σφουγγαριού ή πανιού που δεν χαράσσει και καθαρού νερού. Σε...
  • Página 421 9 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εάν το ViClean εξακολουθεί να μην λειτουργεί μετά την αποκατάσταση του σφάλματος, δηλώστε μας τον κωδικό σφάλματος από την οθόνη σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο 4, "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3) μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης. Για την αναζήτηση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Αναζήτηση...
  • Página 422 Για την αντιμετώπιση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Το ViClean δεν λειτουργεί Ελέγξτε την οθόνη σέρβις. Στην κανονική λειτουργία εμφανίζεται η ένδειξη "00". Εάν δεν εμφανίζεται κάποιος κωδικός, ελέγξτε την τροφοδοσία τάσης. Το ViClean δεν αντιδρά στο τηλεχειριστήριο Ελέγξτε...
  • Página 423 Νερό Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής πίεση νερού Αυξήστε την τιμή ρύθμισης με το τηλεχειριστήριο ή με την εφαρμογή ViClean (βλέπε "Εφαρμογή ViClean", Σελίδα 405). Καθαρίστε το φίλτρο. Σφίξτε, εάν απαιτείται, όλα τα παξιμάδια σύνδεσης νερού. Ανεπαρκής θερμοκρασία νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία του νερού. Όταν...
  • Página 424 Σεσουάρ και θερμαινόμενο κάθισμα Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής θερμοκρασία σεσουάρ Αυξήστε τη θερμοκρασία του σεσουάρ. Ενδέχεται να μεσολαβήσουν κάποια δευτερόλεπτα μέχρι να αυξηθεί η θερμοκρασία. Εάν εμφανίζεται κάποιος αριθμός στην οθόνη σέρβις κάτω από το πίσω κάλυμμα (βλέπε "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3), δηλώστε...
  • Página 425 10 Απόρριψη 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι έχετε από τον νόμο την υποχρέωση να παραδίδετε αυτές τις συσκευές σε ένα σημείο συλλογής ξεχωριστό από αυτό των κοινών οικιακών απορριμμάτων (βλέπε Κεφάλαιο 10.2). Απαγορεύεται η απόρριψη στα οικιακά απορρίμματα, όπως...
  • Página 426 Villeroy&Boch AG Sivustomme kuvien lataaminen ja niiden käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n nimenomaista lupaa. Copyright Vastuu...
  • Página 427 Sisällys...
  • Página 429 Turvallisuusohjeet Varoitus! Varo! Ohje Käsittelyohjeet Esimerkki: Esimerkki: Luettelot Esimerkki: • •...
  • Página 430 Käyttäjä: Varoitus! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 431 • • • • Sähkö Varoitus! • • Varoitus! • Varoitus! • •...
  • Página 432 Kuumeneminen Varoitus! • Puhdistaminen Varoitus! Varo! • • Varo! Varo! • • Ohje Käyttö...
  • Página 433 Ohje • • • Ohje Ohje • • • Ohje Ohje • • • • • •...
  • Página 434 Ohje...
  • Página 439 Ohje...
  • Página 446 Ohje...
  • Página 448 Ohje • •...
  • Página 449 Ohje...
  • Página 450 Ohje...
  • Página 451 Varo! • • Varo! • • Ohje Pinttyneen lian puhdistaminen Varo!
  • Página 455 Vesi Pesusuutin...
  • Página 456 Kuivaus ja istuimen lämmitys...
  • Página 457 • • •...
  • Página 458 Villeroy&Boch AG Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG. Copyright Odgovornost...
  • Página 459 Sadržaj...
  • Página 461 Sigurnosne upute Upozorenje! Oprez! Napomena Korisničke upute Primjer: Primjer: Nabrajanja Primjer: • •...
  • Página 462 Operatori: Upozorenje! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 463 • • • • Električna energija Upozorenje! • • Upozorenje! •...
  • Página 464 Upozorenje! • • Toplina Upozorenje! • Čišćenje Upozorenje! Oprez! • • Oprez! Oprez! • •...
  • Página 465 Napomena Upravljanje Napomena • • • Napomena Napomena • • • Napomena...
  • Página 466 Napomena • • • • • • Napomena...
  • Página 471 Napomena...
  • Página 478 Napomena...
  • Página 480 Napomena • •...
  • Página 481 Napomena...
  • Página 482 Napomena...
  • Página 483 Oprez! • • Oprez! • • Napomena Upute za njegu kod tvrdokorne prljavštine Oprez!
  • Página 487 Voda Mlaznica tuša...
  • Página 488 Fen i grijano sjedalo...
  • Página 489 • • •...
  • Página 490 Villeroy&Boch AG A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni. Copyright Jótállás...
  • Página 491 Tartalomjegyzék...
  • Página 493 Biztonsági előírások Figyelmeztetés! Vigyázat! Megjegyzés Műveleti utasítások Példa: Példa: Felsorolások Példa: • •...
  • Página 494 Üzemeltető: Figyelmeztetés! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 495 • • • • Elektromosság Figyelmeztetés! • • Figyelmeztetés! • Figyelmeztetés! • •...
  • Página 496 Hő Figyelmeztetés! • Tisztítás Figyelmeztetés! Vigyázat! • • Vigyázat! Vigyázat! • • Megjegyzés Kezelés...
  • Página 497 Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • • • •...
  • Página 498 Megjegyzés...
  • Página 503 Megjegyzés...
  • Página 510 Megjegyzés...
  • Página 512 Megjegyzés • •...
  • Página 513 Megjegyzés...
  • Página 514 Megjegyzés...
  • Página 515 Vigyázat! • • Vigyázat! • • Megjegyzés Ápolási előírások makacs szennyeződések eltávolítására Vigyázat!
  • Página 519 Víz Zuhanyfúvóka...
  • Página 520 Levegőfúvás és fűtött ülőke...
  • Página 521 • • •...
  • Página 522 „Villeroy&Boch AG“ Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus. Autorių teisės Atsakomybė...
  • Página 523 Turinys...
  • Página 525 Saugos nurodymai Įspėjimas! Atsargiai! Nurodymas Veikimo nurodymai Pavyzdys: Pavyzdys: Išvardijimai Pavyzdys: • •...
  • Página 526 Naudotojai: Įspėjimas! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 527 • • • • Elektra Įspėjimas! • • Įspėjimas! • Įspėjimas! • •...
  • Página 528 Karštis Įspėjimas! • Valymas Įspėjimas! Atsargiai! • • Atsargiai! Atsargiai! • • Nurodymas...
  • Página 529 Valdymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • • • •...
  • Página 530 Nurodymas...
  • Página 536 Nurodymas...
  • Página 543 Nurodymas...
  • Página 545 Nurodymas • •...
  • Página 546 Nurodymas...
  • Página 547 Nurodymas...
  • Página 548 Atsargiai! • • Atsargiai! • • Nurodymas Priežiūros nurodymai esant prikibusių teršalų Atsargiai!
  • Página 552 Vanduo Dušelio purkštukas...
  • Página 553 Džiovintuvas ir šildoma sėdynė...
  • Página 554 • • •...
  • Página 555 Villeroy&Boch AG Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas. Autortiesības Atbildība...
  • Página 556 Satura rādītājs...
  • Página 558 Drošības norādījumi Brīdinājums! Piesardzību! Norādījums Lietošanas instrukcija Piemērs: Piemērs: Uzskaitījums Piemērs: • •...
  • Página 559 Lietotāji: Brīdinājums! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 560 • • • • Elektrība Brīdinājums! • • Brīdinājums! •...
  • Página 561 Brīdinājums! • • Karstums Brīdinājums! • Tīrīšana Brīdinājums! Piesardzību! • • Piesardzību! Piesardzību! • •...
  • Página 562 Norādījums Lietošana Norādījums • • • Norādījums Norādījums • • • Norādījums...
  • Página 563 Norādījums • • • • • • Norādījums...
  • Página 568 Norādījums...
  • Página 575 Norādījums...
  • Página 577 Norādījums • •...
  • Página 578 Norādījums...
  • Página 579 Norādījums...
  • Página 580 Piesardzību! • • Piesardzību! • • Norādījums Kopšanas norādījumi noturīgākiem netīrumiem Piesardzību!
  • Página 584 Ūdens Dušas sprausla...
  • Página 585 Žāvētājs un apsildāmais sēdriņķis...
  • Página 586 • • •...
  • Página 587 Villeroy&Boch AG Nedlasting og bruk av bildene på våre sider er ikke tillatt uten skriftlig samtykke fra Villeroy&Boch AG. Copyright Ansvar...
  • Página 588 Innholdsfortegnelse...
  • Página 590 Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Forsiktig! Merk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opptellinger Eksempel: • •...
  • Página 591 Operatør: Advarsel! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 592 • • • • Elektrisitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Página 593 Varme Advarsel! • Rengjøring Advarsel! Forsiktig! • • Forsiktig! Forsiktig! • • Merk Betjening...
  • Página 594 Merk • • • Merk Merk • • • Merk Merk • • • • • •...
  • Página 595 Merk...
  • Página 600 Merk...
  • Página 607 Merk...
  • Página 609 Merk • •...
  • Página 610 Merk...
  • Página 611 Merk...
  • Página 612 Forsiktig! • • Forsiktig! • • Merk Instruksjoner for stell ved hardnakkede forurensninger Forsiktig!
  • Página 616 Vann Dusjdyse...
  • Página 617 Føn og oppvarmet sete...
  • Página 618 • • •...
  • Página 619 Villeroy & Boch AG Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron. Copyright Odpowiedzialność...
  • Página 620 Spis treści...
  • Página 622 Środki ostrożności Ostrzeżenie! Ostrożnie! Wskazówka Wskazówki postępowania Przykład: Przykład: Wyliczenia Przykład: • •...
  • Página 623 Użytkownik: Ostrzeżenie! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 624 • • • • Prąd Ostrzeżenie! • • Ostrzeżenie! • Ostrzeżenie! • •...
  • Página 625 Ciepło Ostrzeżenie! • Czyszczenie Ostrzeżenie! Ostrożnie! • • Ostrożnie! Ostrożnie! • • Wskazówka Obsługa...
  • Página 626 Wskazówka • • • Wskazówka Wskazówka • • • Wskazówka Wskazówka • • • • • •...
  • Página 627 Wskazówka...
  • Página 632 Wskazówka...
  • Página 639 Wskazówka...
  • Página 641 Wskazówka • •...
  • Página 642 Wskazówka...
  • Página 643 Wskazówka...
  • Página 644 Ostrożnie! • • Ostrożnie! • • Wskazówka Wskazówki dotyczące pielęgnacji w przypadku trudnych zabrudzeń Ostrożnie!
  • Página 648 Woda Dysza myjąca...
  • Página 649 Suszarka i podgrzewana deska...
  • Página 650 • • •...
  • Página 651 Villeroy&Boch AG Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidade...
  • Página 652 Índice...
  • Página 654 Avisos de segurança Aviso! Cuidado! Nota! Instruções de manuseamento Exemplo: Exemplo: Enumeração Exemplo: • •...
  • Página 655 Utilizador: Aviso! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 656 • • • • Eletricidade Aviso! • • Aviso! • Aviso! • •...
  • Página 657 Calor Aviso! • Limpeza Aviso! Cuidado! • • Cuidado! Cuidado! • • Nota! Utilização...
  • Página 658 Nota! • • • Nota! Nota! • • • Nota! Nota! • • • • • •...
  • Página 659 Nota!
  • Página 664 Nota!
  • Página 671 Nota!
  • Página 673 Nota! • •...
  • Página 674 Nota!
  • Página 675 Nota!
  • Página 676 Cuidado! • • Cuidado! • • Nota! Cuidados em caso de sujidade resistente Cuidado!
  • Página 680 Água Cânula...
  • Página 681 Secador e assento aquecido...
  • Página 682 • • •...
  • Página 683 Villeroy&Boch AG Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG. Copyright Răspundere...
  • Página 684 Cuprins...
  • Página 686 Indica ii de siguran ă Avertisment! Precau ie! Indica ie Instruc iuni de manevrare Exemplu: Exemplu: Enumerări Exemplu: • •...
  • Página 687 Utilizatori: Avertisment! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 688 • • • • Electricitate Avertisment! • • Avertisment! • Avertisment! • •...
  • Página 689 Căldură Avertisment! • Cură are Avertisment! Precau ie! • • Precau ie! Precau ie! • • Indica ie Utilizare...
  • Página 690 Indica ie • • • Indica ie Indica ie • • • Indica ie Indica ie • • • • • •...
  • Página 691 Indica ie...
  • Página 696 Indica ie...
  • Página 703 Indica ie...
  • Página 705 Indica ie • •...
  • Página 706 Indica ie...
  • Página 707 Indica ie...
  • Página 708 Precau ie! • • Precau ie! • • Indica ie Indica ii de îngrijire în cazul impurită ilor persistente Precau ie!
  • Página 712 Apă Duză de duș...
  • Página 713 Uscător și scaun încălzit...
  • Página 714 • • •...
  • Página 715 Villeroy&Boch AG Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené. Autorské práva Ručenie...
  • Página 716 Obsah...
  • Página 718 Bezpečnostné pokyny Výstraha! Varovanie! Informácia Inštrukcie Príklad: Príklad: Zoznamy Príklad: • •...
  • Página 719 Prevádzkovatelia: Výstraha! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 720 • • • • Elektrina Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Página 721 Teplo Výstraha! • Čistenie Výstraha! Varovanie! • • Varovanie! Varovanie! • • Informácia Ovládanie...
  • Página 722 Informácia • • • Informácia Informácia • • • Informácia Informácia • • • • • •...
  • Página 723 Informácia...
  • Página 728 Informácia...
  • Página 735 Informácia...
  • Página 737 Informácia • •...
  • Página 738 Informácia...
  • Página 739 Informácia...
  • Página 740 Varovanie! • • Varovanie! • • Informácia Pokyny na starostlivosť pri pretrvávajúcom znečistení Varovanie!
  • Página 744 Voda Sprchovacia dýza...
  • Página 745 Fén a vyhrievané sedadlo...
  • Página 746 • • •...
  • Página 747 Villeroy&Boch AG Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena. Copyright Odgovornost...
  • Página 748 Kazalo vsebine...
  • Página 750 Varnostna navodila Opozorilo! Previdno! Opomba Navodila za ravnanje Primer: Primer: Seznami z alinejami Primer: • •...
  • Página 751 Uporabnik: Opozorilo! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 752 • • • • Elektrika Opozorilo! • • Opozorilo! • Opozorilo! • •...
  • Página 753 Toplota Opozorilo! • Čiščenje Opozorilo! Previdno! • • Previdno! Previdno! • • Opomba Upravljanje...
  • Página 754 Opomba • • • Opomba Opomba • • • Opomba Opomba • • • • • •...
  • Página 755 Opomba...
  • Página 760 Opomba...
  • Página 767 Opomba...
  • Página 769 Opomba • •...
  • Página 770 Opomba...
  • Página 771 Opomba...
  • Página 772 Previdno! • • Previdno! • • Opomba Navodila za nego pri trdovratni umazaniji Previdno!
  • Página 776 Voda Šoba prhe...
  • Página 777 Sušilnik in ogrevanje deske straniščne školjke...
  • Página 778 • • •...
  • Página 779 Villeroy&Boch AG Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG. Upphovsrätt Ansvar...
  • Página 780 Innehållsförteckning...
  • Página 782 Säkerhetsanvisningar Varning! Försiktigt! Anvisning Instruktioner Exempel: Exempel: Uppräkningar Exempel: • •...
  • Página 783 Användare: Varning! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 784 • • • • Elektricitet Varning! • • Varning! • Varning! • •...
  • Página 785 Värme Varning! • Rengöring Varning! Försiktigt! • • Försiktigt! Försiktigt! • • Anvisning Manövrering...
  • Página 786 Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • • • •...
  • Página 787 Anvisning...
  • Página 792 Anvisning...
  • Página 799 Anvisning...
  • Página 801 Anvisning • •...
  • Página 802 Anvisning...
  • Página 803 Anvisning...
  • Página 804 Försiktigt! • • Försiktigt! • • Anvisning Skötselanvisningar vid kraftig nedsmutsning Försiktigt!
  • Página 808 Vatten Duschmunstycke...
  • Página 809 Varmluftstork och uppvärmd sits...
  • Página 810 • • •...
  • Página 811 Villeroy&Boch AG Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır. Telif hakkı Sorumluluk...
  • Página 812 İçindekiler...
  • Página 814 Güvenlik uyarıları Uyarı! İkaz! İşlem talimatları Örnek: Örnek: Maddeler Örnek: • •...
  • Página 815 Çalıştıran kişi: Uyarı! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 816 • • • • Elektrik Uyarı! • • Uyarı! • Uyarı! • •...
  • Página 817 Isı Uyarı! • Temizlik Uyarı! İkaz! • • İkaz! İkaz! • • Kullanım...
  • Página 818 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 833 • •...
  • Página 836 İkaz! • • İkaz! • • İnatçı kirlere yönelik temizlik bilgileri İkaz!
  • Página 840 Duş memesi...
  • Página 841 Fön ve ısıtmalı oturak...
  • Página 842 • • •...
  • Página 843 Impressum Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
  • Página 844 Зміст Загальна інформація........................8 46 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................848 Використання за призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 8 52 Опис виробу..........................854 Душові програми Використання..........................8 57 Застосунок ViClean Душ для сідниць Жіночий душ Регулювання...
  • Página 845 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв 10.2 Варіанти здавання відпрацьованих пристроїв 10.3 Виймання елементів живлення та ламп...
  • Página 846 1 Загальна інформація Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Завжди зберігайте інструкцію в доступному місці. Після монтажу переконайтеся, що виріб не пошкоджений. Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження...
  • Página 847 Цільова група Ця інструкція призначена для осіб, що користуються виробом. Користувачі: Дітям від 8 років, особам з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, недостатнім досвідом чи знаннями дозволено користуватися пристроєм лише за умови, що вони знаходяться під наглядом або були проінформовані, як безпечно користуватися пристроєм, та розуміють...
  • Página 848 2 Безпека Використання за призначенням Пристрій є електричним приладом класу I і повинен бути приєднаний до системи заземлення. Його дозволено використовувати лише в сухому середовищі. Якщо пристрій використовується у ванній кімнаті, потрібно забезпечити достатній повітрообмін. Для цього підійде витяжка чи вентиляційний канал.
  • Página 849 Попередження! Небезпека ураження електричним струмом! Неправильне встановлення чи закріплення електричних компонентів може призвести до завдання серйозної шкоди здоров’ю і навіть до смерті. Усі електричні, електромагнітні та інші компоненти виробу (за винятком пульта • дистанційного керування) слід надійно встановлювати на унітазі відповідно до інструкції...
  • Página 850 Обережно! Пошкодження через потрапляння води! Пульт дистанційного керування може вийти з ладу через контакт з водою. Не занурюйте пульт дистанційного керування в воду. • Не мийте пульт дистанційного керування в посудомийній машині. • Вказівка Для очищення сидіння унітаза використовуйте м’який мильний розчин. Після...
  • Página 851 Вказівка Коли сидіння та кришка опущені, уникайте будь-яких навантажень на виріб, що не відповідають використанню за призначенням. Наприклад, не ставайте на кришку та не спирайтеся на неї ногою. Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. • Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. •...
  • Página 852 3 Технічні характеристики ViClean-I 200 Живлення 220–240 В, змінна напруга, 50 Гц 982 Вт * * Температура води на вході: Номінальна потужність 15±5 °C, об’ємний струм 500 мл/хв ** з підігрівом сидіння на рівні 5 Максимальна потужність 1387 Вт Елементи живлення (2 шт.) для пульта Тип: LR03/AAA дистанційного...
  • Página 853 ViClean-I 200 Температура навколишнього середовища під 15–40° C час використання Розміри (довжина, ширина і висота) 595 x 385 x 400 мм Вага 32 кг...
  • Página 854 4 Опис виробу...
  • Página 855 1 Задня панель 11 Сидіння 2 Вимикач 12 Фен 3 Сервісний дисплей 13 Соплова головка фена 4 Сервісна панель 14 Насадка душової лійки 5 Етикетка виробу з серійним номером 15 Душова лійка 6 Настінне кріплення для пульта дистанційного 16 Керамічна частина керування...
  • Página 856 Душові програми Наступні душові програми можна вибрати як в режимі жіночого душа, так і в режимі душа для сідниць: Стандарт Безперервний потік води, лійка не рухається HarmonicWave Під час подачі води лійка коливається та повертається Пульсуючий масажний душ Інтервальний душ для омивання...
  • Página 857 5 Використання 1 Душ для сідниць 2 Жіночий душ 3 Фен 4 Стоп 5 Зменшення (ліва кнопка) 6 Збільшення (права кнопка) 7 Налаштування положення душової лійки 8 Налаштування підігріву сидіння 9 Налаштування інтенсивності потоку води 10 Налаштування температури 11 Положення датчика розпізнавання користувача...
  • Página 858 Душ для сідниць Натисніть кнопку «Душ для сідниць», щоб активувати стандартний душ для сідниць без руху лійки. Під час роботи душу для сідниць натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб увімкнути душ для сідниць з функцією HarmonicWave.
  • Página 859 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб активувати режим роботи душу для сідниць із пульсуючим масажем. Перемикання душових програм відбувається циклічно. Після триразового натискання кнопки цикл починається з початку, і знову активується початково вибрана програма. Душ...
  • Página 860 Жіночий душ Натисніть кнопку «Жіночий душ», щоб активувати стандартний жіночий душ без руху лійки. Під час роботи стандартного жіночого душу натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб увімкнути жіночий душ з функцією HarmonicWave.
  • Página 861 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб активувати режим роботи жіночого душу з пульсуючим масажем. Активація функцій відбувається циклічно. Після четвертого натискання кнопки цикл перезапускається; активується режим, який був вибраний з самого початку. Жіночий душ автоматично вимикається через дві хвилини своєї роботи. Також...
  • Página 862 Регулювання положення лійки Кнопка Дія Результат Натискання 1 Початок регулювання положення лійки. Світлодіод, що раз світиться, показує поточне положення 1 раз на праву Лійка рухається на один рівень уперед кнопку 1 раз на ліву Лійка рухається на один рівень назад кнопку...
  • Página 863 Підігрів сидіння Кнопка Натискання Результат Натискання 1 Початок налаштування температури сидіння. Світлодіод, що раз світиться, показує поточну температуру. 1 раз на праву Підвищення температури сидіння на один рівень. кнопку 1 раз на ліву Зниження температури сидіння на один рівень. кнопку Сидіння...
  • Página 864 6 Розширені функції — експертний режим В експертному режимі з пульта дистанційного керування можна отримати доступ до інших функцій, окрім описаних базових: Активація експертного режиму Щоб перейти в експертний режим, одночасно натисніть обидві кнопки зменше- ння/збільшення налаштування та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Світло- діоди...
  • Página 865 Світлодіодна індикація на виробі ViClean показує «PA», поки не сплине 2 хвилини часу на сполучання, після чого індикація змінюється на «00».
  • Página 866 Ручне очищення насадки душової лійки Для демонтажу душової лійки та очищення її вручну потрібно висунути або втягнути лійку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму. протягом 5 секунд Натискання 1 Душова лійка висувається. раз Натискання 1 Душова лійка втягується. раз...
  • Página 867 Кнопка Дія Результат Натискання 1 Початок налаштування режиму Eco раз 1 раз на праву Підвищення рівня температури режиму очікування (рівень 1– кнопку Зменшення рівня температури режиму очікування. 1 раз на ліву кнопку Режим Eco вимкнений, якщо жоден світлодіод не світиться. Режим...
  • Página 868 Звукові сигнали Після успішної передачі команди виріб ViClean видає підтверджуючий звуковий сигнал. Цей звуковий сигнал можна вмикати та вимикати. Це не стосується звукового сигналу про помилку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму. протягом 5 секунд Натискання 1 Початок...
  • Página 869 7 Заміна елементів живлення Вказівка Якщо елементи живлення потекли, щоб дістати їх, надягніть рукавички. Уникайте потрапляння на оголену шкіру. Витріть залишки вологою тканиною.
  • Página 870 Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. Для належної утилізації елементів живлення див. "Утилізація".
  • Página 871 8 Технічне обслуговування виробу й догляд за ним Обережно! Пошкодження засобом для очищення! Контакт унітаза-біде з засобами чищення, рівень pH яких не є нейтральним, засобами, що містять хлор, мають абразивний ефект чи можуть роз’їдати поверхню, а також використання аксесуарів для чищення з шерехатою поверхнею...
  • Página 872 Рекомендації щодо догляду — вапняний наліт Вода, що поступово випаровується, може призвести до утворення вапняного нальоту, зокрема на кераміці й на насадці душової лійки. Тому регулярно очищайте поверхні. Радимо використовувати м'яку губку або тканину, які не залишають подряпин, і чисту воду. У...
  • Página 873 9 Усунення помилок Якщо після усунення помилок виріб ViClean не працює й надалі, зверніться на нашу «гарячу лінію» та повідомте код помилки з сервісного дисплея (див. розділі 4, "Опис виробу", позиція 3). Для визначення причини неполадки орієнтуйтеся на наступну таблицю. Пошук неполадок Перевірте...
  • Página 874 При усуванні неполадок орієнтуйтеся на наступну таблицю. Проблема Можливе рішення Виріб ViClean не працює Перевірте сервісний дисплей. У нормальному режимі роботи відображаються цифри «00». Якщо жоден код не відображається, перевірте електроживлення. Виріб ViClean не реагує на пульт Перевірте, чи правильно вставлені елементи дистанційного...
  • Página 875 Вода Проблема Можливе рішення Недостатній тиск води Збільште налаштоване значення за допомогою пульта дистанційного керування або застосунку ViClean (див. "Застосунок ViClean", Стор. 857). Очистіть фільтр. У разі потреби підтягніть усі гайки в місцях з’єднання з водопроводом. Недостатня температура води Збільште температуру води. У...
  • Página 876 Фен та підігріване сидіння Проблема Можливе рішення Недостатня температура фену Збільште температуру фену. Може пройти декілька секунд, поки температура не підвищиться. Якщо на сервісному дисплеї під задньою панеллю відображається код (див. "Опис виробу", позиція 3), повідомте його у сервісний відділ. Недостатня температура сидіння Збільште...
  • Página 877 10 Утилізація 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв Цей символ означає, що закон зобов’язує вас здавати ці пристрої до приймального пункту окремо від несортованих побутових відходів (див. розділі 10.2). Утилізація з побутовим сміттям, наприклад, у контейнери для залишкових відходів або у «жовті контейнери», заборонена. Здавання відпрацьованих...
  • Página 878 Villeroy&Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquarters 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 81 0 Fax: +49 (0) 68 64 / 81 1484...