Aventics CANopen VS CL03 Serie Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para CANopen VS CL03 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 223

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Buskoppler für Serie VS CL03/CL03-XL
Bus coupler for series VS CL03/CL03-XL
Coupleur de bus pour série VS CL03/CL03-XL
Accoppiatore bus per serie VS CL03/CL03-XL
Acoplador de bus para serie VS CL03/CL03-XL
Fältbussnod för serie VS CL03/CL03-XL
CANopen
R402003660/06.2016, Replaces: 12.2015, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aventics CANopen VS CL03 Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Buskoppler für Serie VS CL03/CL03-XL Bus coupler for series VS CL03/CL03-XL Coupleur de bus pour série VS CL03/CL03-XL Accoppiatore bus per serie VS CL03/CL03-XL Acoplador de bus para serie VS CL03/CL03-XL Fältbussnod för serie VS CL03/CL03-XL CANopen...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inhalt Inhalt Zu dieser Dokumentation ....................5 Gültigkeit der Dokumentation ......................5 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen................ 5 Darstellung von Informationen......................6 1.3.1 Sicherheitshinweise ..........................6 1.3.2 Symbole ..............................7 Abkürzungen ............................7 Sicherheitshinweise ......................8 Zu diesem Kapitel ..........................
  • Página 4 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inhalt 7.1.5 Ventilversorgung auswählen ......................27 Bussystem konfigurieren ........................30 Test und Diagnose ..........................31 7.3.1 Diagnose-LEDs am Buskoppler ablesen ..................31 VS mit Buskoppler in Betrieb nehmen ..................32 Systemhalt.............................33 7.5.1 Systemhalt verlassen ........................34 Austausch ......................... 34 Buskoppler austauschen........................35...
  • Página 5: Zu Dieser Dokumentation

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Zu dieser Dokumentation Zu dieser Dokumentation Gültigkeit der Dokumentation Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
  • Página 6: Darstellung Von Informationen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Zu dieser Dokumentation Darstellung von Informationen Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
  • Página 7: Symbole

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Zu dieser Dokumentation Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006 Warnzeichen, Signalwort Bedeutung Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis VORSICHT mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird Sachschäden: Das Produkt oder die ACHTUNG Umgebung können beschädigt...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Zu diesem Kapitel Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
  • Página 9: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beispielsweise in Ex-Schutz Bereichen oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit). Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehört:...
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in dem das Produkt eingesetzt wird. Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand. Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen, demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss...
  • Página 11: Produkt- Und Technologieabhängige Sicherheitshinweise

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sicherheitshinweise eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht. Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen mechanisch. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
  • Página 12 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sicherheitshinweise Verbinden Sie die Module und das Ventilsystem mit der Funktionserde (FE): – Anschluss nach DIN EN 60204-1/IEC 60204-1 Bei der Inbetriebnahme Die Installation darf nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand und nur durch geschultes Fachpersonal erfolgen.
  • Página 13: Einsatzbereiche

    Konfiguration und Bestellung Montageanleitung zum Ventilsystem Weitere Anleitungen gemäß Konfiguration CD R412023902 Das Ventilsystem wird individuell mit Hilfe des Online- Konfigurators von AVENTICS konfiguriert. Während der Konfiguration wird eine individuelle Bestellnummer generiert. Diese Nummer stimmt genau mit der ausgelieferten Konfiguration überein.
  • Página 14: Gerätebeschreibung

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Der Buskoppler ermöglicht die Ansteuerung des CL03/CL03-XL VS über ein CANopen-Feldbussystem. Neben dem Anschluss von Datenleitungen und Spannungsversorgungen ermöglicht der Buskoppler die Einstellung verschiedener Parameter sowie die Diagnose über LEDs. Eine ausführliche Beschreibung des Buskopplers finden Sie auf den folgenden Seiten.
  • Página 15: Übersicht Über Den Buskoppler

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Gerätebeschreibung Übersicht über den Buskoppler 3 4 5 BUS IN BUS OUT Abb. 2: Übersicht über den Buskoppler 1 Busadressenfeld 2 LED-Anzeige für Diagnosemeldungen 3 BUS OUT X72-Anschluss für den Buskoppler zur Ansteuerung weiterer CANopen-Slaves 4 BUS IN X71-Anschluss für den Buskoppler zur Ansteuerung...
  • Página 16 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Gerätebeschreibung Datenrate Die maximale Datenrate (Baudrate) beträgt 1 Mbit/s und wird mit Hilfe des DIP-Schalters S3 eingestellt. Diagnose Die Versorgungsspannungen für den elektronischen Schaltkreis und die Ventilansteuerung werden überwacht. Wenn die eingestellte Schwelle der Ventilversorgungen unterschritten wird, wird ein Fehlersignal erzeugt und mittels Diagnose-LED und Diagnoseinformation gemeldet.
  • Página 17: Montage

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Montage CL03/CL03-XL mit Buskoppler montieren ACHTUNG Gefahr von Schäden an der Ventileinheit Der Buskoppler kann beschädigt werden, wenn die Abdeckung mechanischen Kräften, z. B. einem harten Stoß, ausgesetzt wird. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gegen Stöße geschützt ist.
  • Página 18: Abmessungen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage 6.1.1 Abmessungen 11.7 Abb. 3: Abmessungen CL03/CL03-XL VS mit Buskoppler CL03: A = 30,0 mm B = 78,5 mm CL03-XL: A = 36,0 mm B = 89,15 mm Module beschriften CANopen-Adresse Beschriften Sie die für den Buskoppler vorgesehene Adresse im Feld „ADDRESS“...
  • Página 19: Buskoppler Elektrisch Anschließen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Buskoppler elektrisch anschließen WARNUNG Anliegende elektrische Spannung Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil spannungsfrei und drucklos, bevor Sie am Ventilsystem Module elektrisch anschließen. Stecken oder ziehen Sie keine Steckverbinder unter Last.
  • Página 20 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Tabelle 5: Belegung X71 (BUS IN) und X72 (BUS OUT), M12, A-codiert BUS IN Signal Bedeutung Drain Schirm über RC auf FE gelegt (intern) 24V Busversorgung (optional) CAN_GND Ground / 0V / V- CAN_H...
  • Página 21: Buskoppler Als Zwischenstation Anschließen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage schützen Sie die Datenleitungen gegen Störungseinkopplungen. Bei Verwendung eines Kabels mit Beilauflitze kann diese zusätzlich an Pin 5 der Busstecker (X71, X72) angeschlossen werden. 6.3.2 Buskoppler als Zwischenstation anschließen 1. Wenn Sie keine konfektionierte Leitung verwenden, verbinden Sie die Stecker gemäß...
  • Página 22: Spannungsversorgung Anschließen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Zur Vermeidung von Ausgleichsströmen über den Schirm des Buskabels ist zwischen den Geräten eine Potenzial- ausgleichsleitung von mindestens 10mm erforderlich. 6.3.4 Spannungsversorgung anschließen Über den Gerätestecker X10 (POWER) werden die Ventile und der Schaltkreis des Buskopplers versorgt.
  • Página 23 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Tabelle 7 Stromaufnahme an X10 (POWER) am Buskoppler Signal Belegung Gesamtstrom Logik max. 0,5 A Ventile max. 3 A Ventile max. 3 A WARNUNG Stromschlag durch falsches Netzteil Ein Netzteil mit nicht sicherer Trennung kann im Fehlerfall zu gefährlichen Spannungen führen.
  • Página 24: Fe-Anschluss

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung 6.3.5 FE-Anschluss Erdung am Buskoppler Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE- Anschluss (4) am Buskoppler über eine niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Empfohlener Kabelquerschnitt: 10 mm BUS OUT Inbetriebnahme und Bedienung Voreinstellungen vornehmen Folgende Voreinstellungen müssen Sie durchführen:...
  • Página 25: Datenrate Einstellen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Abb. 4: Entfernen/Befestigen der Abdeckung des Buskopplers 7.1.1 Datenrate einstellen Stellen Sie die Datenrate (Baudrate) mit den Schaltern S3.1 bis S3.3 gemäß den Angaben in Tabelle 8 unten ein. Auslieferungszustand: 1 Mbit/s...
  • Página 26: Adresse Am Buskoppler Einstellen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung 7.1.2 Adresse am Buskoppler einstellen Die Stationsadresse wird mit Hilfe der beiden Schalter S1 und S2 eingestellt. VORSICHT Änderungen im laufenden Betrieb Adressänderungen werden erst nach einem Neustart wirksam. Ändern Sie die Einstellungen niemals im laufenden Betrieb.
  • Página 27: Überwachungsschwelle Für Ventilversorgung U

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Diese Einstellung kann auch über das Module Control Register zugewiesen werden. Bei einer Zuweisung über das Module Control Register, Bit 3, ist die Stellung des Schalters S3.5 irrelevant. Auch bei ausgeschalteter Diagnosemeldung an den Master werden anstehende Diagnosen auf den LEDs angezeigt.
  • Página 28 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Alle Schalter befinden sich bei Auslieferung in der Stellung 1. ACHTUNG Spannung an Schaltern Schalter können beschädigt werden, wenn bei ihrer Bedienung eine Spannung anliegt. Betätigen Sie die Schalter nur in spannungsfreiem...
  • Página 29 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Tabelle 12: Beispiele für die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgung, 32 Ventilspulen Beispiel 1 Beispiel 2 Beispiel 3 Ventil- Ventil- Ventil- Spule LED Spule LED Spule LED platz platz platz S4.1 A0.0 A0.1...
  • Página 30: Bussystem Konfigurieren

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Bussystem konfigurieren Die in diesem Abschnitt dargestellten Konfigurationsschritte sind den bereits beschriebenen Einstellungen am Buskoppler (siehe „Voreinstellungen vornehmen“ auf Seite 24) übergeordnet und Teil der Busmasterkonfiguration des Gesamtsystems. Die beschriebenen Arbeiten dürfen nur von einer Elektronik-...
  • Página 31: Test Und Diagnose

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Das Betriebsverhalten, die relevanten Objekte und Parameter zur Konfiguration des Buskopplers, mögliche Einstellungen als Beispiele sowie der Funktionsumfang sind im Kapitel „Anhang – Busmasterkonfiguration“ ab Seite 42 aufgeführt. Test und Diagnose 7.3.1...
  • Página 32: Vs Mit Buskoppler In Betrieb Nehmen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Tabelle 13: Bedeutung der Diagnose-LEDs am Buskoppler Signal Beschreibung Modul befindet sich im „Initializing“-Zustand. kein Busfehler erkannt Modul befindet sich im „Bus-Off“-Zustand (nicht am CAN aktiv). blinkt rot+ Modul befindet sich im „Error passive“-Zustand (mindestens ein Fehlerzähler hat den Maximalwert erreicht oder überschritten).
  • Página 33: Systemhalt

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Inbetriebnahme und Bedienung Die Inbetriebnahme und Bedienung darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe „Qualifikation des Personals“ auf Seite 9). VORSICHT...
  • Página 34: Systemhalt Verlassen

    Multipolstecker oder ein anderer Buskoppler eines CL03/CL03-XL VS durch einen Buskoppler ersetzt werden soll. Die Gewährleistung von AVENTICS gilt nur für die ausgelieferte Konfiguration und Erweiterungen, die bei der Konfiguration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau, der über diese Erweiterung hinausgeht, erlischt die...
  • Página 35: Buskoppler Austauschen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Austausch Buskoppler austauschen WARNUNG Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau. Stellen Sie sicher, dass das System beim Modulaustausch nicht unter Druck steht oder mit Strom versorgt wird. Abb. 5: Buskoppler am Ventilsystem CL03/CL03-XL austauschen, Beispiel...
  • Página 36 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Austausch ACHTUNG Gefahr von Schäden an der Ventileinheit Der Buskoppler kann beschädigt werden, wenn die Abdeckung mechanischen Kräften, z. B. einem harten Stoß, ausgesetzt wird. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gegen Stöße geschützt ist.
  • Página 37: Multipolmodul Durch Einen Buskoppler Ersetzen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Austausch Multipolmodul durch einen Buskoppler ersetzen WARNUNG Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau. Stellen Sie sicher, dass das System beim Modulaustausch nicht unter Druck steht oder mit Strom versorgt wird.
  • Página 38: Pflege Und Wartung

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Pflege und Wartung 5. Führen Sie alle erforderlichen Einstellungen am Buskoppler durch (siehe „Voreinstellungen vornehmen“ auf Seite 24). 6. Schließen Sie die elektrischen Anschlüsse an den Buskoppler an (siehe „Buskoppler elektrisch anschließen“ auf Seite 19).
  • Página 39: Wartung

    Bedingungen) gereinigt werden. Sie sind beständig gegen die meisten Reinigungsmittel in geringer Konzentration und bei kurzer Einwirkzeit. Detaillierte Informationen erhalten Sie vom Lieferanten des Lösungs- oder Reinigungsmittels oder von AVENTICS. Wartung Der Buskoppler des Ventilsystems CL03/CL03-XL ist wartungsfrei, sofern es innerhalb der technischen Spezifikationen eingesetzt wird.
  • Página 40: Technische Daten

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Technische Daten 11 Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen Konfigurationsabhängig, siehe Online-Katalog. Gewicht Konfigurationsabhängig, siehe Online-Katalog. Temperaturbereich für Anwendung 0 °C bis +50 °C ohne Betauung Temperaturbereich Lagerung –20 °C bis +70 °C Schutzart nach EN 60529/IEC529 Im montierten Zustand: IP 69K Druckluftqualität...
  • Página 41: Ersatzteile Und Zubehör

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Ersatzteile und Zubehör 12 Ersatzteile und Zubehör Buskoppler Bestellnummer CANopen G/Metric CL03/CL03-XL R402003534 CANopen NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003538 Abschlussstecker Bestellnummer Stift M12 A-codiert, 5-polig ‘BUS OUT’, IP69K, PP, nichtrostender Stahl R402003763 Kabelsatz mit Stecker/Buchse Bestellnummer M12 A-codiert, Stift/Buchse, 4-polig 'POWER', IP69K, PVC,...
  • Página 42: Anhang - Busmasterkonfiguration

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration 13 Anhang – Busmasterkonfiguration 13.1 Electronic Data Sheet (EDS) Das Electronic Data Sheet EDS ist eine von CiA spezifizierte ASCII-Datei, in der die Objekte/Leistungsmerkmale eines Buskopplers beschrieben sind. Für den Buskoppler gibt es diese Datei mit dem Dateinamen BDC-B-CO_32.EDS.
  • Página 43: Can-Identifier

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Die Baugruppe befindet sich nach erfolgreicher Initialisierung im „Preoperational“-Zustand. Sie kann nun vom CAN-Master durch eine „NMT Start“-Meldung in den „Operational“-Zustand versetzt werden. Erst wenn sich die Baugruppe im „Operational“-Zustand befindet, können Prozessdaten über PDOs übertragen werden.
  • Página 44: Anhang - Busmasterkonfiguration

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 14: Standard-Identifierbelegung nach den Vorgaben des CiA DS-301 Byte in Hex Byte in Bit Bedeutung 0x280 reserviert durch CAL 0x281 0x2FF PDO 2 (Transmit) 0x300 reserviert durch CAL 0x301 0x0F PDO 2 (Receive)
  • Página 45 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 16: Node-ID-abhängige Identifier-Definitionen Object Identifier Richtung Emergency 128 + Node-ID Senden NMT Node 1792 + Node-ID Senden/Empfangen Guarding 1408 + Node-ID Senden 1536 + Node-ID Empfangen PDO 1 384 + Node-ID...
  • Página 46: Object Dictionary (Od)

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration 13.3 Object Dictionary (OD) Über das Object Dictionary (OD) wird u. a. festgelegt, welche real existierenden Objekte der Kommunikation auf welche Art und Weise zur Verfügung gestellt werden. Das OD ist in Tabellenform organisiert. Die Einträge werden mit einem 16-Bit-Index (Reihenadresse der Tabelle) und einem 8- Bit-Subindex (Spaltenadresse der Tabelle) adressiert.
  • Página 47: Allgemeine Od-Objekte

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Geräteklassen Die Geräteprofile beschreiben die besonderen Fähigkeiten bzw. Parameter einer Klasse von Geräten. Bislang wurden folgende Geräteprofile definiert: Digitale bzw. analoge I/O-Geräte Antriebe Bediengeräte Sensoren Regler Weitere Geräteprofile, z. B. in der Medizintechnik und der Marine, sind in Vorbereitung.
  • Página 48: Herstellerspezifische Od-Objekte

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 19: Allgemeine OD-Objekte Index Subindex Object Description in Hex in Hex 1000 Device Type: 0x30191: Nur digitale IO 1008 Device name: BDC-B-CO_32.EDS 1009 Hardware Version: 1.x 100A Software Version: 1.x 1018...
  • Página 49: Gerätespezifische Od-Objekte

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 20: Herstellerspezifische OD-Objekte Index in Subindex Object Description in Hex 2020 Diagnostic Information Nummer des höchsten Subindex Number of Diagnostic Entries Diagnostic Status Liefert übergeordnete Informationen über die anstehende Diagnose. Der Diagnosestatus wird nach Änderung eines Diagnosefalls über das Emergency Object...
  • Página 50: Diagnose Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 21: Write Output 8-Bit-Objekte – Object Description Object Description INDEX 6200h Name Write Output 8 Bit Object Code Array Data Type Unsigned 8 Category Conditional: Device with digital outputs Tabelle 22: Write Output 8-Bit-Objekte – Entry Description...
  • Página 51: Emcy Error Codes

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration 13.5 EMCY Error Codes Beim Auftreten eines Fehlers sendet der Slave ein Emergency- Telegramm (EMCY). Der Aufbau des EMCY-Telegramms entspricht den Vorgaben des CANopen-Kommunikationsprofils nach CiA DS-301. Die Codierung der einzelnen Fehlerzustände ist folgender Tabelle zu entnehmen: Tabelle 23: Codierung der Fehlerzustände im EMCY-Telegramm...
  • Página 52: Funktionsumfang

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration 13.6 Funktionsumfang Tabelle 24: Leistung und Funktionsumfang Leistung/Funktion Kenngrößen Bemerkung protokollunabhängig Datenrate in kbit/s 10, 20, 50, 125, 250, 500, CANopen 1000 Ausgangsdaten 4 Byte Diagnose 1 Byte Istkonfigurations-Information CANopen Anzahl SDO (Senden)
  • Página 53: Herstellerspezifische Objekte

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration 13.7 Herstellerspezifische Objekte 13.7.1 Manufacturer Status Register (MSR) Das MSR befindet sich bei Index 1002 Subindex 0 im OD. Von den 4 Byte Statusinformationen wird derzeit nur das 1. Byte genutzt. Hier sind der Modulstatus und 1 Bit für eine Fehlersammelmeldung codiert.
  • Página 54 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 26: Module Control Register Low Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 High Byte Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12...
  • Página 55: Diagnostic Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 28: Reaktion des Buskopplers auf NMT-Service (kein Fehlerfall) EMCY- NMT-Service Modulstatus Ausgänge Reaktion NMT_RESET_NODE Pre-operational alle Ausgänge gelöscht kein EMCY NMT_RESET_COM Pre-operational gemäß MCR Bit 2,1 kein EMCY NMT_STOP Pre-operational gemäß MCR Bit 2,1...
  • Página 56: Parameter, Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 29: Codierung der Diagnose-Bytes Byte Bedeutung Bit 0 keine Diagnose Kurzschluss der Ventile oder eines digitalen Ausgangs (Sammeldiagnose) Bit 1 keine Diagnose Unterspannung Lastversorgung U Bit 2 keine Diagnose Unterspannung Lastversorgung U...
  • Página 57 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration Tabelle 30: Parameter Data, Index 2040 Subindex 1, 2 Byte Bedeutung Bit 0 Kurzschluss der Ventile oder eines digitalen Ausgangs (Sammeldiagnose) Diagnose gesperrt Diagnose freigegeben Bit 1 Unterspannung Lastversorgung U Diagnose gesperrt...
  • Página 58 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Anhang – Busmasterkonfiguration...
  • Página 59: Stichwortverzeichnis

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Stichwortverzeichnis 14 Stichwortverzeichnis Abfallentsorgung 39 EDS, Electronic Data Sheet 42 Abkürzungen 7 Einbaulage 40 Abmessungen 18 Einsatzbereiche 13 Adressenschild 15, 18 Einstellungen 24 Anlaufverhalten 42 Diagnose 26 Anschließen Elektrische Daten 40 elektrisch 19 Elektrischer Anschluss...
  • Página 60 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Stichwortverzeichnis S3 26 Konfiguration 13 S4 27 Stellung 24 Schiebeschalter S4 15 Lieferumfang 13 Schutzart 40 Lösemittel 38 Sicherheit 8 Sicherheitshinweise Allgemein 10 MCR, Module Control Register 53 Stationsadresse einstellen 26 Montage 17 Steckverbindungen MSR, Manufacturer Status Register 53 X10 (POWER) 22 Störungen 39...
  • Página 61 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Contents Contents About this document ....................... 63 Documentation validity........................63 Required and supplementary documentation................63 Presentation of information......................64 1.3.1 Safety instructions ..........................64 1.3.2 Symbols ..............................65 Abbreviations used..........................65 For your safety ......................... 66 About this chapter ..........................66 Intended use ............................66...
  • Página 62 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Contents 7.1.5 Selecting the valve supply ......................84 Configuring the bus system......................86 Test and diagnosis..........................87 7.3.1 Reading the diagnostic LEDs on the bus coupler ..............87 Commissioning the VS with a bus coupler ..................88 System stop............................89 7.5.1...
  • Página 63: About This Document

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE About this document About this document Documentation validity These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly, operation, and maintenance of the bus coupler and how to remedy simple malfunctions yourself. Read these instructions completely, especially chapter „For your safety“, before working with the bus coupler.
  • Página 64: Presentation Of Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE About this document Presentation of information To allow you to begin working with the product quickly and safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and abbreviations are used in this documentation. For better understanding, these are explained in the following sections.
  • Página 65: Symbols

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE About this document Table 2: Hazard classes according to ANSI Z 535.6-2006 Safety sign, signal word Meaning Indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment.
  • Página 66: For Your Safety

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE For your safety For your safety About this chapter The product has been manufactured according to the accepted rules of safety and current technology. There is, however, still a danger of personal injury or damage to equipment if the following general safety instructions and the warnings before the steps contained in these instructions are not complied with.
  • Página 67: Improper Use

    For example, in areas with explosion protection or in safety-related components of control systems (functional safety). AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
  • Página 68: General Safety Instructions

    Observe the safety instructions and regulations of the country in which the product is used or operated. Only use AVENTICS products that are in perfect working order. Follow all the instructions on the product. Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain AVENTICS products must not consume any alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.
  • Página 69 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE For your safety – 24 V DC PELV circuits in accordance with DIN EN 60204-1/IEC 60204-1. – The PELV power source must be a safety isolation transformer in accordance with IEC 61558-1 or IEC 61558-2-6, or a power source offering the same degree of safety as a safety isolation transformer.
  • Página 70: Applications

    Valve system assembly instructions Additional instructions depending on configuration CD R412023902 The valve system is configured individually using the AVENTICS on-line configurator. At the time of configuration, an individual order number is created. This number corresponds exactly to the configuration delivered.
  • Página 71: Device Description

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Device description Device description The bus coupler makes it possible to control the CL03/CL03-XL VS via a CANopen field bus system. In addition to connections for data lines and power supplies, the bus coupler also enables you to set various parameters, and permits diagnosis via LEDs.
  • Página 72: Overview Of The Bus Coupler

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Device description Overview of the bus coupler 3 4 5 BUS IN BUS OUT Fig. 2: Bus coupler overview 1 Bus address label 2 LED display for diagnostic messages 3 BUS OUT X72 connection for the bus coupler to control...
  • Página 73 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Device description Data rate The maximum data rate (baud rate) is 1 Mbit/s and is set with the S3 DIP switch. Diagnosis The supply voltages for the electronic circuitry and valve control are monitored. If the valve supply voltages fall below a set limit, an error signal will be generated and reported via the diagnostic LEDs and diagnostic information.
  • Página 74: Assembly

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Assembly Assembly Assembling the CL03/CL03-XL with bus coupler Risk of damage to the manifold The bus coupler may be damaged if the cover is exposed to mechanical force, such as a hard blow. Make sure that the device is protected from blows.
  • Página 75: Dimensions

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Assembly 6.1.1 Dimensions 11.7 Fig. 3: Dimensions of the CL03/CL03-XL VS with a bus coupler CL03: A = 30.0 mm B = 78.5 mm CL03-XL: A = 36.0 mm B = 89.15 mm Labeling the module...
  • Página 76: Connecting The Bus Coupler Electrically

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Assembly Connecting the bus coupler electrically WARNING Applied electric voltage Danger of injury from electric shock Make sure the relevant system component is not under pressure or connected to power when electrically connecting modules to the valve system.
  • Página 77 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Assembly Table 5: Assignment X71 (BUS IN) and X72 (BUS OUT), M12, A- BUS IN coded Signal Meaning Drain Shield via RC on FE (internally) 24 V bus supply (optional) CAN_GND Ground/0V/V- CAN_H CAN_H bus line (dominant high)
  • Página 78: Connecting The Bus Coupler As An Intermediate Station

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Assembly 6.3.2 Connecting the bus coupler as an intermediate station 1. If you do not use pre-assembled wiring, connect the plugs according to Table 5. 2. Connect the incoming bus connection to the X71 input (1).
  • Página 79: Connecting Power Supply

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Assembly 6.3.4 Connecting power supply When connecting the power supply to the bus coupler, ensure pin assignment according to Table 6. For pre-assembled cables, see “Spare parts and accessories on page 96. Table 6: Assignment of the X10 (POWER) plug, M12, A-coded...
  • Página 80: Fe Connection

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Assembly WARNING Electric shocks due to incorrect power pack A power pack without safe isolation may lead to dangerous voltages in the event of a malfunction. This may result in injury from electric shocks or damage to the system.
  • Página 81: Commissioning And Operation

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation Commissioning and operation Making settings The following settings have to be made: Setting the bus coupler address Setting the data rate Selecting the valve supply Setting diagnostic messages All of these settings are made with the switches beneath the cover of the bus coupler.
  • Página 82: Setting The Data Rate

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation 7.1.1 Setting the data rate Set the data rate (baud rate) with the switches S3.1 to S3.3 in accordance with the information listed in Table 8 below. Default setting: 1 Mbit/s Table 8:...
  • Página 83: Setting Diagnostic Messages

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation 7.1.3 Setting diagnostic messages To select diagnostic messages the S3 DIP switch, position 5, is used. At delivery, all switches are set to the OFF position. That is, no diagnostic messages are sent to the bus master (S3.5 switch position OFF).
  • Página 84: Commissioning And Operation

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation 7.1.5 Selecting the valve supply The valve power supply can be selected block-wise with the S4 sliding switch. It is possible to switch between valve supply from Pos. 2 ↑ the CANopen line and the U...
  • Página 85 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation Table 12: Examples for assignment of switches and valve supply, 32 valve solenoids Example 1 Example 2 Example 3 Valve Solenoid Valve Solenoid Valve Solenoid position position position S4.1 A0.0 A0.1 –...
  • Página 86: Configuring The Bus System

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation Configuring the bus system The configuration steps laid out in this section are superior to the settings on the bus coupler which have already been described (see "Making settings" on page 81) and are a part of the bus master configuration of the entire system.
  • Página 87: Test And Diagnosis

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation The operating behavior, relevant objects and parameters to configure the bus coupler, possible setting examples, and scope of function are listed in chapter“Appendix – bus master configuration” from page 97. Test and diagnosis 7.3.1...
  • Página 88: Commissioning The Vs With A Bus Coupler

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation Table 13: Definitions for diagnostic LEDs on the bus coupler Signal Description Module is in an “initializing” state. No bus error recognized Module is in “bus off” state (not active in CAN).
  • Página 89: System Stop

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Commissioning and operation Commissioning may only be carried out by qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel (see “Personnel qualifications” on page 67). CAUTION Uncontrolled actuator movements when the pneumatics are...
  • Página 90: Exiting System Stop

    You may also replace a multipole connector or another bus coupler of a CL03/CL03-XLVS with a bus coupler. The warranty from AVENTICS only applies to the delivered configuration and extensions that have been taken into account in the configuration. The warranty no longer applies after a conversion that exceeds these extensions.
  • Página 91 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Replacement Fig. 5: Exchanging a bus coupler on a CL03/CL03-XL valve system, example Risk of damage to the manifold The bus coupler may be damaged if the cover is exposed to mechanical force, such as a hard blow.
  • Página 92: Replacing A Multipole Module With A Bus Coupler

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Replacement 6. Copy all the settings from the old bus coupler to the new bus coupler (see “Making settings” on page 81). 7. Re-establish the electrical and pneumatic connections. 8. Check the section “Configuring the bus system“ on page 86 and adjust the configuration if necessary.
  • Página 93: Service And Maintenance

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Service and Maintenance 3. Push the replacement bus coupler onto the tie rods (4) of the valve unit. Make sure that the seal (5) is fitted correctly. 4. Refit and tighten the three screws (1). Tightening torque 2.8 to 3.2 Nm.
  • Página 94: Maintenance

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE If Malfunctions Occur The CL03/CL03-XL valve system and the bus coupler is designed for wash-down areas, which means it can be cleaned with high pressure and high temperature (IP69K conditions). It is resistant against most common cleaning detergents in low concentrations for short term exposure.
  • Página 95: Technical Data

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Technical data 11 Technical data General data Dimensions Depend on configuration; see online catalogue. Weight Depend on configuration; see online catalogue. Operating temperature range 0 °C to +50 °C, without condensation Storage temperature range –20 °C to +70 °C...
  • Página 96: Spare Parts And Accessories

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Spare parts and accessories 12 Spare parts and accessories Bus coupler Order number CANopen G/Metric CL03/CL03-XL R402003534 CANopen NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003538 Termination plug Order number M12 A-coded male 5 poles ‘BUS OUT’, IP69K, PP, stainless steel...
  • Página 97: Appendix - Bus Master Configuration

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration 13 Appendix – bus master configuration 13.1 Electronic Data Sheet (EDS) The EDS Electronic Data Sheet is an ASCII file specified by CiA that describes the objects and performance data of a bus coupler.
  • Página 98: Can Identifier

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration message. Process data can only be transmitted via the PDOs after the function module is in the “Operational” mode. If an error is found, the bus coupler is stopped (see “System stop”...
  • Página 99 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration Table 14: Standard identifier assignment in accordance with CiA DS- Byte in Hex Byte in Bit Meaning From From 0x400 1024 Reserved by CAL 0x401 0x0F 1025 1151 PDO 3 (receive)
  • Página 100: Object Dictionary (Od)

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration Table 16: Identifier definition dependent on node ID Object Identifier Direction PDO 4 1152 + node ID Transmit PDO 1 512 + node ID Receive PDO 2 768 + node ID...
  • Página 101 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration Table 18: Object Dictionary index Index in hex Object From 0000 Not used 0001 001F Static types of data 0020 003F Complex types of data 0040 005F Manufacturer-specific types of data...
  • Página 102: General Od Objects

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration Communications profiles All device profiles have the communication profile from CiA DS- 301 in common. With the communication profile, basic device data can be called up and set, such as:...
  • Página 103: Manufacturer-Specific Od Objects

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration 13.3.2 Manufacturer-specific OD objects There is an area reserved for the manufacturer in addition to the OD objects specified by the CiA. Device-specific objects can be entered here and made accessible to the user.
  • Página 104: Canopen Diagnosis

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration Digital outputs Object 6200h: write output 8 bit This object sets the condition of the output lines in groups of 8 lines with 8 bits of information (1 bytes). A maximum of 254 groups can be addressed, in other words 254 x 8 = 2032 outputs.
  • Página 105: Emcy Error Codes

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration The queued diagnoses are shown on the LEDs even if the diagnostic message is turned off on the master. 13.5 EMCY error codes The slave transmits an emergency message (EMCY) when there is an error.
  • Página 106: Scope Of Function

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration EMCY error code 00xx: Error reset or no error 8210: PDO not processed due to length error 8130: Life guard error 8100: Communication 8110: CAN overrun (objects lost) 8120: CAN in error passive mode...
  • Página 107: Manufacturer-Specific Objects

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration 13.7 Manufacturer-specific objects 13.7.1 Manufacturer Status Register (MSR) The MSR is located at index 1002 subindex 0 in the OD. Only the first byte is used in the 4 byte status information at the present time.
  • Página 108: Appendix - Bus Master Configuration

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration Table 26: Module Control Register Low byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 High byte Bit 15 Bit 14 Bit 13...
  • Página 109: Diagnostic Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration Table 28: Reaction of the bus coupler to NMT service (no error) EMCY NMT service Module status Outputs reaction NMT_RESET_NODE Pre-operational All outputs deleted No EMCY NMT_RESET_COM Pre-operational According to MCR bit 2,1...
  • Página 110: Parameter Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendix – bus master configuration Table 29: Coding of the diagnosis bytes Byte Meaning Bit 0 No diagnosis Faulty valve supply fuse or digital output (collective bit) Bit 1 No diagnosis Low load supply voltage U...
  • Página 111: Index

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Index 14 Index Dimensions 75 Abbreviations 65 Address label 72, 75 Applications 70 EDS, Electronic Data Sheet 97 Assembly Electrical connection Mounting options 74 FE connection 80 final station 78 intermediate station 78 BUS IN 72...
  • Página 112 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Index Service 93 Notes on safety Setting the data rate 82 General 68 Setting the diagnostic messages 83, 87 Setting the node ID 82 Setting the station address 82 Object Dictionary (OD) 100 Setting tolerance level for valve supply 83...
  • Página 113 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sommaire Sommaire A propos de cette documentation ................115 Validité de la documentation ......................115 Documentations nécessaires et complémentaires ..............115 Présentation des informations ..................... 116 1.3.1 Consignes de sécurité ........................116 1.3.2 Symboles ............................117 Abréviations............................
  • Página 114 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sommaire 7.1.5 Sélectionner l’alimentation des distributeurs ................ 137 Configurer le système bus ......................139 Test et diagnostic..........................140 7.3.1 Déchiffrer le signal des DEL de diagnostic du coupleur de bus ........140 Mettre en service VS avec le coupleur de bus ................. 142 Arrêt du système ..........................
  • Página 115: Propos De Cette Documentation

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE A propos de cette documentation A propos de cette documentation Validité de la documentation Cette documentation contient des informations importantes pour monter, mettre en service, utiliser et entretenir le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples interférences.
  • Página 116: Présentation Des Informations

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE A propos de cette documentation Présentation des informations Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec ce produit, cette documentation contient des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés. Ces derniers sont expliqués dans les paragraphes suivants.
  • Página 117: Symboles

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE A propos de cette documentation Tableau 2 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006 Signal de danger, mot-clé Signification Signale une situation dangereuse susceptible ATTENTION d’entraîner des blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
  • Página 118: Consignes De Sécurité

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Consignes de sécurité Consignes de sécurité A propos de ce chapitre Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes de sécurité...
  • Página 119: Utilisation Non Conforme

    Par exemple, dans les zones de protection contre les explosions ou dans les pièces de sécurité d’une commande (sécurité fonctionnelle). AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
  • Página 120: Consignes Générales De Sécurité

    Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
  • Página 121: Consignes De Sécurité Selon Le Produit Et La Technique

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Consignes de sécurité Consignes de sécurité selon le produit et la technique Ne surcharger en aucun cas l’appareil de manière mécanique. Ne jamais y déposer d’objets. S’assurer que l’alimentation en tension se situe dans la plage de tolérance indiquée pour les modules.
  • Página 122: Domaines D'aPplication

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Domaines d’application Ne mettre le système en service que lorsqu'il est complètement monté, correctement câblé et configuré, et après l'avoir testé. L’appareil est soumis à l’indice de protection IP69K. Avant la mise en service, s’assurer que tous les joints et bouchons des raccords enfichables sont étanches, afin d’éviter que...
  • Página 123: Description De L'aPpareil

    Instructions de montage de l’îlot de distribution Autre manuel conformément à la configuration CD R412023902 Le système de distributeurs est configuré individuellement à l’aide du configurateur en ligne d'AVENTICS. Une référence individuelle est attribuée pendant la configuration. Ce numéro concorde exactement avec la configuration livrée.
  • Página 124: Vue D'eNsemble Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Description de l’appareil Vue d'ensemble du coupleur de bus 3 4 5 BUS IN BUS OUT Fig. 2 : Vue d'ensemble du coupleur de bus 1 Adresse bus 2 Affichage par DEL pour notifications de diagnostic 3 Raccord X72 (BUS OUT) pour le coupleur de bus pour la commande d’autres esclaves CANopen...
  • Página 125 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Description de l’appareil Adresse CANopen L'adresse du coupleur de bus est paramétrée par le biais des deux commutateurs rotatifs S1 et S2. Taux de données Le taux de données maximal (débit en bauds) est de 1 Mbit/s et peut être réglé...
  • Página 126: Montage

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Montage Montage du CL03/CL03-XL avec coupleur de bus REMARQUE Risque d'endommagement de l'unité de distributeur Le coupleur de bus peut être endommagé si le cache est soumis à des forces mécaniques, notamment à un choc violent.
  • Página 127: Dimensions

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage 6.1.1 Dimensions 11.7 Fig. 3 : Dimensions, VS CL03/CL03-XL avec coupleur de bus CL03: A = 30,0 mm B = 78,5 mm CL03-XL: A = 36,0 mm B = 89,15 mm Inscription des modules Adresse CANopen Inscrire l'adresse prévue pour le coupleur de bus dans le...
  • Página 128: Raccorder Le Coupleur De Bus Électriquement

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Raccorder le coupleur de bus électriquement AVERTISSEMENT Tension électrique présente Risque de blessure par décharge électrique. Veiller à ce que la partie concernée de l’installation soit toujours sans pression et sans tension avant de raccorder électriquement les modules sur le système de distributeurs.
  • Página 129 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Tableau 5 : Affectation X71 (BUS IN) et X72 (BUS OUT), M12, codé A BUS IN Broche Signal Signification Purge Blindage fixé via RC et FE (intérieur) Alimentation bus 24 V (optionnelle) CAN_GND Mise à la terre / 0V / V-...
  • Página 130: Raccorder Le Coupleur De Bus En Tant Que Station Intermédiaire

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage 6.3.2 Raccorder le coupleur de bus en tant que station intermédiaire 1. En cas de raccordement sans câbles confectionnés, raccorder les connecteurs selon les indications du Tableau 5. 2. Raccorder le câble bus entrant à l'entrée X71 (1).
  • Página 131: Raccorder L'aLimentation En Tension

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Pour éviter que des courants compensateurs passent via le blindage du câble bus, un câble de compensation des potentiels d’au moins 10 mm est nécessaire. 6.3.4 Raccorder l’alimentation en tension Lors du raccordement de l'alimentation électrique au coupleur de bus, respecter l'affectation des broches présentée dans le...
  • Página 132 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montage Adapter la section de câble au courant cumulé et à la longueur de câble : ≥ 0,5 mm par fil Longueur : max. 20 m Tableau 7 : Puissance absorbée à X10 (POWER) sur le coupleur de bus Signal Affectation Courant cumulé...
  • Página 133: Raccord Fe

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation Pour brancher l’alimentation électrique du coupleur de bus, procéder comme suit: 1. En cas de raccordement sans câbles confectionnés, raccorder les connecteurs selon les indications du Tableau 6 à la page 131.
  • Página 134: Paramétrer Le Taux De Données

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation 2. Procéder au paramétrage des commutateurs comme décrit ci-dessous. 3. Revisser le cache avec précaution comme décrit sur la fig. Fig. 4 ci-dessous. S’assurer de la bonne position du joint (2).
  • Página 135: Paramétrer L'aDresse Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation Tableau 8 : Affectation des commutateurs pour le paramétrage du taux de données Taux de données Longueur max. S3.3 S3.2 S3.1 125 kbit/s 500 m 50 kbit/s 1 km 20 kbit/s...
  • Página 136: Définir Le Seuil De Contrôle Pour La Tension De Distributeur U

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation A la livraison, tous les commutateurs se trouvent sur la position OFF. Cela signifie qu'aucune notification de diagnostic ne sera envoyée au maître bus (commutateur S3.5 en position OFF). Activer les notifications de diagnostic en positionnant le commutateur S3.5 sur ON.
  • Página 137: Sélectionner L'aLimentation Des Distributeurs

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation 7.1.5 Sélectionner l’alimentation des distributeurs L’alimentation électrique des distributeurs peut être sélectionnée bloc par bloc à l'aide du commutateur à coulisse S4. Il est possible Pos. 2 ↑ de commuter entre l'alimentation du distributeur du câble Pos.
  • Página 138 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation Exemples Embases utilisées Equipement des distributeurs Exemple 1 Embases pour les distributeurs bistables Distributeurs bistables Exemple 2 Embases pour les distributeurs bistables Distributeurs monostables Exemple 3 Embases pour les distributeurs bistables Distributeurs monostables et bistables Suivant les exigences, il est également possible de sélectionner d’autres combinaisons.
  • Página 139: Configurer Le Système Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation Tableau 12 :Exemples pour l’affectation de commutateurs et l’alimentation des distributeurs, 32 bobines de distributeur pouvant être commandées Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3 Embase de raccordement pour distributeurs bistables Empl.
  • Página 140: Test Et Diagnostic

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation REMARQUE Erreur de configuration Une configuration incorrecte du coupleur de bus peut entraîner des fonctionnements erronés dans le système, provoquant un endommagement du système. La configuration ne doit ainsi être effectuée que par un personnel spécialisé...
  • Página 141 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation Tableau 13 :Signification des DEL de diagnostic situées sur le coupleur de bus Signal Description /DIA Vert Alimentation des circuits logiques effective rouge Surcharge de l’alimentation des distributeurs (diagnostic commun) Eteint Pas d’alimentation des circuits logiques effective...
  • Página 142: Mettre En Service Vs Avec Le Coupleur De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation Mettre en service VS avec le coupleur de bus Avant de mettre le système en service, il convient d’effectuer et de clôturer les travaux suivants : Monter le système de distributeurs et le coupleur de bus (voir «...
  • Página 143: Arrêt Du Système

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Mise en service et utilisation 1. Brancher la tension de service (Power-on). 2. Contrôler les affichages DEL sur tous les modules (voir « Déchiffrer le signal des DEL de diagnostic du coupleur de bus » à la page 140).
  • Página 144: Remplacement

    VS CL03/CL03-XL doive être remplacé par un coupleur de bus. La garantie d'AVENTICS n’est valable que pour la configuration livrée et les élargissements qui ont été respectés lors de la configuration. Après une transformation dépassant cet élargissement, la garantie n’est plus valable.
  • Página 145 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Remplacement Fig. 5: Effectuer un remplacement du coupleur de bus sur le système de distributeurs CL03/ CL03-XL, exemple REMARQUE Risque d’endommagement de l’unité de distributeur Le coupleur de bus risque d’être endommagé si le cache est exposé...
  • Página 146: Remplacer Un Module Multipôle Par Un Coupleur De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Remplacement 5. Revisser les trois vis (2) à fond. Couple de serrage de 2,8 à 3,2 Nm. 6. Copier tous les paramétrages de l'ancien coupleur de bus dans le nouveau coupleur de bus (voir « Effectuer les paramétrages préalables »...
  • Página 147 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Remplacement Fig. 6 : Remplacer un module multipôle par un coupleur de bus, exemple 1. Dévisser les trois vis (1) reliant le module de connecteur multipôle (2) aux distributeurs (vis à tête hexagonale, ouverture de clé 8 mm).
  • Página 148: Entretien Et Maintenance

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Entretien et maintenance Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Tension électrique et pression importante Risque de blessure par choc électrique et chute de pression subite. Avant de réaliser des travaux d'entretien et de maintenance, mettre le système hors pression et hors tension.
  • Página 149: Maintenance

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE En cas de défaillances Maintenance Le coupleur de bus du système de distributeurs CL03/ CL03-XL est sans entretien pour autant qu'il soit utilisé uniquement dans le cadre des spécifications techniques. Respecter les intervalles de maintenance et les prescriptions de l’installation complète.
  • Página 150: Données Techniques

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Données techniques 11 Données techniques Données générales Dimensions En fonction de la configuration, voir le catalogue en ligne Poids En fonction de la configuration, voir le catalogue en ligne Plage de températures pour application De 0 °C à +50 °C sans condensation Plage de température, stockage...
  • Página 151: Pièces De Rechange Et Accessoires

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Pièces de rechange et accessoires 12 Pièces de rechange et accessoires Coupleur de bus No de référence CANopen G/Metric CL03/CL03-XL R402003534 CANopen NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003538 Connecteur terminal No de référence Goujon M12 codé A, « BUS OUT » 5 pôles, IP69K, PP, acier inoxydable R402003763 Set de câbles avec connecteur/douille...
  • Página 152: Annexes - Configuration Du Maître Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus 13 Annexes – configuration du maître bus 13.1 Electronic Data Sheet (EDS) L'Electronic Data Sheet EDS est un fichier ASCII spécifié par CiA, dans lequel sont décrits les objets/caractéristiques de puissance d'un coupleur de bus.
  • Página 153: Identificateurs Can

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus « Operational » par le maître CAN avec un télégramme « NMT START ». Les données de processus ne peuvent être transmises via les PDO que lorsque le module se trouve dans l’état «...
  • Página 154 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus Tableau 14 :Affectation standard des identificateurs en suivant les consignes de la CiA DS-301 Octet en Hex Octet en bits Signification 0x281 0x2FF PDO 2 (Transmit) 0x300 réservé par CAL...
  • Página 155 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus Tableau 16 :Définitions des identificateurs dépendantes de la Node-ID Objets Identificateur Direction 1408 + Node-ID Envoi 1536 + Node-ID Réception PDO 1 384 + Node-ID Envoi PDO 2 640 + Node-ID...
  • Página 156: Object Dictionary (Od)

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus 13.3 Object Dictionary (OD) L'Object Dictionary (OD) permet de déterminer entre autres quels objets de la communication existants réellement sont disponibles et de quelle manière. L’OD est organisé sous forme de tableaux. Les entrées sont adressées avec un index de 16 bits (adresse de ligne du tableau)
  • Página 157: Objets Od Généraux

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus Catégories d’appareils Les profils d’appareils décrivent les caractéristiques spécifiques ou les paramètres d’une catégorie d’appareil. Jusqu’à présent, les profils d’appareils suivants ont été définis: Appareils E/S numériques ou analogues Appareils E/S numériques ou analogues...
  • Página 158: Objets Od Spécifiques Au Fabricant

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus fichier est disponible au format ASCII et décrit tous les objets du coupleur de bus. Tableau 19 :Objets OD généraux Index en Sous-index Description de l’objet en Hex 1000 Type de dispositif : 0x30191: seulement E/S numériques...
  • Página 159: Objets Od Spécifiques Aux Appareils

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus Tableau 20 :Objets OD spécifiques au fabricant Index Sous-index Description de l’objet en Hex en Hex 2020 Informations diagnostiques Nombre du plus grand sous-index Nombre d’entrées du diagnostic Diagnostic Status Fournit des informations primordiales sur le diagnostic en attente.
  • Página 160: Diagnostic Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus Tableau 21 :Write Output objets à 8 bits – Description de l'objet Description de l’objet INDEX 6200h Write Output 8 Bit Object Code Array Data Type Unsigned 8 Category Conditional: Device with digital outputs Tableau 22 :Write Output objets à...
  • Página 161: Télégrammes D'uRgence Emcy

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus 13.5 Télégrammes d'urgence EMCY En cas d'erreur, l’esclave envoie un télégramme d’urgence (EMCY). La structure du télégramme EMCY correspond aux indications du profil de communication CANopen selon CiA DS- 301.
  • Página 162: Etendue Des Fonctions

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus 13.6 Etendue des fonctions Tableau 24 :Puissance et étendue des fonctions Puissance/fonction Caractéristiques Remarque Indépendants du protocole Taux de données en kbit/s 10, 20, 50, 125, 250, 500, CANopen 1000 Données de sortie...
  • Página 163: Objets Propres Au Fabricant

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus 13.7 Objets propres au fabricant 13.7.1 Manufacturer Status Register (MSR) Le MSR se trouve à l'index 1002, sous-index 0 dans l'OD. Des 4 octets d'information d'état, seul le premier octet est actuellement utilisé.
  • Página 164 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus Tableau 26 :Module Control Register High Byte Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Low Byte Signification Bit 0 Etat du module en cas d'erreur...
  • Página 165: Informations Diagnostiques

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus 13.7.3 Informations diagnostiques L'index 2020 de l'OD permet de lire des informations diagnostiques. Le coupleur de bus permet un diagnostic d’1 octet. Nombre d’entrées L'index 2020, sous-index 0 contient le subindex le plus élevé.
  • Página 166: Paramétrer, Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Annexes – configuration du maître bus 13.7.4 Paramétrer, Information L'index 2040 de l'OD permet de configurer le coupleur de bus. Parameter Data Length L'index 2040, sous-index 0 contient le subindex le plus élevé. Sous-index le plus élevé = 2 L'index 2040, sous-index 1 donne le nombre de données de...
  • Página 167: Index

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Index 14 Index de distributeur 136 Abréviations 117 Description 123 Adressenschild 127 Détergents 148 Affichage de diagnostic 140 Diagnostic 160 Affichage DEL 124 CANopen 160 Arrêt du système 143 Réglage 135 Dimensions 127 Domaines d’application 122 BUS IN 124 Données 150...
  • Página 168 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Index Maintenance 148 Qualification 119 Manufacturer Status Register (MSR) 163 Qualification, personnel 119 Qualité de l’air comprimé 150 Mettre en service 133, 142 Mise à la terre 133 Mise en service 133 Affichage de diagnostics 140...
  • Página 169 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Indice Indice Sulla presente documentazione .................. 171 Validità della documentazione...................... 171 Documentazione necessaria e complementare ..............171 Rappresentazione delle informazioni..................172 1.3.1 Indicazioni di sicurezza ......................... 172 1.3.2 Simboli ............................... 173 Abbreviazioni............................173 Indicazioni di sicurezza ....................174 Sul presente capitolo ........................
  • Página 170 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Indice 7.1.5 Selezione dell’alimentazione valvole ..................192 Configurazione del sistema bus ....................195 Test e diagnosi........................... 196 7.3.1 Lettura dei LED di diagnosi sull'accoppiatore bus ............... 196 Messa in funzione del sistema valvole e accoppiatore bus ..........197 Arresto del sistema..........................
  • Página 171: Sulla Presente Documentazione

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sulla presente documentazione Sulla presente documentazione Validità della documentazione La presente documentazione contiene importanti informazioni per installare il prodotto in modo sicuro e corretto, metterlo in funzione, azionarlo, per sottoporlo a manutenzione e per riparare autonomamente piccoli guasti.
  • Página 172: Rappresentazione Delle Informazioni

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sulla presente documentazione Rappresentazione delle informazioni Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all’interno della presente documentazione vengono utilizzati avvertenze di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari. Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei seguenti paragrafi.
  • Página 173: Simboli

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sulla presente documentazione Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006 Segnale di avvertimento, parola di segnalazione Significato Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, ATTENZIONE può provocare lesioni medie o leggere Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante NOTA possono essere danneggiati.
  • Página 174: Indicazioni Di Sicurezza

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Sul presente capitolo Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente documentazione.
  • Página 175: Qualifica Del Personale

    (sicurezza funzionale). In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente. Per uso non a norma del prodotto si intende: la modifica o la trasformazione del prodotto, l’uso al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste...
  • Página 176: Indicazioni Di Sicurezza Sul Prodotto E Sulla Tecnologia

    Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione. Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego...
  • Página 177 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Indicazioni di sicurezza trasformatore di separazione di sicurezza secondo IEC 61558-1 o IEC 61558-2-6 oppure una sorgente che soddisfa lo stesso grado di sicurezza di un trasformatore di separazione. – Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300 V AC (conduttore esterno –...
  • Página 178: Campi Di Impiego

    Istruzioni di montaggio del sistema valvole Ulteriori istruzioni in base alla configurazione CD R412023902 Il sistema valvole è stato configurato con l’ausilio del configuratore online di AVENTICS. Durante la configurazione viene generato un numero di materiale individuale. Questo numero corrisponde esattamente alla configurazione consegnata.
  • Página 179: Descrizione Dell'aPparecchio

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio L'accoppiatore bus permette il pilotaggio del sistema valvole CL03/CL03-XL tramite un sistema bus di campo CANopen. Oltre al collegamento di linee dati e di alimentazioni di tensione, l'accoppiatore bus consente l’impostazione di diversi parametri, nonché...
  • Página 180: Panoramica Sull'aCcoppiatore Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Descrizione dell’apparecchio Panoramica sull'accoppiatore bus 3 4 5 BUS IN BUS OUT Fig. 2: Panoramica sull'accoppiatore bus 1 Campo indirizzi bus 2 Indicatore LED per segnalazioni diagnostiche 3 Attacco X72 (BUS OUT) per accoppiatore bus per il pilotaggio...
  • Página 181 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Descrizione dell’apparecchio Indirizzo CANopen L'indirizzo dell'accoppiatore bus viene impostato tramite le due manopole S1 e S2. Velocità di La velocità di trasmissione dati (baudrate) massima è di trasmissioni dati 1 Mbit/s e viene impostata con l'ausilio del selettore DIP S3.
  • Página 182: Montaggio

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaggio Montaggio Montaggio di CL03/CL03-XL con accoppiatore bus NOTA Pericolo di danni all'unità valvole L'accoppiatore bus può venire danneggiato se il coperchio viene esposto a forze meccaniche, come p. es. un forte urto. Assicurarsi che durante il trasporto l'apparecchio sia ben imballato.
  • Página 183: Dimensioni

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaggio 6.1.1 Dimensioni 11.7 Fig. 3: Dimensioni sistema valvole CL03/CL03-XL con accoppiatore bus CL03: A = 30,0 mm B = 78,5 mm CL03-XL: A = 36,0 mm B = 89,15 mm Dicitura moduli Indirizzo CANopen Riportare sul coperchio del modulo l'indirizzo previsto per l‘accoppiatore bus nel campo "ADDRESS".
  • Página 184: Collegamento Elettrico Dell'aCcoppiatore Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaggio Collegamento elettrico dell'accoppiatore bus AVVERTENZA Presenza di tensione elettrica Pericolo di ferimento a causa di scarica elettrica Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante dell’impianto prima di collegare i moduli al sistema valvole.
  • Página 185 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaggio Tabella 5: Occupazione x71 (BUS IN) e X72 (BUS OUT), M12, con codice A BUS IN Segnale Significato Drain Schermatura tramite RC su FE (interna) Alimentazione bus 24 V (opzionale) CAN_GND Ground / 0V / V-...
  • Página 186: Collegamento Dell'aCcoppiatore Come Stazione Intermedia

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaggio 6.3.2 Collegamento dell'accoppiatore come stazione intermedia 1. Se non vengono utilizzati cavi conefzionati, collegare il connettore secondo Tabella 5. 2. Collegare il cavo bus in entrata all'ingresso X71 (1). 3. Collegare il cavo bus in uscita al modulo successivo tramite l’uscita X72 (2).
  • Página 187: Collegamento Dell'aLimentazione Di Tensione

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaggio 6.3.4 Collegamento dell’alimentazione di tensione La piedinatura corrisponde alle indicazioni nella tabella 6. Informazioni sui cavi confezionati sono riportate al capitolo “Parti di ricambio e accessori” a pagina 206.) Tabella 6: Occupazione del connettore dell’apparecchiatura X10...
  • Página 188 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaggio Tabella 7: Corrente assorbita in corrispondenza di X10 (POWER) nell'accoppiatore bus Segnale Occupazione Corrente totale Circuito elettronico, ingresso Max. 0,5 A Valvole Max. 3 A Valvole Max. 3 A AVVERTENZA Tensioni pericolose dovute ad alimentatore errato Un alimentatore con separazione non sicura può, in caso di...
  • Página 189: Attacco Fe

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando 3. Controllare le specifiche sulle tensioni di esercizio in base ai dati elettrici caratteristici e rispettare questi ultimi (ved. capitolo "Dati tecnici“ a pagina 205). 6.3.5 Attacco FE Messa a terra Per disperdere disturbi CEM, predisporre una messa a terra sull'accoppiatore bus.
  • Página 190: Impostazione Della Velocità Di Trasmissione Dati

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando Fig. 4: Rimozione/fissaggio del coperchio dell'accoppiatore bus 7.1.1 Impostazione della velocità di trasmissione dati Impostare la velocità di trasmissione dati (baudrate) tramite gli interruttori da S3.1 a S3.3 in base ai dati riportati nella Tabella 8 sotto.
  • Página 191: Indirizzamento Dell'aCcoppiatore Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando 7.1.2 Indirizzamento dell‘accoppiatore bus L’indirizzo della stazione viene impostato tramite le manopole S1 e S2. ATTENZIONE Modifiche durante il funzionamento Le modifiche dell'indirizzo diventano effettive dopo il riavvio. Non modificare mai le impostazioni durante il funzionamento.
  • Página 192: Impostazione Della Soglia Di Controllo Per L'aLimentazione Delle Valvole U Q1 Q2

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando Questa impostazione può essere assegnata anche tramite il Module Control Register. Se l'assegnazione avviene tramite il Module Control Register, bit 3, la posizione dell'interruttore S3.5 è irrilevante. Anche quando la segnalazione diagnostica è disattivata, sul master vengono visualizzate le diagnosi in corso tramite i LED.
  • Página 193 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando Al momento della consegna tutti gli interruttori sono in posizione 1. NOTA Interruttori sotto tensione Gli interruttori possono essere danneggiati se vengono adoperati in presenza di tensione. Azionare gli interruttori solo in assenza di tensione! Come assegnare l’alimentazione valvole:...
  • Página 194 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando Tabella 12: Esempi per l’assegnazione degli interruttori e per l’alimentazione valvole, 32 bobine valvola Esempio 1 Esempio 2 Esempio 3 Piastra di collegamento per valvole bistabili Posto Posto Posto valvola...
  • Página 195: Configurazione Del Sistema Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando Configurazione del sistema bus I passi per l’esecuzione della configurazione descritti in questo capitolo sono sovraordinati alle impostazioni per l'accoppiatore bus già descritte (ved. "Esecuzione delle preimpostazioni" a pagina 189) e fanno parte della configurazione del bus master dell’intero sistema.
  • Página 196: Test E Diagnosi

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando Il comportamento operativo, gli oggetti ed i parametri rilevanti per la configurazione dell'accoppiatore bus, le impostazioni possibili presentate come esempi nonché la gamma delle funzioni sono descritti nel capitolo "Appendice – configurazione del bus master”...
  • Página 197: Messa In Funzione Del Sistema Valvole E Accoppiatore Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando Tabella 13: Significato dei LED di diagnosi sull'accoppiatore bus Segnale Descrizione spento Nessun errore del bus riconosciuto rosso Modulo in stato “Bus-Off” (non attivo sul CAN) lampegg. rosso+ Modulo in stato “Error passive” (almeno uno dei contatori errori ha raggiunto o superato il valore massimo).
  • Página 198: Arresto Del Sistema

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Messa in funzione e comando La messa in funzione e il comando devono essere eseguiti solo da parte di personale specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato (ved.
  • Página 199: Uscita Dallo Stato Di Arresto Del Sistema

    CL03/ CL03-XL debbano essere sostituiti con un accoppiatore bus. La garanzia AVENTICS vale solo per la configurazione consegnata e gli ampliamenti presi in considerazione nella configurazione. Se viene eseguita una trasformazione che...
  • Página 200: Sostituzione Dell'aCcoppiatore Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sostituzione Sostituzione dell'accoppiatore bus AVVERTENZA Presenza di tensione elettrica e alta pressione Pericolo di ferimento a causa di scarica elettrica e formazione improvvisa di pressione. Assicurarsi che il sistema non sia sottoposto a pressione durante la sostituzione del modulo o che non sia alimentato da corrente.
  • Página 201 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sostituzione NOTA Pericolo di danni all'unità valvole L'accoppiatore bus può essere danneggiato se la copertura è esposta a forze meccaniche, p. es. un forte urto. Assicurarsi che l'apparecchio sia protetto da urti. Assicurarsi che il prodotto sia ben imballato durante il trasporto.
  • Página 202: Sostituzione Del Modulo Multipolare Con Un Accoppiatore Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sostituzione Sostituzione del modulo multipolare con un accoppiatore bus AVERTENZA Presenza di tensione elettrica e alta pressione Pericolo di ferimento a causa di scarica elettrica e formazione improvvisa di pressione. Assicurarsi che il sistema non sia sottoposto a pressione durante la sostituzione del modulo o che non sia alimentato da corrente.
  • Página 203: Cura E Manutenzione

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Cura e manutenzione 5. Eseguire tutte le impostazioni necessarie sull'accoppiatore bus (ved. "Esecuzione delle preimpostazioni" alla pagina 189). 6. Collegare gli attacchi elettrici sull'accoppiatore bus (ved. "Collegamento elettrico dell'accoppiatore bus" a pagina 184). 7. Leggere in proposito il capitolo “Configurazione del sistema bus”...
  • Página 204: Manutenzione

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE In caso di disturbi Il sistema valvole CL03/CL03-XL e l'accoppiatore bus sono concepiti per l'impiego in ambienti umidi. Possono anche essere pulite ad alta pressione e ad alta temperatura (condizioni IP69K) e sono resistenti alla maggior parte dei detergenti in circolazione a bassa concentrazione e con breve tempo di reazione.
  • Página 205: Dati Tecnici

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Dati tecnici 11 Dati tecnici Dati generali Dimensioni In base alla configurazione, vedere il catalogo online Peso In base alla configurazione, vedere il catalogo online Campo temperatura per applicazione da 0 °C a +50 °C senza condensa Campo temperatura magazzinaggio –20 °C - +70 °C...
  • Página 206: Parti Di Ricambio E Accessori

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Parti di ricambio e accessori 12 Parti di ricambio e accessori Accoppiatore bus Codice d'ordine CANopen G/Metric CL03/CL03-XL R402003534 CANopen NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003538 Connettore terminale Codice d'ordine Spina M12 codifica A, a 5 poli ‘BUS OUT’, IP69K, PP, acciaio inossidabile...
  • Página 207: Appendice - Configurazione Del Bus Master

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master 13 Appendice – configurazione del bus master 13.1 Electronic Data Sheet (EDS) L’Electronic Data Sheet (EDS) è un file ASCII specificato dagli standard CiA nel quale sono descritti gli oggetti/le caratteristiche di potenza di un dispositivo CANopen.
  • Página 208: Identifier Can

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master Dopo l’inizializzazione, il modulo si trova nello stato “Preoperational” e può essere ora portato allo stato “Operational” dal master CAN, tramite un messaggio “NMT START”. Solo se il modulo si trova nella modalità “Operational”, possono essere trasmessi dati di processo tramite i PDO.
  • Página 209 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master Tabella 14: Occupazione standard degli identifier in base allo standard CiA DS-301 Byte in Hex Byte in bit Significato 0x281 0x2FF PDO 2 (Transmit) 0x300 riservato per CAL 0x301...
  • Página 210: Object Dictionary (Od)

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master Tabella 16: Definizioni degli identifier indipendenti dall’ID nodo Oggetto Identifier Direzione PDO 1 384 + ID nodo Inviare PDO 2 640 + ID nodo Inviare PDO 3 896 + ID nodo...
  • Página 211 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master Profili L’OD si compone di gruppi di oggetti che vengono definiti come profili. I profili descrivono le caratteristiche di un apparecchio. Tabella 18: Indice Object Dictionary Indice in Hex...
  • Página 212: Oggetti Od Generali

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master possono essere richiamati ed impostati tutti i dati fondamentali dei dispositivi, come p. es.: Denominazione dell’apparecchio Versione hardware/software Stato errori Identifier CAN utilizzati 13.3.1 Oggetti OD generali Diverse voci in OD sono stabilite tramite lo standard CiA DS-301.
  • Página 213: Oggetti Od Specifici Del Produttore

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master 13.3.2 Oggetti OD specifici del produttore Oltre agli oggetti OD specificati dalla CiA, è anche a disposizione un settore riservato ai produttori, dove è possibile riportare oggetti specifici dell’apparecchio, rendendoli accessibili all’utente.
  • Página 214: Diagnosi Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master Digital Outputs Object 6200h: Write Output 8 Bit Questo oggetto riporta lo stato delle linee di uscita in gruppi di 8 linee ciascuno come informazione a 8 bit (1 byte). È possibile indirizzare al massimo 254 gruppi, ossia 254 x 8 = 2032 uscite.
  • Página 215: Codici Di Errore Emcy

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master Anche quando la segnalazione diagnostica è disattivata, sul master vengono visualizzate le diagnosi in corso tramite i LED. 13.5 Codici di errore EMCY Se viene riscontrato un errore, lo slave invia un telegramma di emergenza (EMCY).
  • Página 216: Gamma Delle Funzioni

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master EMCY Error Code 00xx: Error Reset or No Error 8210: PDO not processed due to length error 8130: Life Guard Error 8100: Communication 8110: CAN Overrun (objects lost) 8120: CAN in Error Passive Mode...
  • Página 217: Oggetti Specifici Del Produttore

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master 13.7 Oggetti specifici del produttore 13.7.1 Manufacturer Status Register (MSR) Il MSR si trova in OD all’Indice 1002, Sottoindice 0. Al momento viene usato solo il primo dei 4 byte delle informazioni di stato.
  • Página 218 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master Tabella 26: Module Control Register Low Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 High Byte Bit 15 Bit 14...
  • Página 219: Diagnostic Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master 13.7.3 Diagnostic Information Le informazioni di diagnosi possono essere lette tramite l’indice 2020 dell’OD. L'accoppiatore bus mette a disposizione una diagnosi da 1 byte. Number of L'Indice 2020 Sottoindice 0 contiene il sottoindice più alto.
  • Página 220: Parametri, Informazioni

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Appendice – configurazione del bus master 13.7.4 Parametri, informazioni Tramite l’indice 2040 dell'OD viene configurato l'accoppiatore bus. Parameter Data Length Indice 2040 Sottoindice 0 contiene il sottoindice più alto Sottoindice più alto = 2 L’Indice 2040 Sottoindice 1 fornisce il numero dei dati di...
  • Página 221: Indice Analitico

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Indice analitico 14 Indice analitico Dati tecnici 205 Abbreviazioni 173 Descrizione 179 Arresto del sistema 198 Detergenti 203 Attacco POWER 180 Determinazione della soglia di controllo Attacco X10 180 per tensione valvola 192 Attacco X71 180...
  • Página 222 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Indice analitico Indicatore LED 180 Pressione di esercizio 205 Interruttore Pulizia 203 Posizione 189 S3 191 Interruttore a scorrimento S4 180 Qualifica 175 interruttore S3 191 Qualifica del personale 175 ISO 181 Qualità aria compressa 205...
  • Página 223 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Índice Índice Acerca de esta documentación ..................225 Validez de la documentación......................225 Documentación necesaria y complementaria................225 Presentación de la información....................226 1.3.1 Indicaciones de seguridad ......................226 1.3.2 Símbolos ............................227 Abreviaturas ............................227 Indicaciones de seguridad ....................
  • Página 224 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Índice 7.1.5 Seleccionar la alimentación de válvulas ................. 247 Configuración del sistema de bus....................250 Ensayo y diagnóstico ........................251 7.3.1 Lectura de los LED de diagnóstico en el acoplador de bus ..........251 Puesta en servicio del sistema de válvulas con acoplador de bus ........252 Parada del sistema ..........................
  • Página 225: Acerca De Esta Documentación

    N.º de documento Tipo de documento Sistema de válvulas CL03/ R402000141 Documentación CL03-XL, Clean Line Documentación de la instalación Puede consultar otros datos sobre los componentes CL03/ CL03-XL de la serie VS en el catálogo online de AVENTICS en www.aventics.com/pneumatics-catalog.
  • Página 226: Presentación De La Información

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Acerca de esta documentación Presentación de la información Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas.
  • Página 227: Símbolos

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Acerca de esta documentación Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006 Símbolo de advertencia, palabra de advertencia Significado Identifica una situación de peligro en la que puede ATENCIÓN existir riesgo de lesiones de carácter leve o levemedio.
  • Página 228: Indicaciones De Seguridad

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Sobre este capítulo Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la...
  • Página 229: Utilización No Conforme A Las Especificaciones

    (seguridad funcional). AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 230: Cualificación Del Personal

    Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto. Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
  • Página 231: Indicaciones De Seguridad Según Producto Y Tecnología

    El producto no se puede poner en servicio mientras no se haya verificado que el producto final (por ejemplo, una máquina o instalación) en el que están integrados los productos de AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes en el país de explotación.
  • Página 232 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Indicaciones de seguridad Durante el montaje La garantía es válida exclusivamente para la configuración entregada. La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso. Desconecte siempre la presión y la tensión de la pieza de la instalación correspondiente antes de realizar trabajos de...
  • Página 233: Zonas De Utilización

    Instrucciones de montaje del sistema de válvulas Otras instrucciones según la configuración CD R412023902 El sistema válvulas se configura con ayuda del configurador online de AVENTICS. Durante la configuración se genera un número de referencia individual. Este número coincide exactamente con la configuración entregada.
  • Página 234: Descripción Del Aparato

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Descripción del aparato Descripción del aparato El acoplador de bus permite el pilotaje del sistema de válvulas CL03/CL03-XL a través de un sistema de bus de campo CANopen. Además de la conexión de líneas de datos y líneas de alimentación de tensión, el acoplador de bus permite el ajuste...
  • Página 235: Vista General Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Descripción del aparato Vista general del acoplador de bus 3 4 5 BUS IN BUS OUT Fig. 2: Vista general del acoplador de bus 1 Campo de dirección bus 2 Indicador LED para mensajes de diagnóstico 3 Conexión X72 (BUS OUT) para el acoplador de bus para el...
  • Página 236 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Descripción del aparato Dirección CANopen La dirección del acoplador de bus se configura con los dos conmutadores giratorios S1 y S2. Velocidad de La velocidad máxima de transferencia de datos (velocidad en transferencia de datos baudios) es de 1 Mbit/s y se ajusta con el interruptor DIP S3.
  • Página 237: Montaje

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaje Montaje Montar CL03/CL03-XL con acoplador de bus NOTA Peligro de daños en la unidad de válvula En caso de someter la cubierta a fuerzas mecánicas, como p. ej. un fuerte impacto, se puede dañar el acoplador de bus.
  • Página 238: Dimensiones

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaje 6.1.1 Dimensiones 11.7 Fig. 3: Dimensiones sistema de válvulas CL03/CL03-XL con acoplador de bus CL03: A = 30,0 mm B = 78,5 mm CL03-XL: A = 36,0 mm B = 89,15 mm Rotular los módulos Dirección CANopen...
  • Página 239: Conectar El Acoplador De Bus Eléctricamente

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaje Conectar el acoplador de bus eléctricamente ADVERTENCIA Tensión eléctrica existente Peligro de lesiones a través de un golpe eléctrico. Desconecte siempre la presión y la conexión con la red eléctrica de la pieza de la instalación correspondiente antes de conectar los módulos eléctricamente al sistema...
  • Página 240 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaje Tabla 5: Ocupación X71 (BUS IN) y X72 (BUS OUT), M12, con código A BUS IN Señal Significado Drain Pantalla colocada sobre RC en FE (interna) Alimentación de bus de 24 V (opcional) CAN_GND...
  • Página 241: Conectar El Acoplador De Bus Como Estación Intermedia

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaje 6.3.2 Conectar el acoplador de bus como estación intermedia 1. Si no utiliza un cableado confeccionado, conecte el enchufe según la Tab. 5. 2. Conecte el cable de bus de llegada a la entrada X71 (1).
  • Página 242: Conectar La Alimentación De Tensión

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaje 6.3.4 Conectar la alimentación de tensión La ocupación de pines corresponde a los datos de la tabla 6. Puede consultar información sobre los cables confeccionados en la sección “Repuestos y accesorios” en la página 261.
  • Página 243 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montaje Tabla 7: Consumo de corriente de X10 (POWER) en el acoplador de Señal Ocupación Corriente total circuito de conmutación electrónico, entrada máx. 0,5 A válvulas máx. 3 A válvulas máx. 3 A ADVERTENCIA Tensión peligrosa por fuente de alimentación errónea Una fuente de alimentación con una separación insegura...
  • Página 244: Conexión Fe

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo 3. Compruebe las especificaciones de las tensiones de servicio según los parámetros eléctricos y asegúrese de que éstos se cumplan (véase capítulo „Datos técnicos“ en la pág. 260). 6.3.5 Conexión FE...
  • Página 245: Ajustar La Velocidad De Transferencia De Datos

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo Fig. 4: Retirar/fijar la cubierta del acoplador de bus 7.1.1 Ajustar la velocidad de transferencia de datos Ajuste la velocidad de transferencia de datos (tasa de transmisión) a través de los interruptores S3.1 hasta S3.3 según las especificaciones en Tab.
  • Página 246: Configuración De La Dirección En El Acoplador De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo 7.1.2 Configuración de la dirección en el acoplador de bus La dirección de estación se configura a través de los dos conmutadores S1 y S2. ATENCIÓN Cambios durante el funcionamiento Los cambios de dirección serán efectivos tras el reinicio.
  • Página 247: Ajustar El Umbral De Supervisión Para La Alimentación De Válvulas U

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo A continuación, este ajuste se puede igualmente asignar a través del Module Control Register. En caso de una asignación a través del Module Control Register, bit 3, la posición del interruptor S3.5 es irrelevante.
  • Página 248 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo Todos los conmutadores se suministran en la posició 1. NOTA Tensión en los conmutadores Se pueden dañar los conmutadores si se ajusta una tensión durante su funcionamiento. Accione los conmutadores cuando éstos estén exentos de tensión.
  • Página 249 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 12: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 32 bobinas de v. Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Placa de conexión para válvulas biestables Lugar de...
  • Página 250: Configuración Del Sistema De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo Configuración del sistema de bus Los pasos de configuración que se muestran en este apartado se encuentran por encima de las configuraciones en el acoplador de bus ya descritas (véase „Realizar ajustes previos“...
  • Página 251: Ensayo Y Diagnóstico

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo El comportamiento en funcionamiento, objetos y parámetros relevantes para la configuración del acoplador de bus, posibles ejemplos de configuraciones, así como la envergadura de funcionamiento se describen en el capítulo „Apéndice –...
  • Página 252: Puesta En Servicio Del Sistema De Válvulas Con Acoplador De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo Tabla 13: Significado de los LED de diagnóstico en el acoplador de bus Señal Descripción señal verde~~ El módulo se encuentra en estado “Auto Baudrate Detection or LSS Services” (alternativamente también parpadea el LED ERROR).
  • Página 253 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Puesta en servicio y manejo Ha realizado los ajustes previos y la configuración (véase „Realizar ajustes previos“ en la página 244). Ha configurado el master de bus de manera que las válvulas se piloten adecuadamente Solamente personal cualificado en electrónica o neumática...
  • Página 254: Parada Del Sistema

    CL03/CL03-XL por un acoplador de bus. La garantía de AVENTICS sólo es válida para la configuración entregada y las ampliaciones que se hayan tenido en cuenta en la configuración. La garantía prescribe...
  • Página 255: Sustitución Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sustitución después de realizar una modificación que vaya más allá de estas ampliaciones. Sustitución del acoplador de bus ADVERTENCIA Tensión eléctrica existente y alta presión Peligro de lesiones a través de un golpe eléctrico o caída de presión repentina.
  • Página 256 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sustitución NOTA Peligro de daños en la unidad de válvula El acoplador de bus puede resultar dañado si la cubierta se ve sometida a fuerzas mecánicas, p. ej., un golpe fuerte. Asegúrese de que el aparato esté protegido contra los golpes.
  • Página 257: Sustitución De Un Módulo Multipolo Por Un Acoplador De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Sustitución Sustitución de un módulo multipolo por un acoplador de bus ADVERTENCIA Tensión eléctrica existente y alta presión Peligro de lesiones a través de un golpe eléctrico o caída de presión repentina. Cuando sustituya un módulo asegúrese de que el sistema no se encuentra bajo tensión y no está...
  • Página 258: Cuidado Y Mantenimiento

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Cuidado y mantenimiento 5. Conecte las conexiones eléctricas al acoplador de bus (véase "Realizar ajustes previos en la página 6. Conecte las conexiones eléctricas al acoplador de bus (véase "Conectar el acoplador de bus eléctricamente en la página 239).
  • Página 259: Mantenimiento

    Se puede conseguir información detallada del proveedor del disolvente o detergente, o de AVENTICS. Mantenimiento El acoplador de bus del sistema válvulas CL03/CL03-XL no requiere mantenimiento si se utiliza dentro de las especificaciones técnicas.
  • Página 260: Datos Técnicos

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Datos técnicos 11 Datos técnicos Generalidades Dimensiones Depende de la configuración, véase el catálogo online Peso Depende de la configuración, véase el catálogo online Rango de temperatura para la aplicación 0 °C hasta +50 °C sin condensación Rango de temperatura para el –20 °C hasta +70 °C...
  • Página 261: Repuestos Y Accesorios

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Repuestos y accesorios 12 Repuestos y accesorios Acoplador de bus Número de referencia CANopen G/Metric CL03/CL03-XL R402003534 CANopen NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003538 Enchufe terminal Número de referencia Clavija M12 con código A, 5 polos ‘BUS OUT’, IP69K, PP, acero inoxidable...
  • Página 262: Apéndice - Configuración Del Master De Bus

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus 13 Apéndice – configuración del master de bus 13.1 Electronic Data Sheet (EDS) El EDS es un archivo ASCII especificado por CiA que describe los objetos/características de rendimiento de un acoplador de bus.
  • Página 263: Can-Identifier

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus Una vez inicializado con éxito, el módulo se encuentra en estado “Preoperational”. Mediante un mensaje “NMT START” puede pasarse del master CAN al estado “Operational”. Los datos de procesos solamente pueden transmitirse a través de PDO con el...
  • Página 264 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus Tabla 14: Ocupación estándar de los identificadores según las especificaciones del CiA DS-301 Byte en hex Byte en bit Significado desde hasta desde hasta 0x280 Reservado por CAL...
  • Página 265 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus Tabla 16: Definiciones de identificador dependientes de ID nodo Objeto Identificador Dirección Emergency 128 + ID nodo Enviar NMT Node 1792 + ID nodo Enviar/recibir Guarding 1408 + ID nodo...
  • Página 266: Object Dictionary (Od)

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus 13.3 Object Dictionary (OD) Mediante el Object Dictionary (OD), puede determinarse, entre otras funciones, qué objetos existentes pueden ser puestos a disposición de la comunicación y de qué modo.
  • Página 267: Objetos Od Generales

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus Clases de aparatos Los perfiles de aparatos describen las características especiales o los parámetros de una clase de aparatos. Hasta el momento han sido definidos los siguientes perfiles de aparatos: Aparatos E/S digitales o analógicos...
  • Página 268: Objetos Od Específicos Del Fabricante

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus encuentra en formato ASCII y describe todos los objetos del acoplador de bus. Tabla 19: Objetos OD generales Ìndice en HEX Subìndice en Hex Descripción del objeto 1000 Device Type: 0x30191: Sólo IO...
  • Página 269: Objetos Od Específicos De Los Aparatos

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus Tabla 20: Objetos OD específicos del fabricante Ìndice Subìndice Descripción del objeto en hex en Hex 2020 Diagnostic Information Número del subíndice mayor Number of Diagnostic Entries Diagnostic Status Suministra información superior sobre los...
  • Página 270: Diagnose Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus Tabla 21: Write Output 8-Bit-Objekte – Object Description Descripción del objeto ÌNDICE 6200h Name Write Output 8 Bit Object Code Array Data Type Unsigned 8 Category Conditional: Device with digital outputs Tabla 22: Write Output 8-Bit-Objekte –...
  • Página 271: Emcy Error Codes

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus 13.5 EMCY Error Codes Al producirse un error, el slave envía un telegrama de emergencia (EMCY). La estructura del telegrama EMCY corresponde a las especificaciones del perfil de comunicación CANopen según CiA DS-301.
  • Página 272: Envergadura De Funcionamiento

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus 13.6 Envergadura de funcionamiento Tabla 24: Rendimiento y envergadura de funcionamiento Rendimiento/función Características Observación Independiente del protocolo Velocidad de transferencia de 10, 20, 50, 125, 250, 500, CANopen...
  • Página 273: Objetos Específicos Del Fabricante

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus 13.7 Objetos específicos del fabricante 13.7.1 Manufacturer Status Register (MSR) El MSR se encuentra en el OD en índice 1002 subíndice 0. De los 4 bytes que ocupan las informaciones de estado, en este momento sólo se utiliza el 1.er byte.
  • Página 274 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus Tabla 26: Module Control Register Low Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 High Byte Bit 15 Bit 14...
  • Página 275: Diagnostic Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus 13.7.3 Diagnostic Information Mediante el índice 2020 del OD se puede leer la información de diagnóstico. El acoplador de bus pone a disposición 1 byte de diagnóstico. Number of El índice 2020 subíndice 0 contiene el mayor subíndice.
  • Página 276: Parameter, Información

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Apéndice – configuración del master de bus 13.7.4 Parameter, información A través del índice 2040 del OD se configura el acoplador de bus. Parameter Data Length El índice 2040 subíndice 0 contiene el mayor subíndice.
  • Página 277: Índice Temático

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Índice temático 14 Índice temático Conmutador de corredera S4 235 Abreviaturas 227 Conmutador giratorio S1, S2 235 Advertencias, definiciones 226 Conocimientos necesarios 230 Ajustar la velocidad de transferencia Conservación 258 de datos 245 Consumo de corriente 243 Ajustes 244 Cualificación 230...
  • Página 278 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Índice temático Fallo Parada del sistema 254 Parada del sistema 254 Parameter, Information 276 Placa de dirección 235, 238 Placa final 234 Identificador CAN 236 Placas de conexión 234 Indicador de diagnóstico 251 Poner en servicio 244, 252 Indicador LED 235 Posición de montaje 260...
  • Página 279 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Innehåll Innehåll Om denna dokumentation ..................... 281 Dokumentationens giltighet......................281 Nödvändig och kompletterande dokumentation ..............281 Återgivning av information......................282 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ........................282 1.3.2 Symboler ............................283 Förkortningar ............................. 283 Säkerhetsföreskrifter ....................284 Om detta kapitel ..........................284 Tillåten användning ..........................
  • Página 280 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Innehåll 7.1.5 Välja ventilernas spänningsmatning ..................302 Konfigurering av bussystem ......................304 Test och diagnostik .......................... 305 7.3.1 Diagnostik via fältbussnodens lysdioder ................. 305 Driftstart av VS med fältbussnod....................306 Systemstopp............................307 7.5.1 Gå ur systemstopp ......................... 308 Byte ..........................
  • Página 281: Om Denna Dokumentation

    Fältbussnoden är en systemkomponent. Observera även anvisningar för övriga systemkomponenter. Tabell 1: Nödvändig och kompletterande dokumentation Titel Dokumentnummer Dokumenttyp Ventilsystem CL03/CL03-XL, R402000141 Bruksanvisning Clean Line Systemdokumentation Mer information om CL03/CL03-XL-komponenter i VS-serien finns i online-katalogen från AVENTICS på www.aventics.com/pneumatics-catalog.
  • Página 282: Återgivning Av Information

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Om denna dokumentation Återgivning av information I bruksanvisningen används enhetliga säkerhetsanvisningar, symboler, begrepp och förkortningar för att du ska kunna arbeta snabbt och säkert med produkten. Dessa förklaras i nedanstående avsnitt. 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter I denna dokumentation står säkerhetsinformation före en handlingsföljd där det finns risk för person- eller sakskador.
  • Página 283: Symboler

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Om denna dokumentation Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006 Varningssymbol, signalord Betydelse Markerar en farlig situation som SE UPP kan orsaka lätta till medelsvåra personskador om den inte avvärjs. Materialskador: produkten eller omgivningen kan skadas.
  • Página 284: Säkerhetsföreskrifter

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter Om detta kapitel Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter. Ändå finns det risk för person- och materialskador om du inte följer informationen i detta kapitel och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
  • Página 285: Förkunskapskrav

    Exempelvis i explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade delar av ett styrsystem (funktionell säkerhet). AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig användning.
  • Página 286: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Följ alla anvisningar som står på produkten. Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkter från AVENTICS får inte vara under...
  • Página 287 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Säkerhetsföreskrifter Följ säkerhetsföreskrifterna i bruksanvisningen till ventilsystemet. Använd endast följande spänningsmatning för komponenten: – 24-V-DC PELV-strömkrets enligt DIN EN 60204-1/ IEC 60204-1. – Strömkällan för PELV måste vara en säkerhetsisolationstransformator enligt IEC 61558-1 eller IEC 61558-2-6 eller en strömkälla, som uppfyller samma säkerhetskrav som en säkerhetsisolationstransformator.
  • Página 288: Användningsområden

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Användningsområden Användningsområden Fältbussnoden används för elektrisk styrning av ventilerna i ett ventilsystem serie CL03/CL03-XL via ett CANopen fältbussystem. Fältbussnoden monteras direkt på ventilsystem CL03/ CL03-XL för att styra upp till 16/18 ventiler. Fältbussnoden är uteslutande avsedd för drift som slav i ett CANopen bussystem enligt EN 50325-4.
  • Página 289: Beskrivning Av Enheten

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Beskrivning av enheten Beskrivning av enheten Fältbussnoden gör det möjligt att styra ventilsystem CL03/ CL03-XL via ett CANopen fältbussystem. Förutom anslutning av dataledningar och strömförsörjning kan fältbussnoden konfigureras med olika parametrar och användas för diagnostik med hjälp av LED-lampor.
  • Página 290: Översikt Av Fältbussnoden

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Beskrivning av enheten Översikt av fältbussnoden 3 4 5 BUS IN BUS OUT Fig. 2: Översikt fältbussnoden 1 Etikett för bussadress 2 LED-lampor för diagnostikmeddelanden 3 BUS OUT X72, anslutning för styrning av ytterligare fältbussnoder.
  • Página 291 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Beskrivning av enheten Datahastighet Den maximala datahastigheten (baud rate) är 1 Mbit/s och ställs in med DIP-omkopplare S3. Diagnostik Spänningsmatningen till elektroniken och ventilstyrningen övervakas. Om en inställd tröskel understigs alstras en felsignal som visas med lysdioder på fältbussnoden och anges via diagnostikmeddelanden.
  • Página 292: Montering

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montering Montering Montering av CL03/CL03-XL med fältbussnoden Risk för skada på ventilsystemet. Fältbussnoden kan skadas om den utsätts för mekaniskt våld, till exempel hårda slag. Se till att enheten skyddas mot slag. Se till att enheten är väl förpackad under transport.
  • Página 293: Mått

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montering 6.1.1 Mått 11.7 Fig. 3: Måttritning av CL03/CL03-XL VS med fältbussnod CL03: A = 30,0 mm B = 78,5 mm CL03-XL: A = 36,0 mm B = 89,15 mm Märkning av modulen CANopen-adress Märk fältbussnoden med dess adress i rutan ”ADDRESS” på...
  • Página 294: Elektrisk Anslutning Av Fältbussnoden

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montering Elektrisk anslutning av fältbussnoden VARNING Aktiv elektrisk spänning Risk för skada på grund av elektriska stötar. Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan moduler ansluts elektriskt till ventilsystemet. Anslut eller lossa aldrig några kontakter under belastning.
  • Página 295 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montering Tabell 5: Stifttilldelning X71 (BUS IN) och X72 (BUS OUT), M12, A-kodad BUS IN Stift Signal Betydelse Drain Skärm via RC på funktionsjord (internt) 24 V bussförsörjning (valbar) CAN_GND Jord/0V/V- CAN_H CAN_H signalledning (dominant hög) CAN_L CAN_L signalledning (dominant låg)
  • Página 296: Anslutning Av Fältbussnod Som Mellanstation

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montering 6.3.2 Anslutning av fältbussnod som mellanstation 1. Om inte färdigmonterade kontakter och kablar används, anslut kontakterna enligt Tabell 5 2. Anslut den inkommande busskabeln till ingång X71 (1). 3. Anslut den utgående busskabeln via utgång X72 (2) till nästa modul.
  • Página 297: Anslutning Av Spänningsförsörjning

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montering 6.3.4 Anslutning av spänningsförsörjning Information om stifttilldelning finns i Tabell 6. Information om prefabricerade kablar finns i avsnitt ”Reservdelar och tillbehör” på sidan 314. Tabell 6: Stifttilldelning X10 (POWER), M12, A-kodad Stift Användning Spänningsförsörjning till fältbussnodens elektronik Första spänningsförsörjning till ventiler...
  • Página 298: Fe-Anslutning

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Montering VARNING Farlig spänning på grund av felaktig nätdel En nätdel utan galvanisk isolering kan vid fel leda till farliga spänningar. Det kan leda till personskador orsakade av elektriska stötar eller till skador på systemet.
  • Página 299: Driftstart Och Handhavande

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande Driftstart och handhavande Inställningar Följande inställningar måste göras: Ställa in en adress på fältbussnoden Ställa in datahastighet Välja ventilernas spänningsmatning Ställa in diagnostikmeddelanden Alla dessa inställningar görs med omkopplarna under locket på...
  • Página 300: Ställa In Datahastighet

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande 7.1.1 Ställa in datahastighet Ställ in datahastigheten (baud rate) med DIP-omkopplare S3, position 1 till 3, enligt Tabell 8 nedan. Standardinställlning: 1 Mbit/s Tabell 8: Inställning av datahastighet, omkopplare S3 Datahastighet Max. ledningslängd S3.3...
  • Página 301: Ställa In Diagnostikmeddelanden

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande 7.1.3 Ställa in diagnostikmeddelanden För att ställa in diagnostikmeddelanden används DIP- omkopplare S3, position 5. Vid leverans står alla kontakter i OFF-läge, dvs inga diagnostikmeddelanden skickas till bussmastern (kontakt S3.5 i läge OFF).
  • Página 302: Välja Ventilernas Spänningsmatning

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande 7.1.5 Välja ventilernas spänningsmatning Ventilernas spänningsmatning väljs blockvis med omkopplare S4. Det går att skifta mellan ventilmatning från CANopen-slingan och Pos. 2 ↑ spänningarna U och U från den externa matningen. Pos. 1 ↓...
  • Página 303 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande Tabell 12: Exempel på inställning av omkopplare och val av ventilmatning, 32 ventilspolar Exempel 1 Exempel 2 Exempel 3 Anslutningsenhet för bistabila ventiler Ventilplats Ventilplats Ventilplats Spole LED Spole LED Spole LED S4.1...
  • Página 304: Konfigurering Av Bussystem

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande Konfigurering av bussystem De konfigureringssteg som beskrivs i detta avsnitt är överordnade de redan beskrivna inställningarna på fältbussnoden och är en del av hela systemets bussmasterkonfiguration. De beskrivna arbetena får endast utföras av en fackman inom elektronik och under beaktande av företagets...
  • Página 305: Test Och Diagnostik

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande Test och diagnostik 7.3.1 Diagnostik via fältbussnodens lysdioder Lysdioderna på fältbussnodens kåpa visar meddelanden enligt Tabell 13. Kontrollera regelbundet lysdiodernas diagnostikindikeringar före driftstart och under drift. Tabell 13: Beskrivning av lysdiodernas indikeringar...
  • Página 306: Driftstart Av Vs Med Fältbussnod

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande Tabell 13: Beskrivning av lysdiodernas indikeringar Signal Beskrivning Blinkar röd+++ Modul är i "Sync Error"-läge. SYNC Message skickades inte inom den konfigurerade tidsrymden. Denna indikering visas bara så länge den överbelastade utgången är aktiverad och så länge den totala strömmen till ventilförsörjningen överskrids.
  • Página 307: Systemstopp

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Driftstart och handhavande SE UPP Risk för okontrollerade rörelser när pneumatiken kopplas in Det finns risk för olyckstillbud om systemet befinner sig i ett odefinierat tillstånd eller om den manuella omställningen står i position ”1”.
  • Página 308: Gå Ur Systemstopp

    Vid behov kan en felaktig fältbussnod bytas ut mot en ny. Du kan även byta en existerande multipolanslutning eller annan fältbussnod i ett CL03/CL03-XL ventilsystem mot en fältbussnod. Garantin från AVENTICS gäller endast för den levererade konfigurationen och för sådana utökningar som planerats i samband med konfigurationen. Om en ombyggnad utöver dessa utökningar utförs, upphör garantin att gälla.
  • Página 309 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Byte Fig. 5: Byte av en fältbussnod på ett CL03/CL03-XL ventilsystem, exempel Risk för skador på ventilenheten Fältbussnoden kan skadas, om höljet utsätts för mekanik påverkan, t ex genom ett kraftigt slag. Kontrollera, att produkten inte utsätts för stötar.
  • Página 310: Byta Ut En Multipol-Modul Mot En Fältbussnod

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Byte 6. Kopiera alla inställningar från den gamla fältbussnoden till den nya (se ”Inställningar” på sidan 299). 7. Sätt tillbaka de elektriska och pneumatiska anslutningarna. 8. Läs avsnittet "Konfigurering av bussystem" på sidan 304 och anpassa vid behov konfigurationen.
  • Página 311: Skötsel Och Underhåll

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Skötsel och underhåll 4. Skruva fast fältbussnoden med de tre skruvarna (2). Åtdragningsmoment: 2,8 - 3,2 Nm. 5. Gör alla inställningar på fältbussnoden (se ”Inställningar” på sidan 299). 6. Koppla in de elektriska anslutningarna till fältbussnoden (se ”Elektrisk anslutning av fältbussnoden”...
  • Página 312: Underhåll

    Felsökning motståndskraftig mot de flesta förekommande rengöringsmedlen i låg koncentration och under kort tid. För detaljerad information, kontakta leverantören av lösningsmedlet eller rengöringsmedlet, eller kontakta AVENTICS. Underhåll Fältbussnoden ingående i CL03/CL03-XL ventilsystem är underhållsfri. Beakta skötselintervall och anvisningar för hela systemet.
  • Página 313: Tekniska Data

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Tekniska data 11 Tekniska data Allmänna data Mått Beror på konfiguration; se online-katalogen. Vikt Beror på konfiguration; se online-katalogen. Temperaturområde vid användning 0 °C till +50 °C, utan kondens Temperaturområde vid förvaring –20 °C till +70 °C Skyddsklass enligt EN 60529/IEC529 IP 69K, i monterat tillstånd...
  • Página 314: Reservdelar Och Tillbehör

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Reservdelar och tillbehör 12 Reservdelar och tillbehör Fältbussnod Materialnr CANopen G/Metric CL03/CL03-XL R402003534 CANopen NPT/UNC CL03/CL03-XL R402003538 Termineringsplugg Materialnr M12 A-kodad hane 5 poler ‘BUS OUT', IP69K, PP, rostfritt stål R402003763 Kabelset, komplett med kontakter Materialnr M12 A-kodad hane –...
  • Página 315: Bilaga - Bussmasterkonfiguration

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration 13 Bilaga - bussmasterkonfiguration 13.1 Electronic Data Sheet (EDS) Electronic Data Sheet (EDS) är en ASCII-fil specificerad av CiA som beskriver en fältbussnods objekt och prestandaparametrar. För fältbussnoden finns denna fil med filnamnet BDC-B-CO_32.EDS.
  • Página 316: Can Identifierare

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration Om fel uppstår försätts fältbussnoden i systemstopp (se "Systemstopp" på sidan 307). 13.2.2 CAN identifierare Standardinställning Vid uppstart ställs fältbussnodens identifierare in baserat på identifierare anvisningarna för CiA DS-301 (Master/Slave connection set).
  • Página 317 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration Tabell 14: Standardinställning identifierare enligt CiA DS-301 Byte i Hex Byte i Bit Betydelse från till från till 0x481 0x4FF 1153 1279 PDO 4 (Sändning) 0x500 1280 Reserverad av CAL 0x501 0x0F...
  • Página 318: Object Dictionary (Od)

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration Tabell 17: Exempel: Tillkopplad nod-id = 4 Object Identifierare Riktning Emergency Skicka NMT Node 1796 Sändning/Mottagning Guarding 1412 Skicka 1540 Mottagning PDO 1 Skicka PDO 2 Skicka PDO 3 Skicka PDO 4...
  • Página 319 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration Tabell 18: Object Dictionary Index Index (Hex) Objectbeskrivning Från Till 2000 5FFF Tillverkarspecifika parametrar 6000 9FFF Parametrar från de standardiserade enhetsprofilerna A000 FFFF Reserverad Enhetsprofiler Här anges endast CiA-normerna: DS-301 CANopen-kommunikationsprofil DSP-306 Electronic Data Sheet DS-401enhetsprofil för digitala och analoga I/O-moduler...
  • Página 320: Allmänna Od-Objekt

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration 13.3.1 Allmänna OD-objekt Olika poster i OD är fastställda genom CiA DS-301. OD innehåller konstanter, skrivbara poster, läsbara poster och skriv/läsbara poster. Via konstanter och läsbara poster kan användaren inhämta information t.ex. om modultillstånd och versionsidentifiering.
  • Página 321: Tillverkarspecifika Od-Objekt

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration 13.3.2 Tillverkarspecifika OD-objekt Utöver de OD-objekt som specificeras av CiA finns en area som är reserverad för tillverkaren. Här kan enhetsspecifika objekt läggas in och på så sätt göras tillgängliga för användaren.
  • Página 322: Canopen Diagnostik

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration Detta objekt sätter utgångsledningarnas tillstånd i grupper med vardera 8 ledningar som 8-bit-information (1 byte). Maximalt kan 254 grupper adresseras, dvs. 254 x 8 = 2032 utgångar. Tabell 21: Write Output 8-bitars objekt – Objektbeskrivning...
  • Página 323: Emcy Felmeddelande

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration 13.5 EMCY felmeddelande När det inträffar ett fel skickar slaven ett felmeddelande (EMCY). EMCY-meddelandets uppbyggnad följer CANopens kommunikationsprofil enligt CiA DS-301. Kodningen av de enskilda feltillstånden framgår av följande tabell: Tabell 23: Kodning av feltillstånden i EMCY-meddelandet...
  • Página 324: Bilaga - Bussmasterkonfiguration

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration 13.6 Funktionsomfattning Tabell 24: Uppgift och funktionsomfattning Uppgift/Funktion Egenskaper Anmärkningar Protokolloberoende Datahastighet i kbit/s 10, 20, 50, 125, 250, 500, CANopen 1000 Utgångsdata 4 Byte Diagnostik 1 Byte Faktisk konfigurationsinformation CANopen Antal SDO (sändning) Antal SDO (mottagning) Antal PDO (sändning)
  • Página 325: Tillverkarspecifika Objekt

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration 13.7 Tillverkarspecifika objekt 13.7.1 Manufacturer Status Register (MSR) MSR finns i OD vid index 1002 subindex 0. Utav 4 byte statusinformation utnyttjas för närvarande bara 1 byte. Här är modulstatusen och 1 bit för ett felgruppmeddelande kodade.
  • Página 326: Diagnostikinformation

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration Tabell 26: Module Control Register Low Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 High Byte Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12...
  • Página 327: Parameterinformation

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration Antal diagnostikposter Index 2020 Subindex 0 anger högsta subindex. Högsta subindex = 3 Index 2020 Subindex 1 anger längden på diagnostikdata. Längd = 1, när diagnostiken är aktiv Längd = 0, när diagnostiken inte är aktiv Diagnostikstatus Index 2020 Subindex 2 innehåller diagnostikstatus.
  • Página 328 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Bilaga - bussmasterkonfiguration Index 2040 Subindex 1 anger antalet parameterdata: Antal = 1 Parameterdata Index 2040 Subindex 2 Här kan parameterdata skrivas in och diagnostiken sättas på och stängas av. Tabell 30: Parameterdata, Index 2040 Subindex 1, 2...
  • Página 329: Nyckelordsregister

    AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Nyckelordsregister 14 Nyckelordsregister Adress Electronic Data Sheet (EDS) 315 ställa in 300 Elektrisk anslutning 294 Adressmärkning 293 FE-anslutning 298 Anslutningar EMCY, felmeddelande 323 allmänna anvisningar 294 busskablar 296 spänningsförsörjning 297 Fackman 285 X10 298 Fara 282...
  • Página 330 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Nyckelordsregister Ställa in ventilernas Manufacturer Status Register (MSR) 325 spänningsmatning 302 Märkning av modulen 293 Standarder 287 MCR, Module Control Register 325 Startbeteende 315 Stifttilldelning Module Control Register (MCR) 325 Monteringsläge 313 X71,X72 294 MSR, Manufacturer Status Register 325 Strömförbrukning 297...
  • Página 331 AVENTICS | CANopen | R402003660–BAL–001–AE Nyckelordsregister...
  • Página 332 German language. R402003660–BAL–001–AE/06.2016 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Este manual también es adecuado para:

Canopen vs cl03-xl serie

Tabla de contenido