Página 3
Jump Starter Lithium 12V Italiano English Français Deutsch Español...
Página 4
Italiano ATTENZIONE PERICOLO: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA DEL PRODOTTO PRIMA DELL’USO. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare ESPLOSIONI E INCENDI con grave rischio per la salute dell’operatore, morte, danneggiamento del prodotto e di cose. Avviatore per mezzi 12V, non utilizzarlo su mezzi con altri voltaggi NON USARE questo prodotto se le pinze o i cavi sono danneggiati.
Página 5
Italiano 18. Ricaricare solo a temperature comprese tra 0°C e 45°C. 19. Usare solo il caricabatteria fornito in dotazione per la ricarica, e solo tramite la porta dedicata. 20. NON utilizzare l’unità per avviare un veicolo mentre la si sta ricaricando. 21.
Página 6
Italiano Seguite sempre le avvertenza di sicurezza nell’uso di questa apparecchiatura elettrica. Leggete e seguite con attenzione il presente manuale, e tenetelo a disposizione degli utilizzatori. COMPONENTI E CONTROLLI 1. Pulsante Luce LED da lavoro 8. Indicatore di carica 2. Pulsante Torcia LED 9.
Página 7
Italiano Istruzioni di ricarica ATTENZIONE RICARICARE SEMPRE L’AVVIATORE IN UN’AREA BEN VENTILATA E A DEBITA DISTANZA DA MATERIALI INFIAMMABILI. NOTA: Prima di mettere in esercizio l’avviatore bisogna sottoporlo ad un ciclo di ricarica completo. Inserire il caricabatteria in dotazione nella presa a muro, quindi collegare il cavo di ricarica al caricabatteria ed alla porta USB-C di ricarica (11).
Página 8
Italiano Lettura dell’indicatore di stato (9) LUCE VERDE fissa: La connessione è corretta e lo stato della batteria consente l’avviamento immediato. LUCE ROSSA con allarme sonoro: La polarità di connessione è invertita oppure c’è un corto circuito. Staccare le pinze e riconnettere in modo corretto per accendere la luce verde. LUCE VERDE lampeggiante: La connessione è...
Página 9
Italiano Luce da lavoro Sollevare lo sportello della lampada e premere il pulsante (1) per qualche secondo per accendere e spegnere la luce. Torcia LED Per accendere la Torcia LED premere per qualche secondo il pulsante (2). Brevi pressioni successive servono per emettere luce stroboscopica, segnale di SOS e spegnere la torcia. CARATTERISTICHE TECNICHE Capacità...
Página 10
Italiano DOMANDE FREQUENTI D: Come si spegne l’apparecchio? R: Si spegne automaticamente dopo qualche minuto di inutilizzo, oppure quando la ricarica è completa. D: Quanto tempo richiede la ricarica dell’Avviatore? R: Se completamente scarico possono essere necessarie oltre 7 ore per la sua ricarica completa. D: Quanti telefoni posso caricare? R: Dipende da molte variabili, un iPhone 11 può...
Página 11
Italiano GARANZIA LIMITATA La garanzia contro i difetti di fabbricazione è limitata a 12 mesi dalla data di acquisto. Le condizioni di garanzia sono le seguenti: La garanzia è valida solo dietro presentazione della prova di acquisto presso il rivenditore/ distributore.
Página 12
WARNING PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND PRODUCT SAFETY INFORMATION. Failure to follow the instructions may result in EXPLOSION OR FIRE which may result in serious injury, death and damage to device or property. Jump for 12V vehicles , it would be hazard if for other jumping. DO NOT use this unit if any cable clamp or cord is damaged.
Página 13
19. Do NOT drop unit. If unit receives a sharp blow or is otherwise damaged in any way have it checked by a qualified battery technician. 20. Do NOT store in locations where the temperature may exceed 60°C. 21. Charge only at ambient temperature between 0°C and 45°C. 22.
Página 14
English We advise you to carefully follow the instructions contained in this manual. Non-compliance with the safety regulations can lead to damage to persons or goods and cause irreparable damage to the device. Keep this instruction Manual for future consultations. PRODUCT DESCRIPTION 1.
Página 15
English INSTRUCTIONS FOR USE Indicator Press the switch to check the charge state of the device. Indicator Unlit 1 Led 2 Led 3 Led 4 Led Charge level 100% The indicator will fl ash one by one during the period of charging. Different number of sol id indicators show different storage level of device.
Página 16
English Starting state indicator legend (9) GREEN LIGHT on: Telling the connection is correct and the circuit is working, you can turn on the engine to Jump-start directly. RED LIGHT on with Alarm buzzer: Telling the connection is wrong, or short-circuit happens. Check and correct the clamps till the GREEN LIGHT on then turn on the engine.
Página 17
English Flash light Hold light button #2 for 3 sec to turn it on, press the button, it is strobe, SOS, and off. Work light Hold light button #1 far 3 sec to turn it on, and hold the button far 3 sec to turn it off. TECHNICAL SPECIFICATIONS Lithium Battery Capacity (LiFePO 31000 mAh (99.2Wh)
Página 18
English MOST FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Q: How to turn of this device? A: The device will power off automatically when no load or charging is complete. Q: How long time to full charge the device? A: Approximately 7 hours through the Quick Charge input port. Q: How many times can this appliance charge for my cell phone A: Depend on the battery capacity of your cell phone.
Página 19
English WARRANTY INFORMATION We offer a limited warranty for this product against any defects in material and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase by the end user/consumer. The conditions of the warranty are as follows: The warranty is only valid upon presentation of the original receipt (from dealer/retailer) by the original purchaser with the product to be repaired or replaced.
Página 20
Français ATTENTION DANGER : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE DU PRODUIT AVANT DE L’UTILISER. Le non-respect des instructions peut provoquer des EXPLOSIONS ET DES INCENDIES avec de graves risques pour la santé de l’opérateur, la mort, des dommages au produit et à la propriété. Démarreur pour véhicules 12V, ne pas l’utiliser sur des véhicules avec d’autres voltages.
Página 21
Français 16. Retirez les objets métalliques tels que les bracelets et les colliers avant d’utiliser le démarreur. 17. Ne faites pas tomber le démarreur et ne le soumettez pas à des chocs violents. En cas de doute ou de dommages évidents, cessez d’utiliser le démarreur et contactez un personnel qualifié.
Página 22
Français Respectez toujours les consignes de sécurité lors de l’utilisation de cet équipement électrique. Lisez et suivez attentivement ce manuel, et gardez-le à la disposition des utilisateurs. COMPOSANTS ET CONTRÔLES Bouton de lampe de travail LED Indicateur de charge Bouton de la torche LED Indicateur d’état Lampe de travail à...
Página 23
Français Instructions de chargement ATTENTION CHARGEZ TOUJOURS LE DÉMARREUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ ET À UNE DISTANCE SÛRE DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES. NOTE : Avant de mettre le démarreur en service, il doit être soumis à un cycle de charge complet. Branchez le chargeur fourni sur la prise murale, puis connectez le câble de charge au chargeur et au port de charge USB-C (11).
Página 24
Français Lecture de l’indicateur d’état (9) VOYANT VERT fixe: la connexion est correcte et l’état de la batterie permet un démarrage immédiat. LUMIÈRE ROUGE avec alarme sonore: La polarité de la connexion est inversée ou il y a un court-circuit. Déconnectez les pinces et reconnectez-les correctement pour allumer le voyant vert.
Página 25
Français Lampe de travail Soulevez la porte de la lampe et appuyez sur le bouton (1) pendant quelques secondes pour allumer et éteindre la lampe. Torche LED Pour allumer la torche LED, appuyez sur le bouton (2) pendant quelques secondes. De courtes pressions successives permettent d’émettre une lumière stroboscopique, un signal SOS et d’éteindre la torche.
Página 26
Français QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Q : Comment éteindre l’appareil ? R : Il s’éteint automatiquement après quelques minutes d’inutilisation ou lorsque la charge est terminée. Q : Combien de temps faut-il pour recharger le démarreur ? R : S’il est complètement déchargé, il peut prendre plus de 7 heures pour se recharger complètement. Q : Combien de téléphones puis-je charger ? R : Cela dépend de nombreuses variables.
Página 27
Français GARANTIE LIMITÉE La garantie contre les défauts de fabrication est limitée à 12 mois à compter de la date d’achat. Les conditions de la garantie sont les suivantes : La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat chez le revendeur/ distributeur.
Página 28
Deutsch WARNUNG GEFAHR: LESEN VERWENDUNG PRODUKTS ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu EXPLOSIONEN UND BRAND führen, was ein ernsthaftes Risiko für die Gesundheit des Benutzers, den Tod, die Beschädigung des Produkts und des Eigentums darstellt. Anlasser für 12-V-Fahrzeuge. Verwenden Sie ihn nicht für Fahrzeuge mit anderen Spannungen.
Página 29
Deutsch 15. Benutzen Sie den Anlasser NICHT in Abwesenheit von Personen, die Ihnen in Notfällen helfen können. 16. Entfernen Sie Metallgegenstände wie Armbänder und Halsketten, bevor Sie den Starter benutzen. 17. Lassen Sie den Starter NICHT fallen und setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus. Im Zweifelsfall oder bei offensichtlichen Schäden stellen Sie die Verwendung ein und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal.
Página 30
Deutsch Beachten Sie bei der Verwendung dieses elektrischen Geräts stets die Sicherheitshinweise. Lesen und befolgen Sie dieses Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es für die Benutzer auf. KOMPONENTEN UND STEUERELEMENTE LED-Arbeitslicht-Taste Ladeanzeige LED-Taschenlampe Taste Status-Anzeige LED-Arbeitsleuchte 10. ON/OFF-Schalter LED-Taschenlampe 11. USB-C-Ladeanschluss Klemme 12.
Página 31
Deutsch Anweisungen zum Aufl aden VORSICHT LADEN SIE DEN ANLASSER IMMER IN EINEM GUT BELÜFTETEN BEREICH UND IN SICHERER ENTFERNUNG VON BRENNBAREN MATERIALIEN. HINWEIS: Bevor der Starter in Betrieb genommen wird, muss er einem vollständigen Ladezyklus unterzogen werden. Stecken Sie das mitgelieferte Ladegerät in die Steckdose und verbinden Sie dann das Ladekabel mit dem Ladegerät und dem USB-C-Ladeanschluss (11).
Página 32
Deutsch Ablesen der Statusanzeige (9) GRÜNES Dauerlicht: Der Anschluss ist korrekt und der Batteriestatus erlaubt eine sofortige Inbetriebnahme. ROTES LICHT mit akustischem Alarm: Die Polarität des Anschlusses ist vertauscht oder es liegt ein Kurzschluss vor. Trennen Sie die Klemmen und schließen Sie sie wieder korrekt an, damit das grüne Licht aufleuchtet.
Página 33
Deutsch Arbeitslicht Heben Sie die Lampenklappe an und drücken Sie die Taste (1) einige Sekunden lang, um das Licht ein- und auszuschalten. LED-Taschenlampe Um die LED-Taschenlampe einzuschalten, drücken Sie die Taste (2) einige Sekunden lang. Durch kurzes aufeinanderfolgendes Drücken werden Stroboskoplicht und SOS-Signal abgegeben und die Taschenlampe ausgeschaltet.
Página 34
Deutsch HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN F: Wie schalte ich das Gerät aus? A: Es schaltet sich automatisch aus, wenn es einige Minuten lang nicht benutzt wird oder wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. F: Wie lange dauert es, den Starter wieder aufzuladen? A: Wenn er vollständig entladen ist, kann es über 7 Stunden dauern, bis er vollständig aufgeladen ist.
Página 35
Deutsch BEGRENZTE GARANTIE Die Garantie gegen Fabrikationsfehler ist auf 12 Monate ab Kaufdatum beschränkt. Die Garantiebedingungen sind wie folgt: Die Garantie ist nur bei Vorlage des Kaufbelegs beim Händler/Vertriebspartner gültig. Die Garantie ist nicht gültig, wenn das Garantiesiegel entfernt und das Gerät von nicht autorisiertem Personal geöffnet wurde.
Página 36
Español ADVERTENCIA PELIGRO: LEA DETENIDAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO ANTES DE UTILIZARLO. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar EXPLOSIONES E INCENDIOS con grave riesgo para la salud del operador, muerte, daños al producto y a la propiedad. Arrancador para vehículos de 12 V.
Página 37
Español 18. Sólo cargue a temperaturas entre 0°C y 45°C. 19. Utilice únicamente el cargador suministrado para la carga, y sólo a través del puerto dedicado. 20. NO utilice la unidad para arrancar un vehículo mientras se está recargando. 21. Si se utiliza en condiciones extremas y más allá de lo indicado en este manual, pueden producirse fugas de líquido de las baterías.
Página 38
Español Siga siempre las instrucciones de seguridad cuando utilice este equipo eléctrico. Lea y siga atentamente este manual, y téngalo a disposición de los usuarios. COMPONENTES Y CONTROLES Botón de luz de trabajo LED Indicador de carga Botón de linterna LED Indicador de estado Luz de trabajo LED 10.
Página 39
Español Instrucciones de carga PRECAUCIÓN CARGUE SIEMPRE EL ARRANCADOR EN UNA ZONA BIEN VENTILADA Y A UNA DISTANCIA SEGURA DE MATERIALES INFLAMABLES. NOTA: Antes de poner en funcionamiento el arrancador, debe someterse a un ciclo de carga completo. Enchufe el cargador suministrado a la toma de corriente y, a continuación, conecte el cable de carga al cargador y al puerto de carga USB-C (11).
Página 40
Español Lectura del indicador de estado (9) LUZ VERDE fija: La conexión es correcta y el estado de la batería permite la puesta en marcha inmediata. LUZ ROJA con alarma sonora: La polaridad de la conexión está invertida o hay un cortocircuito. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas correctamente para que se encienda la luz verde.
Página 41
Español Luz de trabajo Levante la puerta de la lámpara y pulse el botón (1) durante unos segundos para encender y apagar la luz. Linterna LED Para encender la linterna LED, pulse el botón (2) durante unos segundos. Pulsaciones cortas sucesivas sirven para emitir luz estroboscópica, señal SOS y apagar la linterna.
Página 42
Español PREGUNTAS MÁS FRECUENTES P: ¿Cómo se apaga el aparato? R: Se apaga automáticamente al cabo de unos minutos de inactividad o cuando se ha completado la carga. P: ¿Cuánto tiempo se tarda en recargar el arrancador? R: Si está totalmente descargado, puede tardar más de 7 horas en cargarse por completo. P: ¿Cuántos teléfonos puedo cargar? R: Depende de muchas variables, un iPhone 11 se puede recargar hasta 8 veces si el arrancador está...
Página 43
Español GARANTÍA LIMITADA La garantía contra defectos de fabricación se limita a 12 meses a partir de la fecha de compra. Las condiciones de la garantía son las siguientes: La garantía sólo es válida previa presentación del justificante de compra en el concesionario/ distribuidor.
Página 44
UKCA: BS EN 55032, BS EN 55035, BS EN 61000 Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo I-60/2 Marco Bartolozzi - Amministratore Delegato 10/01/2023 INTEC SRL – Via A. De Francisco 148/4 – Settimo T.Se (TO) – ITALY www.intecsrl.it — info@intecsrl.it vr. 2.0 20230623...