Descargar Imprimir esta página

Mad Catz S.T.R.I.K.E. 3 Guía Rápida página 3

Publicidad

PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT
.4
.1
PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT
.1
PROGRAMMABLE BUTTONS :: BOUTONS PROGRAMMABLES
. a
There are 12 programmable buttons on your S.T.R.I.K.E. 3
EN
a) 7 on the top section of the keyboard
b) 5 around the arrow keys
Ihre S.T.R.I.K.E. 3 bietet 12 programmierbare Tasten.
DE
a) 7 on the top section of the keyboard
b) 5 around the arrow keys
Votre clavier S.T.R.I.K.E. 3 est doté de 12 boutons programmables
FR
a) 7 dans la partie supérieure du clavier
b) 5 autour des flèches directionnelles
Sullo S.T.R.I.K.E. 3 sono presenti 12 pulsanti programmabili
IT
a) 7 sulla sezione superiore della tastiera
b) 5 intorno ai tasti freccia
.2
MEDIA BUTTONS AND BACKLIGHT BRIGHTNESS :: BOUTONS MULTIMÉDIA ET LUMINOSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE
EN
Quick access buttons allow you to adjust backlighting brightness, main system volume and control media playback
Über die Schnellzugrifftasten können Sie die Hintergrundbeleuchtung und die Lautstärke des Hauptsystems anpassen und
DE
die Medienwiedergabe steuern
.3
. a
.3
. b
Existen 12 botones programables en su S.T.R.I.K.E. 3
ES
.4
PROFILE MODES :: MODES DE PROFILS
a) Siete en la parte superior del teclado
b) Cinco alrededor del teclado direccional
Der er 12 programmerbare knapper på din S.T.R.I.K.E. 3
DA
a) 7 øverst på tastaturet
b) 5 omkring piletasterne
Det finns 12 programmerbara knappar på din S.T.R.I.K.E. 3
SV
a) 7 på den övre delen av tangentbordet
b) 5 kring piltangenterna
Existem 12 botões programáveis no S.T.R.I.K.E. 3
PT
a) 7 na parte superior do teclado
b) 5 à volta das teclas de seta
FR
Ces boutons d'accès rapide vous permettent d'ajuster la luminosité du rétroéclairage et le son principal du système, ainsi que de contrôler la
lecture multimédia
IT
I pulsanti di accesso rapido permettono di regolare la luminosità della retroilluminazione, il volume del sistema principale e di controllare la
riproduzione dei file multimediali
Los botones de acceso rápido le permiten ajustar el brillo de la retroiluminación, el volumen del sistema principal y controlar la
ES
reproducción multimedia
DA
Knapper til hurtig adgang lader dig justere baggrundslysstyrke, det primære systems lydstyrke og kontrollere medieafspilning
Snabbknapparna ger dig möjlighet att justera bakgrundsljusstyrkan, huvudvolymen och kontrollera uppspelning av media
SV
PT
Os botões de acesso rápido permitem-lhe ajustar o luminosidade de retroiluminação, o som do volume do sistema principal e controlar a
reprodução multimédia
.
.2
WINDOWS KEY LOCK BUTTON :: BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA TOUCHE WINDOWS
EN
This button will toggle Windows Key funtionality ON/OFF
DE
Diese Taste schaltet die Windows-Tastenfunktion EIN/AUS
FR
Ce bouton permet d'activer et de désactiver la fonction de la touche Windows
IT
Questo pulsante attiva e disattiva la funzionalità del tasto Windows
ES
Este botón permite alternar la funcionalidad ON/OFF (Activado/Desactivado) de la tecla Windows
DA
Denne knap aktivere/deaktivere Windows-tastens funktioner
SV
Den här knappen aktiverar och avaktiverar Windows-knappen
PT
Este botão irá ACTIVAR/DESACTIVAR a funcionalidade da Tecla do Windows
EN
Use the MODE button to select one of three modes per programming profile
DE
Mit denen der MODUS-Taste kann für jedes Programmierprofil einer von drei Modi ausgewählt werden
FR
Trois modes sont disponibles pour chaque profil de programmation. Pour en sélectionner un, appuyez
sur le bouton MODE
IT
Usare il pulsante MODALITÀ per selezionare una modalità per profilo di programmazione fra le
tre disponibili
ES
Utilice los botones MODE (de modo) para seleccionar uno de los tres modos para programar el perfil
DA
Brug INDSTILLINGsknapperne for at vælge en af de tre indstillinger pr. programmeringsprofil
SV
Använd INSTÄLLNINGSKNAPPEN för att välja ett av tre lägen per programmeringsfil
PT
Utilize o botão de MODO para seleccionar um de três modos por perfil de programação
.1
. b

Publicidad

loading