Página 1
IN240400180V01_GL_712- IN240400180V01_GL_712-050V01 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Página 2
Maintenance 1. The exterior of this rollator walker should be cleaned periodically with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleaners or caustic chemicals. 2. Check the parts for any looseness, wear, or damage periodically. If any problems are found, correct them before using them. 3.
Página 3
Manutenção 1. O exterior deste andador deve ser limpo periodicamente com um pano macio e húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou químicos cáusticos. 2. Verifique periodicamente se as peças estão soltas, desgastadas ou danificadas. Se encontrar algum problema, corrija-o antes de o utilizar. 3.
Página 4
PART ① ② ③ ④ ⑤ EN_Unfold the mainframe and secure it with the mainframe screw. FR_Déployez le cadre principal et fixez-le à l'aide de la vis du cadre principal. ES_Despliegue el bastidor principal y fíjelo con el tornillo del bastidor principal. PT_Desdobre a estrutura principal e fixe-a com o parafuso da estrutura principal.
Página 5
EN_Install the front wheel with the mainframe at front side ,and secure it with the front wheel screw set. FR_Installer la roue avant avec le cadre principal à l'avant et la fixer avec le jeu de vis de la roue avant. ES_Instale la rueda delantera con el bastidor en la parte delantera y fíjela con el juego de tornillos de la rueda delantera.
Página 6
EN_Insert the handrail with the mainframe, push down the locking knob to adjust the same height desired. FR_Insérer la main courante dans le cadre principal, pousser le bouton de verrouillage vers le bas pour régler la hauteur souhaitée. ES_Inserte el pasamanos con la estructura principal, empuje hacia abajo la perilla de bloqueo para ajustar la misma altura deseada.
Página 7
EN_Attach the cane/umbrella holder with mainframe at side as showed FR_Fixer le support de canne/parapluie avec le cadre principal sur le côté, comme indiqué. ES_Fije el soporte para bastón/paraguas con la estructura principal en el lateral como se muestra PT_Fixar o suporte de bengala/guarda-chuva com a estrutura principal ao lado, como indicado DE_Befestigen Sie den Stock-/Schirmhalter mit dem Hauptrahmen an der Seite wie gezeigt...
Página 8
EN_PULL UP TO SLOW DOWN FR_TIRER VERS LE HAUT POUR RALENTIR ES_TIRAR HACIA ARRIBA PARA FRENAR PT_PUXAR PARA CIMA PARA ABRANDAR DE_ZUM ABBREMSEN HOCHZIEHEN IT_TIRARE SU PER RALLENTARE EN_PUSH DOWN TO PARK FR_POUSSER VERS LE BAS POUR GARER ES_PULSAR PARA APARCAR PT_EMPURRAR PARA BAIXO PARA ESTACIONAR DE_ZUM PARKEN NACH UNTEN DRÜCKEN IT_SPINGERE VERSO IL BASSO PER PARCHEGGIARE...
Página 9
STOWED AWAY EN_1.Pull it up to fold the rollator FR_1. tirer vers le haut pour plier le rollator ES_1.Tire hacia arriba para plegar el rollator PT_1. puxar para cima para dobrar o andarilho DE_1. hochziehen, um den Rollator zusammenzufalten IT_1. Tirare verso l'alto per piegare il rollator. EN_2.Folding state FR_2.