Descargar Imprimir esta página
Parkside 436636 2304 Instrucciones De Uso
Parkside 436636 2304 Instrucciones De Uso

Parkside 436636 2304 Instrucciones De Uso

Organizador de pared para herramientas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

WERKZEUG-WANDORGANIZER
WALL TOOL STORAGE BOARD
PANNEAU MURAL PORTE-OUTILS
WERKZEUG-WANDORGANIZER
Gebrauchsanweisung
PANNEAU MURAL PORTE-OUTILS
Notice d'utilisation
ORGANIZER ŚCIENNY
NA NARZĘDZIA
Instrukcja użytkowania
NÁSTENNÝ ORGANIZÉR NA
NÁRADIE
Návod na použivanie
VÆGORGANIZER TIL VÆRKTØJ
Brugervejledning
FALI SZERSZÁMTARTÓ
Használati útmutató
IAN 436636_2304
WALL TOOL STORAGE BOARD
Instructions for use
WANDORGANIZER VOOR
GEREEDSCHAP
Gebruiksaanwijzing
NÁSTĚNNÝ ORGANIZÉR NA
NÁŘADÍ
Návod k použití
ORGANIZADOR DE PARED PARA
HERRAMIENTAS
Instrucciones de uso
ORGANIZER DA PARETE
Istruzioni d'uso
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside 436636 2304

  • Página 1 WERKZEUG-WANDORGANIZER WALL TOOL STORAGE BOARD PANNEAU MURAL PORTE-OUTILS WERKZEUG-WANDORGANIZER WALL TOOL STORAGE BOARD Gebrauchsanweisung Instructions for use PANNEAU MURAL PORTE-OUTILS WANDORGANIZER VOOR Notice d’utilisation GEREEDSCHAP Gebruiksaanwijzing ORGANIZER ŚCIENNY NÁSTĚNNÝ ORGANIZÉR NA NA NARZĘDZIA NÁŘADÍ Instrukcja użytkowania Návod k použití NÁSTENNÝ ORGANIZÉR NA ORGANIZADOR DE PARED PARA NÁRADIE HERRAMIENTAS...
  • Página 2 30 mm 30 mm...
  • Página 5 Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Wichtig: Lesen Sie diese wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Gebrauchsanweisung sorgfältig und vor der ersten Verwendung mit dem Artikel bewahren Sie diese unbedingt auf! vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Lebensgefahr! nachfolgende Gebrauchsanwei- •...
  • Página 6 Hinweise zur Entsorgung • WARNUNG! Achten Sie beim Bohren von Löchern besonders darauf, dass sich Entsorgen Sie den Artikel und die keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen in Verpackungsmaterialien entsprechend der Wand befinden. Bei unsachgemäßer den aktuellen örtlichen Vorschriften. Montage besteht Lebens- bzw. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Verletzungsgefahr.
  • Página 7 Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-...
  • Página 8 Safety information Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Important: read these instructions for use product. Familiarise yourself with the product carefully and keep them in a safe place! before using it for the first time. Read the following instructions Life-threatening hazard! for use carefully.
  • Página 9 Assembly Notes on the guarantee and service handling To avoid the risk of injury, ensure in ad- vance that the wall is sufficiently stable The product was produced with great care and and strong. under continuous quality control. DELTA-SPORT Note: before mounting the product, check HANDELSKONTOR GmbH gives private end that the supplied fixtures are suitable for your customers a three-year guarantee on this product...
  • Página 10 Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Important : lisez attentivement cette qualité. Avant la première utilisation, familiari- notice d’utilisation et conservez-la sez-vous avec l’article. impérativement ! Pour cela, veuillez lire attentive- ment la notice d’utilisation Danger de mort ! suivante.
  • Página 11 • AVERTISSEMENT ! Lorsque vous percez Éliminez le produit et les matériaux des trous, faites particulièrement attention à ce d’emballage conformément aux réglementations locales actuelles en qu’il n’y ait pas de conduites d’électricité, de gaz ou d’eau dans le mur. Il existe un risque vigueur.
  • Página 12 Les réclamations au titre de la garantie ne Article L217-5 du Code de la peuvent être adressées pendant la période de consommation garantie qu’en présentant le ticket de caisse Le bien est conforme au contrat : original. Veuillez pour cela conserver le ticket de 1°...
  • Página 13 Veiligheidstips Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het zing zorgvuldig door en bewaar hem eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. vervolgens goed! Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig Levensgevaar! door.
  • Página 14 • Zorg ervoor dat alle bevestigingsschroeven De code bestaat uit een recyclingsymbool voor voor de montage van het artikel worden ge- de recyclingcyclus en een nummer dat het mate- bruikt en de montage conform deze gebruiks- riaal kenmerkt. aanwijzing wordt uitgevoerd. Opmerkingen over garantie Montage en serviceafhandeling...
  • Página 15 Verdere rechten op grond van de garantie bestaan niet. Uw wettelijke rechten, in het bijzon- der rechten op garantie tegenover de betreffen- de verkoper, worden door deze garantie niet beperkt. IAN: 436636_2304 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl...
  • Página 16 Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Ważne: należy uważnie przeczytać ni- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać niejszą instrukcję użytkowania i zacho- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. wać ją do późniejszego użytku! Należy uważnie przeczytać nastę- pującą...
  • Página 17 Przed użyciem należy Uwagi odnośnie recyklingu uwzględnić następujące Artykuł i materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnie kwestie obowiązującymi miejscowymi przepisa- • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- mi. Materiały opakowaniowe (np. worki czeństwa! W przypadku zlekceważenia tych foliowe) należy przechowywać w miejscu przepisów, użytkownik naraża na niebezpie- niedostępnym dla dzieci.
  • Página 18 Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją...
  • Página 19 Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Důležité: Přečtěte si pozorně návod bek. Před prvním použitím se prosím seznamte k použití a uschovejte si jej! s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Nebezpečí ohrožení života! návod k použití.
  • Página 20 Montáž Pokyny k záruce a průběhu služby Nejprve zkontrolujte dostatečnou stabi- litu, resp. pevnost stěny, aby se předešlo Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé nebezpečí poranění. kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR Upozornění: Před připevněním výrobku GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- zkontrolujte, zda je dodaný...
  • Página 21 Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dôležité: Tento návod na používanie si výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom starostlivo prečítajte a bezpodmienečne dôkladne oboznámte. ho uschovajte! Pozorne si prečítajte tento návod Nebezpečenstvo ohrozenia na použivanie. života! Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený...
  • Página 22 Montáž Pokyny k záruke a priebehu servisu Na vylúčenie nebezpečenstva pora- nenia skontrolujte vopred dostatočnú Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stabilitu, príp. pevnosť steny. stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje Upozornenie: Pred upevnením výrobku skontro- DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- lujte, či je dodaný...
  • Página 23 ¡Enhorabuena! ¡Peligro de muerte! Con su compra se ha decidido por un artículo • Nunca deje a niños sin supervisión con el ma- de gran calidad. Familiarícese con el artículo terial de embalaje. Existe peligro de asfixia. antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las ¡Peligro de lesiones! siguientes instrucciones de uso.
  • Página 24 • Asegúrese de utilizar todos los tornillos de Elimine el artículo y el embalaje de forma respe- fijación para el montaje del artículo y que el tuosa con el medio ambiente. montaje se ha realizado conforme a estas El código de reciclaje se emplea para instrucciones de uso.
  • Página 25 Esto se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas. Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electróni- co.
  • Página 26 Sikkerhedsanvisninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Vigtigt: Læs denne brugervejledning produktet at kende, inden du bruger det første omhyggeligt, og opbevar den til senere gang. brug! Det gør du ved at læse nedenstå- ende brugervejledning omhygge- Livsfare! ligt.
  • Página 27 Montering Oplysninger om garanti og servicehåndtering Kontroller på forhånd, at væggen er til- strækkelig stabil og fast for at udelukke Varen er fremstillet med største omhu og under fare for kvæstelser. løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- Bemærk: Kontroller, om det medfølgende KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års fastgøringsmateriale egner sig til din væg, inden garanti på...
  • Página 28 Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Importante: leggere attentamente le sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di istruzioni d’uso e conservarle con cura. cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti Pericolo di morte! istruzioni d’uso. •...
  • Página 29 • Assicurarsi che vengano utilizzate tutte le viti Il codice di riciclaggio serve per indicare di fissaggio per il montaggio dell’articolo i diversi materiali per il loro ritorno al e che il montaggio sia effettuato secondo ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è queste istruzioni d’uso.
  • Página 30 Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate. In caso di contestazione rivolgersi dap- prima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garan- zia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà...
  • Página 31 Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Fontos: figyelmesen olvassa el a haszná- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a lati útmutatót, és feltétlenül őrizze meg! termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi Életveszély! használati útmutatót. • Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a a csomagolóanyaggal.
  • Página 32 Tudnivalók a • FIGYELMEZTETÉS! Lyukak fúrásakor fokozot- tan ügyeljen arra, hogy ne legyen áram-, gáz- hulladékkezelésről vagy vízvezeték a falban. A szakszerűtlen A terméket és a csomagolóanyagokat a felszerelés esetén élet-, illetve sérülésveszély hatályos helyi előírásoknak megfelelően áll fenn. semmisítse meg. A csomagolóanyagokat •...
  • Página 33 A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- vényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtar- tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is.
  • Página 36 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 10/2023 Delta-Sport-Nr.: WO-13229 IAN 436636_2304...