Descargar Imprimir esta página
Auriol 384285 2107 Guía Rápida
Auriol 384285 2107 Guía Rápida

Auriol 384285 2107 Guía Rápida

Prismáticos 10x50

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

FERNGLAS / BINOCULARS / JUMELLES 10X50
FERNGLAS 10X50
Kurzanleitung
JUMELLES 10X50
Guide de démarrage rapide
LORNETKA 10X50
Krótka instrukcja
ĎALEKOHĽAD 10X50
Krátky návod
KIKKERT 10X50
Kort vejledning
TÁVCSŐ 10X50
Rövid útmutató
IAN 384285_2107
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
BINOCULARS 10X50
Short manual
VERREKIJKER 10X50
Korte handleiding
DALEKOHLED 10X50
Krátký návod
PRISMÁTICOS 10X50
Guía rápida
BINOCOLO 10X50
Guida rapida
DALJNOGLED 10X50
Kratka navodila

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Auriol 384285 2107

  • Página 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE FERNGLAS / BINOCULARS / JUMELLES 10X50 FERNGLAS 10X50 BINOCULARS 10X50 Kurzanleitung Short manual JUMELLES 10X50 VERREKIJKER 10X50 Guide de démarrage rapide Korte handleiding LORNETKA 10X50 DALEKOHLED 10X50 Krótka instrukcja Krátký návod ĎALEKOHĽAD 10X50 PRISMÁTICOS 10X50 Krátky návod Guía rápida...
  • Página 3 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Short manual Page FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Korte handleiding Pagina 14 Krótka instrukcja Strona 17 Stručný návod Strana 20 Krátky návod Strana 23 Guía rápida Página 26 Kort vejledning...
  • Página 6 Fernglas 10x50 Lieferumfang 1 x Fernglas 10x50 Einleitung 1 x Schultertasche 1 x Umhängekordel Bei diesem Dokument handelt es sich um 1 x Putztuch (für die Linsen) eine verkürzte Druckausgabe der voll- 1 x Bedienungsanleitung ständigen Bedienungs anleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt Teilebeschreibung auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer...
  • Página 7 Umhängekordel einstellen Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitge- lieferten Schultertasche  auf. Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen Fädeln Sie die Enden der Umhängekordel über 60 °C aus. durch die Schnallen  (siehe Abb. D). Blicken Sie niemals durch die eingebauten Fädeln Sie die Enden der Umhängekordel Linsen direkt in die Sonne, da die Netzhaut durch die Kordelführungen ...
  • Página 8 Reinigung und Pflege Nehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander. Reinigen Sie die Linsen mit dem mitgelieferten Reinigungstuch  oder verwenden Sie ein weiches nahtfreies Tuch. Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte ohne starken Druck erfolgen. Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben, befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol (Spiritus).
  • Página 9 Binoculars 10x50 1 x Cleaning cloth (for lenses) 1 x Operating instructions Introduction Description of parts This document is a shorter printed version of the complete instruction manual. By Eyecups scanning the QR code, you will be taken Dioptre vision adjuster straight to the Lidl service website (www.lidl-service.com) Central focusing wheel where you can view and download the complete...
  • Página 10 Do not use the binoculars in heavy rain. Other- Pull the neck cord tight on both sides of the wise the binoculars could be damaged. buckle . This fixes the neck cord on the buckles (see Fig. G). Preparing for use Use with a tripod Focusing Note: The tripod and the tripod adapter are...
  • Página 11 Jumelles 10x50 Contenu de la livraison 1 x jumelles 10x50 Introduction 1 x sac en bandoulière 1 x sangle Ce document est une version imprimée 1 x chiffon de nettoyage (pour les lentilles) abrégée du mode d‘emploi complet. En 1 x mode d’emploi scannant le code QR, vous accédez directement à...
  • Página 12 Après utilisation : relevez les œilletons avant Veiller à toujours ranger vos jumelles au sec et à l’abri des poussières. de ranger le produit. Toujours ranger les jumelles dans le sac en bandoulière fourni. Réglage de la sangle Ne pas exposer les jumelles à des températures supérieures à...
  • Página 13 Nettoyage et entretien Ne jamais démonter vos jumelles. Nettoyez les lentilles avec le chiffon de nettoyage fourni ou utilisez un chiffon doux et sans couture. Le nettoyage des lentilles fragiles doit être effectué sans forte pression. En présence de salissures tenaces sur les len- tilles, imbiber le chiffon avec un peu d’alcool.
  • Página 14 Verrekijker 10x50 Omvang van de levering 1 x verrekijker 10x50 Inleiding 1 x schoudertas 1 x draagkoord Bij dit document gaat het om een ver- 1 x poetsdoek (voor de lenzen) korte versie van de volledige gebruiks- 1 x gebruiksaanwijzing aanwijzing.
  • Página 15 Draagkoord instellen Bewaar uw verrekijker altijd in de meegeleverde schoudertas Stel de verrekijker niet bloot aan temperaturen Rijg de uiteinden van het draagkoord door boven de 60 °C. de gespen (zie afb. D). Kijk nooit door de ingebouwde lenzen direct in Rijg de uiteinden van het draagkoord door de zon, hierdoor kan uw netvlies beschadigd...
  • Página 16 Reiniging en onderhoud Haal uw verrekijker nooit uit elkaar. Reinig de lenzen met het meegeleverde schoon- maakdoekje of gebruik een zachte, naad- loze doek. Reinig de gevoelige lenzen zonder sterke druk uit te oefenen. Bevochtig het doekje met een beetje pure alco- hol (spiritus) als er nog vuilresten op de lenzen zitten.
  • Página 17 Lornetka 10x50 Zakres dostawy 1 x lornetka 10x50 Wstęp 1 x torba na ramię 1 x pasek do zawieszenia Niniejszy dokument jest skróconą, wy- 1 x szmatka do czyszczenia (soczewek) drukowaną wersją kompletnej instrukcji 1 x instrukcja obsługi obsługi. Zeskanowanie kodu QR prze- niesie Cię...
  • Página 18 Ustawianie paska Uważać na to, aby lornetka była przechowy- do zawieszenia wana w suchym i niezakurzonym miejscu. Lornetkę przechowywać zawsze w dołączonej torbie na ramię Końce paska do zawieszenia przewlec Lornetki nie wystawiać na temperatury powyżej przez klamry (patrz rys. D). 60 °C.
  • Página 19 Czyszczenie i pielęgnacja Nigdy nie rozbierać lornetki na części. Wyczyścić soczewki za pomocą dołączonej szmatki do czyszczenia lub użyć miękkiej ściereczki bez szwów. Wrażliwe soczewki należy czyścić bez moc- nego ich naciskania. W razie gdy pozostaną jeszcze zabrudzenia na soczewkach, należy zwilżyć szmatkę odro- biną...
  • Página 20 Dalekohled 10x50 1x hadřík na čištění (na čočky) 1 x návod k obsluze Úvod Popis dílů Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naske- Očnice nováním QR kódu se dostanete přímo Dioptrický seřizovač vidění na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com) Centrální...
  • Página 21 Nepoužívejte dalekohled za silného deště. Pevně zatáhněte na obou stranách přezky Dalekohled by se mohl poškodit. za šňůru pro zavěšení na krk . Tím zafixu- jete šňůru pro zavěšení na krk na přezkách (viz obr. G). Uvedení do provozu Zaostřování Použití...
  • Página 22 Těleso dalekohledu čistěte suchým hadříkem, který nepouští vlákna. 22 CZ...
  • Página 23 Ďalekohľad 10x50 Obsah dodávky 1 x ďalekohľad 10x50 Úvod 1 x taška cez rameno 1 x šnúra Tento dokument je skrátenou tlačenou 1 x handrička (pre šošovky) verziou celého návodu na ovládanie. 1 x návod na obsluhu Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) Popis častí...
  • Página 24 Nastavenie šnúry Dbajte na to, aby ste ďalekohľad skladovali len v suchom a bezprašnom stave. Váš ďalekohľad skladujte vždy v priloženej Prevlečte konce šnúry cez spony (pozri taške cez rameno obr. D). Nevystavujte ďalekohľad teplotám nad 60 °C. Prevlečte konce šnúry cez vedenia šnúry Nikdy nepozerajte cez zabudované...
  • Página 25 Citlivú šošovku by ste mali čistiť bez vyvíjania silného tlaku. Ak na šošovke ostanú zvyšky nečistoty, navlhčite handričku malým množstvom čistého alkoholu (Špiritus). Ak výrobok nepoužívate: Vždy chráňte očnice a šošovky krytom očnice alebo krytom pre objektív . To pomôže zabrániť poškria- baniu šošoviek.
  • Página 26 Prismáticos 10x50 Contenido 1 x prismáticos 10x50 Introducción 1 x bolsa de hombro 1 x cuerda para colgar Este documento se trata de una copia 1 x paño de limpieza (para las lentes) impresa acortada del manual de instruc- 1 x manual de instrucciones ciones completo.
  • Página 27 Al guardar los prismáticos, asegúrese de que Después del uso: doble las copas oculares estén secos y no presenten polvo. hacia arriba antes de guardar el producto. Guarde siempre los prismáticos en la bolsa de hombro suministrada. Ajuste de la cuerda para colgar No exponga los prismáticos a temperaturas superiores a 60 °C.
  • Página 28 Nota: gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para desenroscar la tapa protectora para el adaptador del trípode. Limpieza y mantenimiento Nunca desmonte los prismáticos. Limpie las lentes con el paño para limpieza o utilice un paño suave sin costuras. La limpieza de las lentes delicadas debe reali- zarse ejerciendo poca presión.
  • Página 29 Kikkert 10x50 1 x pudseklud (til linserne) 1 x Brugervejledning Indledning Beskrivelse af delene Dette dokument er en forkortet, trykt ud- gave af den komplette betjeningsvejledning. Okular Ved at scanne QR-koden har du direkte Dioptriindstilling adgang til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) Centralfokuseringsskrue og kan åbne den komplette betjeningsvejledning Kikkerthus ved at indtaste varenummeret (IAN 384285_2107)
  • Página 30 Ibrugtagning Anvendelse af stativ Indstilling af skarpheden Bemærk: Stativ og stativadapter er ikke inde- holdt i leveringen. Disse kan du købe separat Luk det højre øje. hos din fagforhandler. Indstil nu billedet ved at dreje centralfokuse- Følg under alle omstændigheder den tilhørende ringsskruen , indtil billedet bliver klart og betjeningsvejledning under monteringen og an-...
  • Página 31 Binocolo 10x50 Contenuto della confezione 1 binocolo 10x50 Introduzione 1 custodia a spalla 1 cinghietta a tracolla Questo documento è un’edizione abbre- 1 panno per pulizia (per le lenti) viata delle istruzioni per l’uso complete. 1 istruzioni d‘uso Facendo la scansione del codice QR puoi accedere direttamente alla pagina del servizio di Descrizione dei componenti assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo il...
  • Página 32 Assicurarsi di riporre il binocolo esclusivamente Piegare le conchiglie oculari verso il basso, in luogo asciutto e senza polvere. nel caso in cui si indossino degli occhiali. Riporre il binocolo sempre nella custodia a Dopo l’uso: piegare le conchiglie oculari verso spalla in dotazione.
  • Página 33 Nota: ruotare in senso antiorario per svitare il cappuccio protettivo dell’adat- tatore per cavalletto. Pulizia e manutenzione Non smontare mai il binocolo. Pulire le lenti con il panno pulente in dota- zione o utilizzare un panno morbido senza cu- citure. La pulizia di lenti sensibili deve essere eseguita evitando di esercitare forte pressione.
  • Página 34 Távcső 10x50 Alkarészleírás szemkagyló Bevezető dioptria beállítása középső élességállító Ez a dokumentum a teljes használati távcsőtest útmutató rövidített nyomtatott változata. A menetes csatlakozó állványra erősítéshez QR-kód beolvasásával Ön egyenesen a csat Lidl-Service oldalára látogathat (www.lidl-service.com) nyakpánt és a cikkszám megadásával (IAN 384285_2107) szíj párnázása megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót.
  • Página 35 Üzembevétel Állvány használata Az élesség beállítása Tudnivaló: A csomag nem tartalmaz állványt és állvány-adaptert. Ezeket szakkereskedelemben, Csukja be jobb szemét. külön tudja megvásárolni. Most a középső élességállító elforgatásával Az állvány felszerelésénél és használatánál állítsa be a képet úgy, hogy bal szeme számára feltétlenül vegye figyelembe annak használati tiszta és éles legyen a kép.
  • Página 36 Ha nem használja a terméket: Mindig védje a szemkagylókat és a lencséket a szemkagyló fedéllel , ill. az objektív fedéllel . Ez segít elkerülni a lencsék megkarcolódását. Tisztítsa meg a távcsövet egy száraz, szálat nem eresztő kendővel. 36 HU...
  • Página 37 Daljnogled 10x50 1 x čistilna krpa (za leče) 1 x navodilo za uporabo Uvod Opis delov Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiskano različico celotnih navodil za Očesna školjka uporabo. S skeniranjem kode QR Priprava za nastavljanje dioptrije prispete neposredno na spletno mesto Lidl-Service Centralni fokusirni kolešček za nastavitev ostrine (www.lidl-service.com) in lahko z vnosom številke Telo daljnogleda...
  • Página 38 Nastavljanje vrvice Skozi vgrajene leče nikoli ne glejte neposredno za okrog vratu v sonce, ker se lahko očesna mrežnica poško- duje! Daljnogleda ne uporabljajte v močnem dežju. Vstavite konca vrvice za okrog vratu skozi Daljnogled se lahko poškoduje. zaponki (glejte sliko D). Vstavite konca vrvice za okrog vratu skozi vodili vrvice...
  • Página 39 Če na lečah še ostanejo ostanki umazanije, krpo navlažite z malo čistega alkohola (špirita). Pri neuporabi izdelka: Vedno zaščitite očesni školjki in leče s pokrovom očesne školjke oziroma pokrovom objektiva . S tem boste preprečili praske na lečah. Telo daljnogleda očistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
  • Página 40 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03552 Version: 01 / 2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Este manual también es adecuado para:

Hg03552