Página 1
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible leer las instrucciones de manejo antes del empla- zamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 618 021...
Página 2
Primera puesta en funcionamiento ................17 Miele@home ........................18 1. Introducir el idioma de display.................. 19 2. Configurar Miele@home ..................19 3. Ajuste del formato de la hora ................... 19 4. Retirar el seguro de transporte ................20 5. Puesta en funcionamiento TwinDos ............... 20 6.
Página 3
Descalcificador de agua ....................58 Orientación para la dosificación................... 58 Productos para el tratamiento posterior de las prendas .......... 58 Recomendación detergente Miele................60 Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010 ....................61 Sustituir el cartucho TwinDos..................62 Limpieza y mantenimiento ..................
Página 4
Contenido Resultado de lavado insatisfactorio................74 No es posible abrir la puerta si:..................75 Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red ........ 76 Servicio Posventa ......................78 Contacto en caso de anomalías ................... 78 Base de datos EPREL ....................78 Accesorios especiales ....................
Página 5
Tiempo en remojo..................... 99 Tiempo prel. adic. Algodón..................99 Ritmo delicado ......................99 Protección antiarrugas ..................... 99 Red ........................... 100 Miele@home......................100 SmartGrid ........................100 Manejo a distancia ....................101 RemoteUpdate......................101 Parámetros del aparato ....................102 Entrada de agua ......................102 Información legal ......................
Página 6
Miele. Usted es el único res- ponsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eli- minar.
Página 7
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respe- tar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
Página 8
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan- tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi- gimos a nuestras máquinas. La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para ...
Página 9
- se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi- vienda o - el fusible roscado general está completamente desenroscado. El “sistema de protección de agua” de Miele protege de daños por agua si se cumplen las siguientes condiciones: - se han instalado correctamente las tuberías de la máquina y se ha...
Página 10
No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Esta lavadora contiene 1 fuente de luz de clase de eficiencia energéti- ca G.
Página 11
Miele le recomienda el descalcificador de Miele, que puede conseguir a tra- vés de la tienda online, shop.miele.es, o a través de nuestro Servicio Post-venta. Siga con rigor las indicaciones de uso del producto.
Página 12
Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que te- ner en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se ade- cue a secadoras y lavadoras Miele. Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como ac- cesorio especial se adapte a esta lavadora.
Página 13
Manejo de la lavadora Panel de mandos Start/Stop a Tecla sensora Regresa al nivel anterior del menú. b Display Touch c Tecla sensora Start/Stop Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se cancela un programa ya iniciado.
Página 14
Los ajustes realizados anteriormente MobileStart no se memorizan. puede manejar a distan- MobileStart 11:02 cia la lavadora a través de la App Miele. El ajuste deberá es- Manejo a distancia tar conectado. Programas...
Página 15
Manejo de la lavadora La barra de desplazamiento de color na- Ejemplos para el manejo ranja indica que hay otras posibilidades Listas de selección de selección. Para seleccionar Extras toque una o va- Menú Programas (selección simple) rias teclas sensoras con Extras. ...
Página 16
Manejo de la lavadora Ajustar los valores numéricos Indicaciones de ayuda En algunos menús se pueden ajustar va- En el menú principal y en el menú pro- lores numéricos. gramas aparece en la última fila Ayuda del display. Fecha Para mostrar los consejos, pulse la te- Ayuda ...
Página 17
Primera puesta en funcionamiento Retirar los cartuchos de deter- Daños por un emplazamiento y gente del tambor una conexión incorrectos. Pueden ocasionarse daños materia- En el tambor se encuentran dos cartu- les importantes a causa de un empla- chos con detergente para el sistema de zamiento y conexión incorrectos de la dosificación automática de detergente y lavadora.
Página 18
- una red WiFi, tanto, no se garantiza la total disponibili- - la App Miele@mobile, dad de las funciones ofrecidas. - una cuenta de usuario de Miele. Es Disponibilidad de Miele@home posible configurar una cuenta de usuario a través de la App El uso de la App Miele@home depende Miele@mobile.
Página 19
APP Seleccione la forma de conexión de- español français (CA) italiano seada. El display y la App Miele le guiarán a tra- vés de los siguientes pasos. français (F) hrvatski magyar 3. Ajuste del formato de la hora Es posible visualizar la hora en formato ...
Página 20
A continuación se describe el ajuste de tes. UltraPhase 1 y 2 de Miele. El ajuste de Retire el seguro de transporte si- otro detergente se realiza de la misma guiendo las indicaciones que apare- forma.
Página 21
Primera puesta en funcionamiento En el display aparece el mensaje: Intro- ducir la dosificación recomendada de su de- tergente para un lavado con suciedad nor- mal. Tener en cuenta siempre la dureza del agua. La cantidad de dosificación para UltraPhase 1 para ...
Página 22
Primera puesta en funcionamiento Ajustes para compartimento La cantidad de dosificación para UltraPhase 2 para (Rango de dure- za II) está preajustada. Dosificación comp. 11:02 Introduzca el cartucho de detergente UltraPhase 2 en el compartimento 2 Confirme el valor preajustado con la hasta el tope.
Página 23
Primera puesta en funcionamiento 6. Iniciar el programa para el ca- librado Es importante que la lavadora esté perfectamente calibrada para optimi- zar el consumo de agua y electricidad y conseguir el mejor resultado de lava- Para ello deberá realizar un programa Algodón sin ropa.
Página 24
Miele recomienda reali- zar la limpieza de la lavadora una vez al - Los programas eficientes en términos mes.
Página 25
Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Consumo real Feedback En el menú Pulldown obtendrá informa- Durante el desarrollo de un programa y ción acerca del consumo de electricidad al finalizar, podrá saber el consumo re- y agua de su lavadora. al de electricidad y agua.
Página 26
1. Preparar la ropa Consejo: A menudo es posible eliminar las manchas (p. ej. de sangre, huevo, ca- fé, té, etc.) con pequeños trucos que Miele ha recopilado en un diccionario de lavado. Puede consultarlo en la página web de Miele. ...
Página 27
2. Seleccionar programa Conectar la lavadora Seleccionar un programa Pulse la tecla . Pulse la tecla sensora Programas 11:02 Programas Se conecta la iluminación del tambor. La iluminación del tambor se apaga au- Algodón Sint./Mezcla ...
Página 28
3. Seleccionar los ajustes del programa 2. Seleccionar el detergente Seleccionar la temperatura Al utilizar el sistema de 2 fases de Miele Puede modificar la temperatura prea- es necesario indicar los colores de las justada de un programa de lavado.
Página 29
3. Seleccionar los ajustes del programa Seleccionar los extras Seleccionar manchas Puede complementar los programas Para la limpieza óptima de prendas con ayuda de los extras. con manchas, puede seleccionar adi- cionalmente diferentes tipos de man- Pulse la tecla sensora Extras chas.
Página 30
4. Cargar la lavadora Abrir la puerta Cerrar la puerta Agarre la puerta y tire de ella. Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta anu- Compruebe que no hay animales o lar. cuerpos extraños en el tambor antes de introducir la ropa.
Página 31
- normal de UltraPhase 1 y 2 a través de la tienda Suciedad o algunas manchas leves vi- online de Miele (shop.miele.es) o de un sibles distribuidor oficial de Miele. - alto Suciedad y/o manchas visibles Conectar la dosificación TwinDos...
Página 32
5. Dosificar los productos de lavado Añadir suavizante Cajetín del detergente Es posible utilizar todo tipo de deter- gente, apto para lavadoras de uso do- méstico. Es necesario tener en cuenta siempre los consejos de uso y dosifica- ción que aparecen en el envase del de- tergente.
Página 33
(Pods) nuestra tienda online, a través del Servi- cio Post-venta o de un distribuidor Introduzca siempre las pastillas o cáp- Miele especializado. sulas (Pods) directamente en el tambor junto con las prendas. No es posible do- Riesgo de sufrir daños en su sa- sificarlo a través del cajetín de deter-...
Página 34
5. Dosificar los productos de lavado Introducir cápsula Abra el cajetín del detergente. Cierre la tapa y presiónela firmemen- Cierre el cajetín del detergente. Abra la tapa del compartimento / Consejo: Al seleccionar una Cap para el .
Página 35
6. Iniciar un programa Iniciar un programa Añadir prendas durante el desa- rrollo de un programa Cuando la tecla sensora Start/Stop se (AddLoad) ilumina de forma intermitente, es posi- ble iniciar el programa. Es posible añadir o retirar prendas en ...
Página 36
7. Fin del programa Fin del programa Durante la protección antiarrugas la puerta permanece bloqueada y en el display aparece Fin/Protección antiarrugas Desbloquear con «Start/Stop» Pulse la tecla sensora Start/Stop. La puerta se desbloquea. Se conecta la iluminación del tambor. Consejo: Al finalizar la protección antia- rrugas, la puerta se desbloquea automá- ticamente.
Página 37
Centrifugado Número de revoluciones de Programa r. p. m. centrifugado final Algodón 1600 En la selección de programa se indica ECO 40-60 1600 siempre en el display el número de revo- Sintéticos / Mezcla 1200 luciones del centrifugado óptimo para el Delicado programa de lavado.
Página 38
Centrifugado Desactivar el centrifugado final Centrifugado intermedio (Stop aclarado) La ropa se centrifuga después del lava- do principal y entre los ciclos de aclara- Seleccione el extra Stop aclarados do. Al reducir el número de revoluciones En stop aclarado, las prendas permane- del centrifugado final, cuando sea nece- cen en agua después del último aclara- sario también se reduce el número de...
Página 39
Relación de programas Algodón de 90 °C a frío máximo 9,0 kg Artículo Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo Para los casos en los que se requieran condiciones especiales de hi- giene, seleccione un ajuste de temperatura de 60 °C o superior. Indicación para institutos de investigación: Algodón 20 °C: programa para ropa de algodón poco sucia Programa de prueba para el cumplimiento del reglamento UE n.º...
Página 40
Relación de programas QuickPowerWash 60 °C – 40 °C máximo 4,0 kg Artículo Para prendas con un grado de suciedad normal o leve, que también se pueden lavar en el programa Algodón. Consejo Se consigue un lavado rápido y eficaz de las prendas, gracias a un humedecimiento de la ropa y un ritmo de lavado especiales.
Página 41
Relación de programas Vaqueros de 60 °C a frío máximo 3,0 kg Consejo - Lave las prendas vaqueras del revés. - Con frecuencia los vaqueros destiñen en el primer lavado. Por lo tanto, se recomienda lavar por separado las prendas de colores claros y oscuros.
Página 42
Relación de programas Impermeabilizar 40 °C máximo 2,5 kg Artículo Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o mantelerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para conseguir un efecto que repele el agua y la suciedad. Consejo - Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas. - Para conseguir el efecto óptimo se recomienda un tratamiento tér- mico posterior.
Página 43
Relación de programas Algodón antiséptico de 90 °C a 60 °C máx. 9,0 kg Artículo Prendas de algodón o lino, que entran en contacto directo con la piel o que requieren un tratamiento higiénico especial, p. ej. ropa interior, sábanas o fundas. Consejo - Eliminación segura de virus y bacterias en combinación con el ex- tra AllergoWash y la dosificación de detergentes a través de TwinDos con UltraPhase 1 y 2.
Página 44
Relación de programas Refrescar máximo 1,0 kg Artículo Prendas de algodón, lino o tejidos mixtos, limpias y secas, que están poco arrugadas. Las prendas exteriores deberán ser aptas para el secado a máquina y para la plancha . Consejo - El resultado es mejor cuando la carga es más pequeña.
Página 45
Consejo - Para conseguir un resultado óptimo, utilice el producto limpiamá- quinas IntenseClean de Miele. Alternativamente se puede utilizar un detergente universal en polvo. - Dosifique el limpiamáquinas o el detergente universal directamen- te en el tambor.
Página 46
Símbolos de cuidado Lavado Secado El número de grados en la cuba indica Temperatura normal la temperatura máxima con la que Temperatura reducida puede lavar las prendas. no apto para secado a máquina Esfuerzo mecánico normal Esfuerzo mecánico delicado ...
Página 47
Extras Puede complementar los programas Alisar extra con ayuda de los extras. Para reducir la formación de arrugas, las prendas se alisan al finalizar el progra- Quick ma. Para conseguir un resultado óptimo, El desarrollo del programa se acorta. Se reduzca la cantidad de carga máxima al aumentan la mecánica de lavado y el 50 %.
Página 48
Extras Intensivo Silencio plus Para prendas especialmente sucias y re- Se reduce el ruido de funcionamiento sistentes. Se consigue un resultado de durante el programa de lavado. Utilice lavado óptimo gracias a un refuerzo de esta función si desea que la lavadora la mecánica de lavado y a la introduc- funcione durante las horas de descanso.
Página 50
Desarrollo del programa Lavado principal Aclarados Centrifu- gado Nivel de Ritmo de Nivel de Aclarados agua lavado agua 1,2,3 Algodón ECO 40-60 2–3 Sintéticos / Mezcla Delicado ...
Página 51
Desarrollo del programa Particularidades en el desarrollo = Nivel de agua bajo del programa = Nivel de agua intermedio Protección antiarrugas: = Nivel de agua alto El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa con el ...
Página 52
- La fase de remojo El procedimiento de lavado desarrollado Al comienzo del programa la lavadora por Miele, se aplica a cargas de peque- centrifuga algunas veces. Durante el ñas a medianas en los siguientes pro- centrifugado se vuelve a pulverizar el gramas de lavado: agua extraído del centrifugado en las...
Página 53
Modificar el desarrollo de un programa Modificar el programa (seguro Cancelar programa para niños) Puede cancelar en todo momento un programa de lavado una vez se haya ini- La modificación del programa, de la ciado. temperatura, del número de revolucio- nes del centrifugado o de los extras se- ...
Página 54
Programas favoritos Crear Favoritos Introducir nombres Puede guardar un programa que haya Elija nombres cortos y prácticos. ajustado individualmente con su nom- Pulse las letras o caracteres desea- bre propio. dos. Confirme con la tecla Posibilidad 1 guardar ...
Página 55
Asistente de lavado El asistente de lavado le orienta a la ho- Consejo: Antes de iniciar el programa, ra de lavar diferentes prendas. Depen- es posible añadir algunos ajustes, p. ej. diendo de la selección de prendas, se Extras. seleccionará el programa de lavado es- pecífico.
Página 56
Timer El Timer le permite seleccionar el tiem- Eliminar el Timer po que queda hasta el inicio o el final del Antes del inicio del programa es posible programa. Es posible aplazar el inicio del eliminar el tiempo del Timer ajustado. programa hasta 24 horas.
Página 57
Timer Ajustar el intervalo de tiempo SmartStart Si ha activado la función SmartGrid Con SmartStart es posible definir el los Ajustes, al tocar la tecla sensora intervalo de tiempo durante el que la ya no se muestra Timer Inicio a las lavadora deberá...
Página 58
Detergente El detergente adecuado Orientación para la dosificación Puede utilizar cualquier detergente que Para dosificar el detergente utilice la sea apto para lavadoras de uso domés- orientación de dosificación proporciona- tico. Las indicaciones de uso y de dosifi- da por el fabricante del detergente (p.ej. cación se encuentran en el envase del la bola dosificadora), especialmente con detergente.
Página 59
Detergente Dosificación con TwinDos Suavizante, apresto o almidón por separado Llene un recipiente del sistema de dosi- ficación automática con suavizante. Deberá preparar el almidón siguiendo las instrucciones del envase. Seleccione el programa Solo aclarado Consejo: Activar el extra , si se ...
Página 60
Detergente Recomendación detergente Miele Los detergentes de Miele han sido específicamente desarrollados para el uso diario en las lavadoras de Miele. En el capítulo «Detergentes y productos para el mante- nimiento» se amplía la información sobre los detergentes. Miele Caps Miele UltraPhase 1 y 2...
Página 61
Detergente Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010 Las recomendaciones son válidas para los rangos de temperaturas que se descri- ben en el capítulo «Relación de programas». Detergente Universal Color Delicado y lana especial Algodón –...
Página 62
Sustituir el cartucho TwinDos En el display de la lavadora se muestra Sustituir cartucho un cartucho de detergente vacío. Conecte la lavadora. Preparar el cartucho Presione el botón amarillo situado en la parte superior del cartucho para Retire los tapones del cartucho. soltar el bloqueo.
Página 63
Limpieza y mantenimiento Limpiar la carcasa y el panel Limpiar el cajetín del detergente Lavar a temperaturas bajas y utilizar Riesgo de descarga eléctrica de- detergentes líquidos favorece la forma- bido a la tensión de red. ción de gérmenes en el cajetín del de- Cuando la lavadora está...
Página 64
Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el canal del compartimento / El almidón líquido se queda pegado. El tubo del compartimento / ya no funciona y el compartimento po- dría rebosar. Después de utilizar repetidas veces almidón líquido, limpie a fondo el tu- bo de aspiración.
Página 65
«Twin- DosCare» o un cartucho vacío TwinDos. Ambos se pueden adquirir a través de la tienda online de Miele. La lavadora está equipada con un pro- grama de limpieza para el sistema TwinDos, gracias al cual se limpian las...
Página 66
Limpieza y mantenimiento Cierre el grifo del agua. Limpieza del filtro de entrada de agua Desenrosque la manguera de entrada del grifo del agua. Para proteger la válvula de entrada de agua la lavadora tiene dos filtros. Debe- rá...
Página 67
En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evita- rá la intervención del Servicio Posventa. Consulte el apartado "Asistencia técnicia Miele" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías usted mismo.
Página 68
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La entrada de agua está bloqueada o no funciona co- Anomalía entrada de rrectamente. agua. Abra la toma Compruebe si la llave del agua está suficientemente de agua abierta. Compruebe si la manguera de entrada de agua está doblada.
Página 69
«Limpiar »máquina». lavadora, utilice el programa de lavado Limpieza del aparato con un producto para la limpieza de lavado- ras de Miele o con un detergente universal en polvo. Está bloqueada la entrada de agua caliente. La lavado- Comprobar la entra- ra ha lavado en modo agua fría.
Página 70
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El extra no se pudo añadir al final del pro- Alisar extra Configurar máquina. grama correctamente. El centrifugado no se Compruebe que la lavadora esté nivelada correcta- realiza de forma ópti- mente tal y como se indica en el capítulo «Instala- ción», apartado «Nivelado».
Página 71
Antes del siguiente lavado, pulse la tecla TwinDos Se activa la dosificación automática. A pesar de la activación no se ha dosificado detergen- te/suavizante. Inténtelo de nuevo. En caso de que continúe sin dosificarse detergente, póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele.
Página 72
Para evitar que se formen gérmenes y olores en la lavadora, utilice el programa de lavado Limpieza del aparato con un producto para la limpieza de lavado- ras de Miele o con un detergente universal en polvo. Después del lavado se han cerrado la puerta y el caje- tín.
Página 73
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución Después del lavado, aún La presión del agua no es suficiente. queda una gran cantidad Limpie el filtro de la entrada de agua. de detergente en el caje- ...
Página 74
Las manchas de fruta, café o té no siempre se elimi- nan. Utilice el sistema de dosificación 2 fases de Miele. Las manchas desaparecen gracias a la introducción en el momento óptimo de UltraPhase 2 durante el proceso de lavado.
Página 75
¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta si: Problema Causa y solución No es posible abrir la Durante el transcurso del programa, la máquina está puerta durante el progra- bloqueada. ma en curso. Pulse la tecla Start/Stop y cancele el programa. El programa se interrumpe, la puerta se desbloquea y es posible abrirla.
Página 76
¿Qué hacer si ...? Proceso de evacuación Abrir la puerta en caso de desa- güe obstruido y/o fallo de red No gire el filtro completamente. Desconectar la lavadora. Coloque un recipiente bajo la tapa, p. ej. una bandeja universal. ...
Página 77
¿Qué hacer si ...? Daños provocados porque el agua se escapa. En caso de no hacerlo correctamen- te, saldrá agua de la lavadora. Colocar de nuevo los filtros de desa- güe y apretarlos correctamente. Cerrar la tapa de la bomba de desa- güe.
Página 78
Miele. los requisitos de diseño ecológico en la base de datos de productos europea Contacto en caso de anomalías (EPREL).
Página 79
*INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Mangueras de entrada de agua con f Puerta sistema Waterproof para agua fría g Tapa para el filtro, la bomba de desa- (potable) y tipos alternativos de agua güe y el desbloqueo de emergencia b Conexión eléctrica h Tapara para los cartuchos TwinDos c Manguera de desagüe con codo (ac- i Cuatro patas de altura regulable...
Página 80
*INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Manguera de desagüe f Manguera de entrada de agua para otros tipos de agua con sistema Wa- b Soportes de transporte para man- terproof gueras de entrada y de desagüe y ca- g Orificios de los seguros contra giro ble eléctrico con barras de transporte c Conexión eléctrica...
Página 81
Para ello, utilizar un estribo de suje- ción (MTS para suelos de hormigón), disponible a través de distribuidores oficiales de Miele o del Servicio Post- venta de Miele.
Página 82
*INSTALLATION* Instalación Retirar la barra de transporte derecha Desmontaje del seguro de transporte Retirar la barra de transporte izquierda Presione la tapa hacia fuera y gire la barra de transporte izquierda 90 ° con la llave de boca adjunta. Presione la tapa hacia fuera y gire la barra de transporte izquierda 90 °...
Página 83
*INSTALLATION* Instalación Cerrar los orificios Daños por transporte incorrecto. En el caso de transportarla sin seguro Riesgo de sufrir lesiones por los de transporte, la máquina puede re- cantos afilados. sultar dañada. Al introducir la mano existe riesgo de Conserve el seguro de transporte.
Página 84
*INSTALLATION* Instalación Nivelar La lavadora debe estar nivelada correc- tamente y apoyarse de manera uniforme sobre las cuatro patas para garantizar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumenta el consumo de agua y energía y, la lava- dora podría desplazarse. Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca La compensación de la lavadora se lleva...
Página 85
*INSTALLATION* Instalación Empotramiento bajo encimera conti- Columna de lavado y secado Esta lavadora puede emplazarse con una secadora automática Miele en for- Peligro de descargas eléctricas ma de columna de lavado y de secado. producidas por cables accesibles. Para ello se requiere un juego de en- Cuando la tapa está...
Página 86
- En la carcasa de las entradas de agua El sistema de protección antifugas de hay dos válvulas magnéticas que Miele garantiza una amplia protección bloquean la entrada de agua directa- contra daños provocados por fugas de mente en la toma de agua. A través de agua de la lavadora.
Página 87
*INSTALLATION* Instalación La electrónica y la protección con- tra escapes y desbordamiento de la la- vadora - Protección contra escapes En caso de salir agua debido a fugas en la lavadora, se recoge en la bandeja de suelo . Las válvulas magnéticas ...
Página 88
Por motivos de seguridad y técnicos, Mantenimiento la lavadora deberá estar conectada En caso de sustitución utilice solo el siempre a una toma de agua potable Sistema Waterproof de Miele. fría. Conecte la lavadora siempre a una Daños producidos por la sucie- toma de agua potable fría.
Página 89
*INSTALLATION* Instalación Agua fría (estado de suministro) Otras indicaciones respecto a la calidad del agua La lavadora se pondrá en funcionamien- to exclusivamente con agua fría (agua Hierro ≤ 0,10 mg/l potable fría). Manganeso ≤ 0,05 mg/l La segunda manguera de entrada que- dará...
Página 90
Vista general de la entrada de agua se- hasta 2,5 m. Es posible adquirir los ac- gún la selección programada cesorios a través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta Miele. Posibilidades de evacuación de agua: 1. Colocación en un lavabo o pila: Advertencia: –...
Página 91
*INSTALLATION* Instalación Colocar el codo Conexión directa a un sifón de una pila Para evitar que la manguera de desagüe se deslice, utilice el codo adjunto. a Adaptador b Tuerca de racor de la pila Fije el codo a la manguera de desa- c Abrazadera para mangueras güe .
Página 92
Un cable de conexión dañado solo se podrá sustituir por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio técnico de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo la puede llevar a cabo el personal au- torizado o por el Servicio técnico de...
Página 95
Potencia de transmisión máxima < 100 mW Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la di- rectiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
Página 96
Ajustes La opción seleccionada se memoriza. El Los ajustes le permiten adaptar la display regresa al menú Ajustes o a un electrónica de la lavadora a las necesi- nivel de menú. dades del momento. Puede modificar los ajustes en cual- Cerrar el menú...
Página 97
Ajustes Código Pin Fecha El código PIN protege la lavadora de Una vez seleccionado el formato de un manejo indebido. hora, es posible ajustar la hora. Selección Formato de hora - Reloj de 24 h (ajuste de fábrica) activar Si el código Pin está activado, deberá - Reloj de 12 h introducirse después de la conexión ajustar...
Página 98
Ajustes Indicaciones descon. Es posible utilizar los siguientes produc- tos: Para ahorrar energía, se desconecta la Miele UltraPhase 1 iluminación del display y de las teclas sensoras. La tecla Start/Stop parpa- Miele UltraPhase 2 dea lentamente. Universal Selección Color Delicado La iluminación permanece conectada.
Página 99
Ajustes Nivel Agua plus Tiempo prel. adic. Algodón Puede aumentar el agua de lavado en Si fuera necesario prolongar el prelava- cuatro niveles activando el extra do del programa Algodón, puede pro- Agua longar el tiempo estándar de 25 minu- plus tos.
Página 100
ño de la lavadora ya no los pueda utili- red WiFi. zar. En el capítulo «Primera puesta en fun- Para volver a utilizar Miele@home, es cionamiento» se describe la configura- necesario realizar una nueva conexión. ción. SmartGrid activar (visible cuando Miele@home está...
Página 101
Miele@home figurado y activado. si se cumplen con los requisitos para el uso de Miele@home (ver capítulo Si ha instalado la App Miele en su ter- «Primera puesta en funcionamiento», minal móvil, puede consultar el estado apartado «Miele@home»). de su lavadora desde cualquier lugar,...
Página 102
App Miele. partir de 30 ºC. En caso de haber una actualización dis- Agua cal. lav. ppal. y aclar.
Página 103
Deben respetarse los de- código abierto. Puede consultar los rechos de autor tanto de Miele como de componentes de código abierto inclui- terceros. dos, junto con los avisos de derechos de autor correspondientes, copias de Además, el presente aparato incluye...
Página 104
En aque- En caso de una presión de agua infe- llos lugares cuya altitud supere los rior a 100 kPa (1 bar), se interrumpe el 2000 m, Miele le redomienda conec- programa y aparece el mensaje de tar la reducción de temperatura para anomalía.
Página 105
Es posible adquirir estos y otros produc- malos olores tos interesantes en www.shop.miele.com, a través del Ser- - Evita la electricidad estática de la ropa vicio Post-venta Miele o en su distribui- - Conserva la forma y la transpirabilidad dor Miele. de los tejidos sintéticos Detergente...
Página 106
Detergentes y productos para el mantenimiento Producto para el cuidado de los Mantenimiento del aparato tejidos TwinDosCare Es posible adquirir los productos para el - Producto para la limpieza del sistema cuidado de las prendas en cómodas de dosificación TwinDos cápsulas monodosis.
Página 107
Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura Santiago de Chile Tel.: (+56) 295 700 000 Fax: (+56) 295 700 079 Internet: www.miele.cl E-Mail: info@miele.cl Alemania Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...