válvula de descarga /
flush valve
REGULACIÓN DEL HERRAJE/ REGULATION TANK FITTINGS:
No ta: Los he rra jes com ple tos se des pa chan re gu la dos des de fá bri ca. / Notice: tank fitting is regulated by the factory.
VÁLVULA DE ENTRADA / FILL VALVE
manguera de
recuperación /
recovery hose
1. Verifique que el borde superior del flotador
esté al filo de la línea de nivel de agua del
tanque del inodoro. Puede subir o bajar
manualmente desde el seguro del flotador.
Check sure the top edge of the float is flush
with the toilet tank's water level line. Raise or
lower manually from the float lock.
2. Regule la altura de la boya, ajustando o aflo
jando el tornillo de regulación de la válvula.
5 mm
To regulate, height of the float by adjusting or
loosening the valve adjustment screw.
boya /
buoy
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO / MAINTENANCE ADVICES:
En caso de tener algún problema con el herraje verifique los siguientes puntos / If you have any problem with the fitting and installation process, please verify the following
Ajuste /
1
Adjustment
2
verifique que la cadena
no este muy tensa /
Verify that the lift strapis
not too tight.
3
Limpie el borde /
Clean the flapper
flapper /
flapper
válvula de descarga /
flush valve
INSTALACIÓN DEL ASIENTO / SEAT INSTALLATION
1. Saque el asiento del embalaje,
presione los seguros, retire el
manguera de
soporte del asiento y colóquelo
recuperación /
recovery hose
sobre el inodoro.
Sello de Calidad
Remove the seat from the
packaging, press the locks,
remove the seat support and
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3123
place it over the toilet.
2. Asegure el soporte al inodoro
con el sistema de fijación (ver
gráfico). Enrosque los tornillos
hasta el tope pero sin apretar.
Secure the support to the toilet
with the fixing system (see gra-
phic). Screw the bolts until they
stop but do not tighten.
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Verifique ubicación /
Verifique que la base
del flapper este en
Check location
buenas condiciones /
Check that the base of
the flapper is in good
válvula de descarga /
conditions
flush valve
6
Ajuste /
manguera de
Adjustment
recuperación /
recovery hose
nivel de agua /
water level
flotador /
float
seguro flotador /
safe float
destornillador /
screwdriver
tornillo /
screw
nivel de agua /
water level
tornillo y placa para asegurar /
screw and locking plate
Verifique que la base
del flapper este en
buenas condiciones /
Check that the base of
the flapper is in good
conditions
seguro / lock
seguro / lock
soporte del asiento /
seat support
Repuestos Legítimos FV y
asiento con tapa / seat with lid
la Garantía Total FV en:
nivel de agua /
www.fvandina.com
water level
flotador /
float
seguro flotador /
safe float
Find FV Legitimate Spare
tornillo /
bolt
arandela /
washer
FV Total Guarantee at:
soporte /
soporte
support
del asiento /
seat support
www.fvandina.com
expansor /
expander
tuerca /
nut
sistema de fijación /
fixing system
FV Responde
Centro de atención al usuario
FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
Verifique que la base
del flapper este en
buenas condiciones /
Check that the base of
the flapper is in good
conditions
La boya debe quedar a 5 mm sobre el borde
superior del flotador.
5 mm
The buoy should be 5 mm above the top edge
of the float.
nivel de agua /
water level
boya /
buoy
flotador /
float
seguro flotador /
safe float
3. Verifique que la manguera de recuperación, se
encuentre correctamente colocada, en el orificio
que se encuentra en el interior frontal del tan
que.
Check that the recovery hose is correctly posi-
tioned in the hole located on the inside front of
the tank.
3. Centre el soporte con relación
al inodoro y apriete definitiva
mente los tornillos.
Center the support in relation to
the toilet and tighten the bolts
permanently.
Encuentre
5 mm
4. Deslice la base del asiento
sobre el soporte hasta que
boya /
quede trabada.
buoy
Slide the seat base over the
support until it is locked.
Parts and the
5. Si necesita retirar el asiento,
presione
los
seguros
soporte y hálelo hacia adelante.
If you need to remove the seat,
press the locks and pull forward
the seat (step # 1).
Sanitarios
ECUADOR
Sello de Calidad
fvresponde@fvecuador.com
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Adjustment
3
destornillador /
screwdriver
tornillo /
screw
5 mm
boya /
buoy
seguro / lock
seguro / lock
manguera de
recuperación /
recovery hose
soporte del asiento /
seat support
asiento con tapa / seat with lid
seguro / lock
seguro / lock
4
soporte del asiento /
seat support
Colocación /
Placement
asiento con tapa / seat with lid
verifique que la
manguera se
asiento con tapa / seat with lid
encuente
bien colocada /
Verify that the hose is
well placed.
5
Verifique ubicación /
Check location
6
Ajuste /
Adjustment
destornillador /
screwdriver
tornillo /
screw
asiento con tapa / seat with lid
inodoro / toilet
del
asiento con tapa / seat with lid
COLOMBIA
info.colombia@grupofv.com
info.peru@grupofv.com
PERÚ
info.cea@grupofv.com
CENTROAMÉRICA
Fecha: 2024 - 05 - 29
asiento con tapa / seat with lid
Ajuste /
Adjustment
Limpie el borde /
Clean the flapper
flapper /
destornillador /
flapper
screwdriver
Verifique q
del flapper
tornillo /
buenas co
screw
Check that
the flapper
válvula de descarga /
conditions
flush valve