Página 1
DO9165SP Handleiding My Vegetable Mode d’emploi My Vegetable Gebrauchsanleitung My Vegetable Instruction booklet My Vegetable Manual de instrucciones My Vegetable Návod k použití My Vegetable Návod na použitie My Vegetable PRODUCT OF...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Página 3
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO9165SP...
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. · Gebruik het toestel niet buiten. DO9165SP...
Página 5
· Duw het voedsel nooit met de hand in het toestel. Gebruik altijd de voedselduwer. · Gebruik het toestel niet voor te hartig voedsel (suiker, vlees,...) · Gebruik het toestel niet wanneer het gevallen is of wanneer de messenkegels beschadigd of onvolledig zijn. ONDERDELEN Tandwiel Messenkegel Deksel met vulopening Voedselduwer Motorgedeelte Aan-uitschakelaar www.domo-elektro.be DO9165SP...
Página 6
Prik de groente of het fruit - al dan niet geschild - op het kruis aan de onderkant van de voedselduwer. Opgelet: de groente of het fruit moet minimum 2,5 cm en maximum 6 cm dik zijn. Om mooie, lange slierten te maken, moet het ook een ronde of cilindervormige vorm hebben. DO9165SP...
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO9165SP...
Página 9
· Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. www.domo-elektro.be DO9165SP...
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. · Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. · Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du DO9165SP...
Página 11
· N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou si les cônes sont abîmés ou incomplets. PARTIES Roue dentée Cône Couvercle avec ouverture de remplissage Poussoir à aliments Moteur Interrupteur marche / arrêt Récipient 2 cônes différents Coupe extra fine : capellini Coupe plus épaisse : tagliatelles www.domo-elektro.be DO9165SP...
Página 12
Fixez le fruit ou le légume au poussoir à aliments, puis introduisez entièrement le poussoir à aliments dans l’ouverture de remplissage du couvercle (en orientant le fruit / le légume vers le bas) jusqu’à ce que les aliments touchent le cône. DO9165SP...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO9165SP...
Página 15
· Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. www.domo-elektro.be DO9165SP...
Página 16
Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. · Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. · Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. DO9165SP...
Página 17
· Verwenden Sie das Gerät nicht für zu harte Lebensmittel (Zucker, Fleisch...) · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder wenn die Messerscheiben beschädigt oder unvollständig sind. TEILE Zahnrad Messerscheiben Deckel mit Einfüllöffnung Stopfer Motorsegment Ein/Aus-Schalter Schüssel www.domo-elektro.be DO9165SP...
Página 18
Stellen Sie die Schüssel auf die Plattform unter der Öffnung. GEBRAUCH Achten Sie darauf, dass der Ein/Aus-Schalter auf „O“ (= Aus) steht. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stecken Sie das Gemüse oder Obst - geschält oder ungeschält - auf das Kreuz an der Unterseite des Stopfers. DO9165SP...
Página 19
Vorspeise vor dem Hauptgang. TIPP Welches Gemüse und Obst können Sie in Gemüsespaghetti umwandeln? · Zucchini · Gurke · Rettich · Karotte: gelbe, orange, rote · Kohlrabi · Knollensellerie · Petersilienwurzel · Pastinake · Japanischer Rettich · Kürbis · Kartoffel www.domo-elektro.be DO9165SP...
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO9165SP...
Página 21
· In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. www.domo-elektro.be DO9165SP...
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions DO9165SP...
Página 23
· Do not use the appliance when it has fallen or when the blade cones are damaged or incomplete. PARTS Gear wheel Blade cone Lid with fill opening Food pusher Motor unit On/off switch Bowl 2 different blade cones Extra thin: cappellini Wider: tagliatelle www.domo-elektro.be DO9165SP...
Página 24
Now put the food pusher with the vegetable or fruit attached to it into the opening in the lid - with the vegetable/fruit downwards, so that the food touches the blade cone. DO9165SP...
Página 25
· Parsley roots · Parsnips · Daikons · Pumpkin · Potato · Sweet potato · White and yellow turnips · Red beets · Chioggia beets · Broccoli stalks · Apples · Kaki (Japanese persimmon) · Pears · Yellow melons www.domo-elektro.be DO9165SP...
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO9165SP...
· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. www.domo-elektro.be DO9165SP...
· Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. DO9165SP...
Página 29
· No utilice el aparato después de que se haya caído o cuando los cono portacuchillas estén dañados o incompletos. PIEZAS Engranaje Cono portacuchillas Tapa con orificio de llenado Empujador Parte del motor Interruptor de encendido/ apagado Cuenco Dos cono portacuchillas diferentes Tiras extrafinas: capellini Tiras gruesas: tagliatelle www.domo-elektro.be DO9165SP...
Pinche la verdura o fruta - con o sin pelada - en la cruz de la parte inferior del empujador. Atención: tenga en cuenta que la verdura o fruta debe tener entre 2,5 cm y 6 cm de grosor. Para poder crear un precioso spaghetti largo debe disponer de una fruta o verdura de forma redonda o cilíndrica. DO9165SP...
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO9165SP...
Página 33
ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO9165SP...
· Nikdy neponořujte přístroj ani jeho přívodní kabel pod vodu. · Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani zástrčky. · Před použitím odlepte veškeré ochranné fólie a reklamní polepky. · Buďte opatrní, aby se do čepelí ani kráječe nedostal cizí předmět. Nikdy tam nestrkejte DO9165SP...
Página 35
· Pokud přístroj spadl, nebo je poškozen krájecí nástavec, nikdy ho nepoužívejte a dejte raději překontrolovat do odborného servisu. ČÁSTI Převodové kolečko Krájecí nástavec Víko s plnícím otvorem Pěchovadlo Motorová část Hlavní spínač Miska 2 různé krájecí nástavce Extra tenké spirály: cappellini Silnější spirály: tagliatelle www.domo-elektro.be DO9165SP...
Página 36
Ještě jednou se ujistěte, že je hlavní spínač vypnutý v poloze O/OFF. Poté přístroj zapojete do el. sítě. Na pěchovadlo nabodněte zeleninu nebo ovoce (oloupané/neoloupané) POZOR: Zelenina nebo ovoce musí být min 2,5 cm a max 6 cm široké. Hezké, pravidelné a dlouhé spirály jsou možné pouze z pravidelně oválných potravin. DO9165SP...
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO9165SP...
Página 39
ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO9165SP...
· Všetky opravy musia byť vykonávané len v odbornom servise. · Nikdy neponárajte prístroj ani jeho prívodný kábel pod vodu. · Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani zástrčky. · Pred použitím odlepte všetky ochranné fólie a reklamné polepky. DO9165SP...
Página 41
· Pokiaľ prístroj spadol, alebo je poškodený krájacie nadstavec, nikdy ho nepoužívajte a dajte radšej prekontrolovať do odborného servisu. ČASTI Prevodové koliesko Krájacie nástavec Veko s plniacim otvorom Natláčacie viečko Motorová časť Hlavný spínač Miska 2 rôzne krájacie nástavce Extra tenké špirály: Cappellini Silnejšia špirály: tagliatelle www.domo-elektro.be DO9165SP...
Página 42
Krájacie nástavec sa začne otáčať a krájať špirálky. Počas krájania je dôležité na vtláčadlo tlačiť vždy rovnomernú silou. Vtláčadlo by sa nemalo otáčať. Hotové špirály budú padať dole do pristavenej misky. Až je všetka zelenina (ovocie) pokrájaná na špirály, prístroj vypnite. DO9165SP...
životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO9165SP...
Página 44
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...