Página 1
Move and Joy stroller RIBERA age range: 0-36 months up to 15 kg MANUAL INSTRUCTION designed in EU V 1.0 www.lorelli.eu find us on...
Página 2
СЪДЪРЖАНИЕ / CONTENT Manual Instruction.......................6 Инструкция за употреба....................8 Instrucţiuni de utilizare ....................... 10 Instrukcja użytkownika ....................... 12 Mode d’emploi ........................14 Istruzione per l’uso ......................16 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΡΕΚΛΑΣ ..................18 Упатствата за употреба....................20 Инструкция по експлуатации ..................22 Uputstvo za upotrebu....................24 ME BIH Használati utasítás ............
Página 3
FEATURES/ХАРАКТЕРИСТИКИ Picture A / Снимка А...
Página 5
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE. WARNING 1. WARNING! Never leave the child unattended! 2. WARNING! Make sure that all locking devices have been activated before use! 3. WARNING! To avoid injury, make sure the child is at a safe distance before unfolding or folding this product! 4.
Página 6
24. Do not add an extra mattress / pad. 25. The stroller is intended for use by children up to 3 years old! 26. The bumper bar cannot be used as a carrying handle! CARE AND MAINTENANCE 1. To clean the metal parts, wipe with a damp cloth and dry thoroughly with a dry cloth. 2.
Página 7
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никога не оставяйте детето без надзор! 2. РЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че всички устройства за заключване са активирани преди използване ! 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да избегнете нараняване, уверете се, че детето е на безопасно разстояние, преди...
Página 8
20. Сгъвайте количката преди да се качвате или слизате по стълби. Качването на количката на стълби, тротоари и други препятствия с детето, чрез натискане на дръжката води до нейното деформиране и не подлежи на гаранционно обслужване! 21. Регулирането на облегалката трябва да се извършва само от запознат с правилата за това действие от инструкцията! 22.
Página 9
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE. AVERTIZARE 1.AVERTIZARE ! Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat ! 2.AVERTIZARE ! Asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt activate înainte de utilizare ! 3.AVERTIZARE ! Pentru prevenirea vătămării, asigurați-vă că copilul se află la o distanță sigură înainte de a desface sau de a plia acest produs ! 4.AVERTIZARE ! Nu lăsați un copil să...
Página 10
22. Bagajele suplimentare plasate în cărucior ar putea provoca instabilitatea căruciorului ! 23. Persoana care montează căruciorul trebuie să fie familiarizată cu funcțiile acestuia ! 24. Nu adăugați o saltea/pernuță suplimentară. 25. Căruciorul este destinat utilizării de către copii în vârsta de până la 3 ani ! 26.
Página 11
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE 1.OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki! 2.OSTRZEŻENIE! Przed użyciem upewnij się, że wszystkie urządzenia blokujące są aktywowane! 3.OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć obrażeń, przed rozłożeniem lub złożeniem produktu upewnij się, że dziecko znajduje się w bezpiecznej odległości! 4.OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dziecku bawić...
Página 12
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA 1. Aby wyczyścić metalowe części, wytrzyj je wilgotną szmatką i dobrze wytrzyj suchą szmatką. 2. Aby wyczyścić plastykowe części użyj szmatkę, wodę i łagodnego detergentu. 3. Aby wyczyścić części tekstylnych użyj środka do czyścenia tapicerki. 4. Kiedy przechowujesz wózek, nie kładź innych przedmiotów na nim! 5.
Página 13
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. AVERTISSEMENT 1.AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance ! 2.AVERTISSEMENT! Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont activés avant utilisation ! 3.AVERTISSEMENT! Pour éviter les blessures, assurez-vous que l'enfant se trouve à une distance de sécurité...
Página 14
21. Le réglage du dossier doit être effectué uniquement par une personne connaissant les règles de cette action décrites dans les instructions ! 22. Des bagages supplémentaires placés dans la poussette peuvent provoquer son instabilité ! 23. La personne qui assemble la poussette doit connaître ses fonctions ! 24.
Página 15
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZA 1.AVVERTENZA! Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza! 2.AVVERTENZA! Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano attivati prima dell'uso! 3.AVVERTENZA! Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino si trovi a una distanza di sicurezza prima di aprire o ripiegare questo prodotto! 4.AVVERTENZA! Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto! 5.AVVERTENZA! Questo passeggino è...
Página 16
22. Il bagaglio extra messo nel passeggino può renderlo instabile! 23. La persona che assembla il passeggino deve conoscere le sue funzioni! 24. Non aggiungere materassi/imbottiture supplementari. 25. Il passeggino è progettato per l'uso da bambini fino a 3 anni! 26.
Página 17
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη! 2.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε, ότι όλοι οι μηχανισμοί ασφαλείας είναι ενεργοποιημένοι πριν την χρήση! 3.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να αποφύγετε τραυματισμό, βεβαιωθείτε, ότι το παιδί βρίσκεται σε απόσταση...
Página 18
20. Κλείνετε το καρότσι πριν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε τις σκάλες. Το ανέβασμα του καροτσιού σε σκάλες, πεζοδρόμια και άλλα εμπόδια με το παιδί, μέσω πατήματος της λαβής οδηγεί στην παραμόρφωσή του και δεν υπόκειται σε εξυπηρέτηση στα πλαίσια της εγγύησης. 21.
Página 19
ВАЖНО! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАШТЕДИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 1.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Никогаш не оставајте дете без надзор! 2.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Проверете дали сите уреди за заклучување се активирани пред употреба! 3.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За да избегнете повреда, проверете дали детето е на безбедно растојание пред да го одвиткате или преклопите овој производ! 4.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Не...
Página 20
22. Дополнителниот багаж сместен во количката може да предизвика нејзина нестабилност! 23. Лицето кое ја составува количката мора да биде запознаено со нејзините функции! 24. Не додавајте дополнителен душек / подлога. 25. Количката е наменета за употреба од деца до 3 години! 26.
Página 21
ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра! 2.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием убедитесь, что все фиксирующие устройства активированы! 3.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание травм, прежде чем раскладывать или складывать это изделие, убедитесь, что ребенок находится на безопасном расстоянии! 4.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не...
Página 22
20. Складывайте коляску перед подъемом или спуском по лестнице. Подъем с ребенком в коляске на лестницы, тротуары и другие препятствия путем нажатия на ручку приводит к ее деформации и не подлежит гарантийному обслуживанию! 21. Регулировка спинки должна производиться только лицом, ознакомленным с правилами выполнения данного действия...
Página 23
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆ U REFERENCU. UPOZORENJE 1.UPOZORENJE! Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora! 2.UPOZORENJE! Uverite se da su svi uređaji za zaključavanje aktivirani pre upotrebe! 3.UPOZORENJE! Da biste izbegli povrede, uverite se da je dete na bezbednoj udaljenosti pre rasklapanja ili sklapanja ovog proizvoda! 4.UPOZORENJE! Ne dozvolite detetu da se igra sa ovim proizvodom! 5.UPOZORENJE! Ova kolica su dizajnirana za upotrebu od rođenja.
Página 24
NEGA I ODRŽAVANJE 1. Da biste očistili metalne delove, obrišite vlažnom krpom i dobro osušite suvom krpom. 2. Za čišć e nje plastičnih delova koristite krpu, vodu i blagi deterdžent. 3. Za čišć e nje tekstilnih delova koristite sredstvo za čišć e nje tapacirunga. 4.
Página 25
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ. FIGYELMEZTETÉS 1.FIGYELMEZTETÉS! Soha se hagya a gyermeket felügyelet nélkül! 2.FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden reteszelőszerkezet aktiválva van! 3.FIGYELMEZTETÉS! A sérülések elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a gyermek biztonságos távolságban van, mielőtt széthajtja vagy összecsukja a terméket! 4.FIGYELMEZTETÉS! Ne engedje, hogy gyermek játsszon ezzel a termékkel! 5.FIGYELMEZTETÉS! Ezt a babakocsit a baba születésétől való...
Página 26
22. A babakocsiba helyezett további poggyász instabillá teheti! 23. A babakocsit összeszerelő személynek ismernie kell annak funkcióit! 24. Ne adjon hozzá extra matracot/ betétet. 25. A babakocsi a gyermek 3 éves korig használható! 26. A lökhárító fogantyú nem használható szállító fogantyúként! GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS 1.
Página 27
E RËNDËSISHME! LEXONI ME KUJDES DHE RUANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME. PARALAJMËRIM 1.PARALAJMËRIM! Asnjëherë mos e lini fëmijën pa mbikëqyrje! 2.PARALAJMËRIM! Sigurohuni që të gjitha pajisjet e kyçjes të jenë aktivizuar përpara përdorimit! 3.PARALAJMËRIM! Për të shmangur lëndimet, sigurohuni që fëmija të jetë në një distancë të sigurt përpara se ta shpalosni ose palosni këtë...
Página 28
22. Bagazhet shtesë të vendosura në karrocë mund të shkaktojnë paqëndrueshmëria e saj! 23. Personi që monton karrocën duhet të jetë i njohur me funksionet e saj! 24. Mos shtoni një dyshek/jastëk shtesë. 25. Karroca është e destinuar për përdorim nga fëmijët deri në 3 vjeç! 26.
Página 29
¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS 1.¡ADVERTENCIA! ¡Nunca deje al niño desatendido! 1.¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes de su uso! 1.¡ADVERTENCIA! ¡Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño esté a una distancia segura antes de desplegar o plegar este producto! 1.¡ADVERTENCIA! ¡No permita que el niño juegue con este producto! 1.¡ADVERTENCIA! Este cochecito está...
Página 30
23. ¡La persona que monta el cochecito debe estar familiarizada con sus funciones! 24. No agregue un colchón / almohadilla adicional. 25. ¡El cochecito está destinado a niños de hasta 3 años! 26. ¡La barra de parachoques para cochecito de bebé no se puede utilizar como asa de transporte! CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1.
Página 31
BELANGRIJK! LEES AANDACHTIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWING 1.WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder toezicht achter! 2.WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat alle vergrendelingen geactiveerd zijn voordat u het toestel gebruikt. 3.WAARSCHUWING! Om letsel te voorkomen, zorg ervoor dat het kind op een veilige afstand is vooraleer u dit product gaat in- of uitklappen.
Página 32
21. Het verstellen van de rugleuning mag alleen worden uitgevoerd door iemand die bekend is met de regels voor deze handeling uit de instructie! 22. Het plaatsen van extra bagage in de kinderwagen kan ertoe leiden dat deze instabiel wordt! 23.
Página 33
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG 1.WARNUNG! Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt! 2.WARNUNG! Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Sperrvorrichtungen aktiviert sind! 3.WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich das Kind in sicherem Abstand befindet, bevor Sie dieses Produkt auf- oder zusammenklappen! 4.WARNUNG ! Lassen Sie kein Kind mit diesem Produkt spielen! 5.WARNUNG! Dieser Kinderwagen ist für den Gebrauch ab der Geburt konzipiert.
Página 34
20. Klappen Sie den Kinderwagen zusammen, bevor Sie Treppen hinauf- oder hinuntergehen. Das Besteigen des Kinderwagens auf Treppen, Gehwegen und anderen Hindernissen mit dem Kind durch Drücken des Griffs führt zu dessen Verformung und unterliegt nicht der Garantieleistung! 21. Die Verstellung der Rückenlehne darf nur von einer Person durchgeführt werden, die mit den Regeln für diese Tätigkeit aus der Anleitung vertraut ist! 22.
Página 35
ÖNEMLİ! DİKAKTLİ OKUYUNUZ VE İLERİDE REFERANSLAR İÇİN SAKLAYINIZ. UYARI 1.UYARI! Bir çocuğu asla gözetimsiz bırakmayın! 2.UYARI! Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının etkinleştirildiğinden emin olun! 3.UYARI! Yaralanmaları önlemek için, bu ürünü açmadan veya katlamadan önce çocuğun güvenli bir mesafede olduğundan emin olun! 4.UYARI! Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin! 5.UYARI! Bu bebek arabası...
Página 36
22. Bebek arabasına yerleştirilen ekstra bagaj arabanın dengesizleşmesine neden olabilir! 23. Arabayı monte eden kişi arabanın işlevlerine aşina olmalıdır! 24. İlave ped/yastık eklemeyin. 25. Bebek arabası 3 yaşına kadar olan çocuklar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır! 26. Toybar taşıma kolu olarak kullanılamaz! BAKIM VE ONARIM 1.
Página 37
Kullanım Kılavuzunda belirtilen maddelere uyulmaması halinde oluşabilecek sorunlar garanti kapsamı dışındadır. ÖNEMLİ:Lorelli Tamir Bakım Servisi harici bir yerde yapılan bakım onarım arabanın garanti kapsamından çıkmasına neden olur. Kullanım Ömrü 5 Yıldır.