Página 1
AQUA SUB Pool-Roboter Pool Robot Robot aspirateur de piscine Robot per la pulizia della piscina Robot limpiafondos 10046137 www.klarstein.com...
Página 3
Sehr geehrter Kunde wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät entsprechend. Für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder verkauftes Zubehör. • Dieses Modell ist nur für Schwimmbecken mit ebenem Boden geeignet. •...
Página 7
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vorsichtsmaßnahmen Halten Sie den Griff des Geräts in der Hand und setzen Sie das Gerät in einem Winkel von 45 Grad in den Pool, um ein Umkippen zu vermeiden. Nehmen Sie das Gerät aus dem Becken, sobald es sich am Beckenrand befindet. Vermeiden Sie es, die Lebensdauer des Geräts zu verkürzen, indem Sie es dauerhaft im Wasser stehen lassen.
Página 8
KURZANLEITUNG a. Installation der Schimmleine Passen Sie die Länge des Schleppseils an die Tiefe des Schwimmbeckens an. Binden Sie das Seil in der auf dem Bild gezeigten Position fest. Laden Sie den Akku mit dem beiliegenden Adapter auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Página 9
Funktion des Wasserauslasses An der Maschine gibt es zwei Auslässe. Wenn die Maschine im Normalbetrieb arbeitet, öffnet sich der eine und der andere ist geschlossen. Das Wasser fließt aus dem offenen Wasserauslass und schiebt das Gerät so vorwärts. FILTERREINIGUNG Ziehen Sie die Schublade am hinteren Ende des Geräts heraus Entnehmen Sie den Filter Reinigen Sie den Filter Setzen Sie die Schublade wieder ein...
Página 10
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG F1. Welche Farbe hat die Kontrollleuchte, wenn das Gerät in Betrieb ist? 1.Die dauerhaft leuchtende blaue Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät normal startet. 2. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet während des Betriebs weiter und zeigt den normalen Betrieb des Geräts an. 3.
Página 11
F6. Warum bleibt das Gerät stehen und das Licht schaltet sich aus, wenn das Gerät im Pool betrieben wird? Das bedeutet, dass das Gerät abgestürzt ist. Nehmen Sie das Gerät aus dem Pool und reinigen Sie es gründlich. Laden Sie das Gerät dann 10 Minuten lang auf, bevor Sie es wieder einschalten.
Página 12
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 13
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Página 14
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Página 16
SAFTY INSTRUCTIONS • Read the manual carefully and use the machine accordingly. We shall not be liable for any loss or injury caused by improper use. • Use only accessories recommended or sold by the manufacturer. • This model applies only to swimming pools with flat floors. •...
Página 17
SCOPE OF DELIVERY adapter pool vacuum robot floating bracelet & rope...
Página 18
PRODUCT OVERVIEW handle power on button top cover cartridge release button wheel water outlet outlet wheel filter and cartridge...
Página 19
OPERATION Precautions Handhold the handle of the machine and put the machine into the pool at an angle of 45 degrees to avoid roll. Take out the device from pool once it parking at side of pools. Avoid shortening the life of the machine by continuously placing it in water. After using the machine, please clean the filter, wheels or other parts.
Página 20
QUICK OPERATION a. Install floating Bracelet Adjust the length of towing rope according to the depth of the swimming pool. Tie the rope to the position shown in the image. Charge the battery by the attached adapter in the package before first using the device.Clean the charging pin before charging.
Página 21
Function of the water outlet There are two outlets on the machine. When the machine works normally, one opens and the other is closed, and water flows out of the open water outlet, pushing the machine forward. CLEANING OF FILTER Pull the drawer at the tail of the machine Take off the filter Flush filter...
Página 22
TROUBLESHOOTING Q1.What color is the indicator light when the machine is operating? 1.The stable blue indicator light indicates that the machine starts normally. 2.The blue indicator light keeps on during operation indicating that the machine is running normally. 3.The red indicator keeps on indicates that the battery is low. Please charge the machine.
Página 23
Q7. The device slows down or back and forward after using a while in dirty pool. Please cleaning the filter and cartridge, this is NOT error or fault of the device. SPECIFICATIONS Model 10046137 Rated workine: volatage 10.8 V Power 45 W Charging input 100-240 V 50/60 Hz...
Página 24
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 25
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi et utilisez l'appareil en conséquence. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages ou blessures dus à une mauvaise utilisation de l’appareil. • Utilisez exclusivement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
Página 27
CONTENU DE L'EMBALLAGE Adaptateur Robot aspirateur de piscine Ligne flottante...
Página 28
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Poignée Bouton de mise en marche Cache supérieur Bouton de libération de la cartouche Roue Sortie d'eau roue d'échappement Filtre et cartouche...
Página 29
MISE EN MARCHE ET UTILISATION Précautions de sécurité Tenez la poignée de l'appareil dans votre main et placez l'appareil dans la piscine à un angle de 45 degrés pour éviter de basculer. Retirez l'appareil de la piscine dès qu'il se trouve au bord de la piscine. Évitez de raccourcir la durée de vie de l'appareil en le laissant en permanence dans l'eau.
Página 30
GUIDE RAPIDE a. Installation de la ligne flottante Ajustez la longueur de la corde de remorquage à la profondeur de la piscine. Attachez la corde dans la position indiquée sur l'image. Chargez la batterie avec l'adaptateur fourni avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Página 31
Fonction de la sortie d'eau La machine comprend deux évacuations. Lorsque la machine est en fonctionnement normal, l'une s'ouvre et l'autre se ferme. L'eau s'écoule par la sortie d'eau ouverte et pousse l'appareil vers l'avant. NETTOYAGE DU FILTRE Retirez le tiroir à l'arrière de l'appareil Retirez le filtre.
Página 32
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES F1. De quelle couleur est le voyant lorsque l'appareil est en fonctionnement ? 1. Le voyant bleu fixe indique que l'appareil démarre normalement. 2. Le voyant bleu reste allumé pendant le fonctionnement, indiquant le fonctionnement normal de l'appareil. 3.
Página 33
F6. Pourquoi l'appareil s'arrête-t-il et le voyant s'éteint-il lorsque l'appareil fonctionne dans la piscine ? Cela signifie que l'appareil est tombé en panne. Retirez l'appareil de la piscine et nettoyez-le soigneusement. Chargez ensuite l'appareil pendant 10 minutes avant de le rallumer. F7.
Página 34
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Página 35
Gentile cliente La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo leggere attentamente seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d'uso più...
Página 36
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale d'uso e utilizzare il dispositivo nel rispetto delle indicazioni ivi contenute. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni o lesioni scaturiti da un uso improprio del dispositivo. • Utilizzare esclusivamente accessori consigliati o venduti dal produttore. •...
Página 37
VOLUME DI CONSEGNA Adattatore Robot per la pulizia della piscina Cavo galleggiante...
Página 38
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Impugnatura Tasto di accensione Copertura superiore Tasto di rilascio delle cartucce Ruota Uscita dell'acqua Ruota di uscita Filtro e cartuccia...
Página 39
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Misure di sicurezza Tenere con la mano l'impugnatura del dispositivo e metterlo nella piscina a un'inclinazione di 45 gradi, in modo da evitare che si ribalti. Non appena il dispositivo si trova al bordo, toglierlo dalla piscina. Evitare di ridurre la vita utile del dispositivo lasciandolo sempre nell'acqua.
Página 40
GUIDA RAPIDA a. Installazione del cavo galleggiante Regolare la lunghezza del cavo di traino in base alla profondità della piscina. Legare saldamente il cavo nella posizione mostrata in immagine. Caricare la batteria con l'adattatore in dotazione prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.
Página 41
Funzione dell'uscita dell'acqua Sul dispositivo sono presenti due uscite. Quando il dispositivo viene utilizzato in modalità normale, si apre un'uscita e l'altra resta chiusa. L'acqua scorre dall'uscita aperta e spinge in avanti il dispositivo. PULIZIA DEL FILTRO Estrarre il cassetto sul lato posteriore del dispositivo Togliere il filtro Pulire il filtro Riposizionare il cassetto...
Página 42
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI F1. Che colore ha la spia di controllo quando il dispositivo è in funzione? 1. La spia di controllo illuminata di blu indica che il dispositivo si avvia normalmente. 2. La spia di controllo blu resta accesa durante il funzionamento e indica che il dispositivo è...
Página 43
F6. Perché il dispositivo resta fermo e la luce si spegne quando viene utilizza- to nella piscina? Questo significa che il dispositivo è andato in tilt. Togliere il dispositivo dalla piscina e pulirlo a fondo. Caricarlo poi per 10 minuti prima di accenderlo. F7.
Página 44
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Página 45
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Página 46
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente el manual de instrucciones y emplee el aparato según lo indicado. La empresa no se hace responsable de los daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato. • Utilice exclusivamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
Página 47
CONTENIDO DEL ENVÍO Adaptador Robot limpiafondos Corchera...
Página 48
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Mango Botón de encendido Tapa superior Botón de desbloqueo del cartucho Rueda Salida de agua Rueda de descarga Filtro y cartucho...
Página 49
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Precauciones especiales Sujete el mango del aparato con la mano mientras coloca el aparato en la piscina en un ángulo de 45 grados para evitar que vuelque. Retire el aparato de la piscina en cuanto esté en el borde de la misma. Evite acortar la vida útil del aparato dejándolo permanentemente en el agua.
Página 50
GUÍA RÁPIDA a. Instalación de la corchera Ajuste la longitud del cable de remolque a la profundidad de la piscina. Ate el cable en la posición que se muestra en la imagen. Cargue la batería con el adaptador adjunto antes de utilizar el aparato por primera vez.
Página 51
Función de la salida de agua El aparato dispone de dos salidas. Cuando el aparato funciona de forma normal, una salida está abierta y la otra, cerrada. El agua sale por la salida de agua abierta y empuja el aparato hacia delante. LIMPIEZA DE FILTROS Extraiga el compartimento situado en el extremo posterior del aparato.
Página 52
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS F1 ¿De qué color es el indicador luminoso cuando el aparato está en funciona- miento? 1. El indicador luminoso azul encendido de forma continua indica que el aparato funciona con normalidad. 2. El indicador luminoso azul permanece encendido durante el funcionamiento e indica que el aparato funciona con normalidad.
Página 53
F6 ¿Por qué se para el aparato y se apaga la luz cuando el aparato está funcio- nando en la piscina? Esto significa que el aparato se ha bloqueado. Saque el aparato de la piscina y límpielo a fondo. A continuación, cargue el aparato durante 10 minutos antes de volver a encenderlo.
Página 54
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.