Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora desinfectadora para vidrio y
utensilios de laboratorio
PG 8593
Es imprescindible que lea las instruc-
ciones de manejo antes del emplaza-
miento, instalación y puesta en funciona-
miento del aparato para evitar posibles
daños tanto al usuario como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 10 608 442

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele PG 8593

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora desinfectadora para vidrio y utensilios de laboratorio PG 8593 Es imprescindible que lea las instruc- es - ES, CL  ciones de manejo antes del emplaza- miento, instalación y puesta en funciona- miento del aparato para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
  • Página 3 Contenido Indicaciones para las instrucciones ................Definición de términos....................... Aplicación adecuada....................... Perfiles de usuario......................10 Perfiles de usuario ......................10 Descripción del aparato....................11 Vista general del aparato....................11 Panel de mandos....................... 12 LED en el teclado ......................13 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............14 Símbolos que aparecen en la máquina ................
  • Página 4 Contenido Neutralizante........................52 Rellenar neutralizante ....................52 Indicación de falta de producto ..................53 Dosificar neutralizante ....................53 Detergente ......................... 54 Rellenar detergente líquido ................... 54 Indicación de falta de producto ..................55 Dosificar detergente líquido ..................55 Funcionamiento ....................... 56 Seleccionar un programa ....................
  • Página 5 Contenido Dureza del agua ........................ 97 Indicación del display: temperatura .................. 97 Display: Contraste y luminosidad..................98 Desconectar tras ....................... 99 Operatividad ........................99 Función Auto-Off ......................99 Desconectar tras activar ....................100 Ajustes de fábrica......................101 Versión del software ......................101 Ajustes de programa.......................
  • Página 6 Contenido Puerta ..........................146 Limpieza insuficiente y corrosión ..................147 Vigilancia de brazos aspersores / conductividad / presión de lavado ......150 Entrada de agua y desagüe ....................151 Ruidos ..........................152 Impresora / interfaz ......................153 Solución de pequeñas anomalías .................. 154 Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso ..........
  • Página 7 Contenido Datos técnicos......................... 183 Su contribución a la protección del medio ambiente ..........184 Eliminación del embalaje de transporte ................184...
  • Página 8 Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Página 9 Aplicación adecuada Esta lavadora desinfectadora sirve para la preparación de vidrio de laboratorio, utensilios de laboratorio y componentes considerados si- milares y partes con medios acuosos, como p. ej.,: - recipientes como vasos de precipitado, botellas, émbolos y tubos de ensayo, - recipientes de medición, p. ej., matraces aforados, probetas gra- duadas y pipetas, - cápsulas, p. ej., placas de Petri y esferas de vidrio,...
  • Página 10 Perfiles de usuario Perfiles de usuario Trabajos a ejecu- Para poder llevar a cabo los trabajos de la rutina diaria, los operarios tar en la rutina deberán estar instruidos sobre las funciones sencillas y la carga de la diaria lavadora desinfectora y deberán recibir formación con regularidad. Necesitan contar con conocimientos básicos sobre el tratamiento a máquina de vidrios y utensilios de laboratorio.
  • Página 11 Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de puerta confort Panel de zócalo con tapa de servicio Hueco para un módulo de comunicacio- Parte trasera: nes para instalar una interfaz (parte poste- – Una segunda placa de características rior, arriba a la derecha) –...
  • Página 12 Descripción del aparato Panel de mandos Tecla  (Conexión/Desconexión) Conectar y desconectar la lavadora desinfectadora. Teclas ,  y  Teclas de selección programa. Se puede ajustar la asignación de teclas. Tecla  (Lista de programas) Abrir la lista con todos los programas para la selección de progra- mas.
  • Página 13 Descripción del aparato LED en el teclado En el teclado del panel de control se han integrado pilotos LED (Light Emitting Diode). Aportan información sobre el estado de la lavadora desinfectadora. Teclado Estado Tecla  CONECTADO La lavadora desinfectadora está conectada. PARPADEA La lavadora desinfectadora se encuentra lista para el funcionamiento.
  • Página 14 La puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la reparación de la lavadora desinfectadora solo podrán ser llevados a cabo por el SPV de Miele o un profesional cualificado. Se recomienda firmar un contrato de mantenimiento/revisión con Miele para cumplir de la me- jor forma posible con las prescripciones normativas y legales.
  • Página 15 No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo- so de la misma, p.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  Se deberá evitar el riesgo de sufrir lesiones durante la organización de utensilios afilados y los objetos se deberán distribuir de forma que no haya riesgo de lesiones.  La rotura del cristal al cargar o descargar puede causar lesiones peligrosas.
  • Página 17 Los productos químicos pueden en algunas circunstancias provo- car daños en la máquina. Se aconseja seguir las recomendaciones del fabricante de productos químicos. Contacte con Miele en caso de siniestros y ante la sospecha sobre la incompatibilidad de materiales. ...
  • Página 18 Advertencias e indicaciones de seguridad  La recomendación de utilización de productos químicos, como p. ej. productos de limpieza, no significa que Miele se haga responsable del efecto de los productos químicos sobre el material del objeto a tratar. Tenga en cuenta que las modificaciones de las fórmulas, las condi- ciones de almacenamiento, etc.
  • Página 19 Uso de componentes y accesorios  La conexión de accesorios Miele deberá realizarse únicamente pa- ra los fines de aplicación y uso propios de dichos accesorios. Miele le informará sobre las denominaciones de modelo del aparato.  Solo se pueden utilizar carros, módulos y complementos de Miele.
  • Página 20 Advertencias e indicaciones de seguridad Símbolos que aparecen en la máquina Atención: ¡Tenga en cuenta las instrucciones de ma- nejo! Atención: ¡Peligro por descargas eléctricas! Advertencia de superficies calientes: ¡Al abrir la puerta, el interior de la cuba puede estar muy caliente! Peligro de cortes: ¡Utilice guantes de protección resistentes a los cortes durante el transporte e instala-...
  • Página 21 Manejo Panel de mandos La máquina se maneja exclusivamente mediante las teclas del panel de mandos. Las teclas están impresas a ambos lados del display so- bre la superficie de acero inoxidable del panel de mandos. El display en sí mismo no es una pantalla táctil. Para manejar las teclas presione simplemente sobre la tecla en cues- tión.
  • Página 22 Pulse la tecla  hasta que el LED situado en el teclado se ilumine.  En el display aparece a continuación la siguiente indicación: PG 8593 En cuanto la lavadora desinfectadora está lista para funcionar, la indi- cación del display cambia y muestra el último programa selecciona- do, p. ej.:...
  • Página 23 Manejo Superficie de manejo en el display La superficie de manejo de la máquina se divide en menús. La indica- ción de los menús correspondientes se realiza mediante un display de 3 líneas situado en el panel de mandos. Ahí se muestra el nombre del menú (línea superior) y un máximo de dos puntos de menú.
  • Página 24 Manejo Ajustes en el menú En estas instrucciones de manejo todas las descripciones para ma- nejar los menús se estructuran según el siguiente esquema: Ruta de entrada La ruta de entrada describe la secuencia de entradas para llegar al ni- vel de menú...
  • Página 25 Manejo Símbolos en el display  Flechas de navegación Si un menú cuenta con más de dos opciones de selección, junto a los puntos de menú se visualizarán dos flechas de navegación. Ajustes  Idioma  Fecha Es posible desplazarse por el menú con las flechas  y  situadas en el panel de mandos.
  • Página 26 Puesta en funcionamiento Emplazamiento y conexión Antes de la puesta en funcionamiento, la máquina deberá estar em- plazada de forma estable, se deberá conectar la entrada y salida de agua, así como la conexión a la corriente. Observe al respecto las in- dicaciones de los capítulos «Emplazamiento», «Conexión de agua»...
  • Página 27 Puesta en funcionamiento Seleccionar el La indicación cambia a la selección del formato de fecha. formato de fecha Formato de fecha DD:MM:AA MM:DD:AA representa el día representa el mes representa el año. Seleccione el formato de fecha deseado con la ayuda de las teclas ...
  • Página 28 Aquí se pueden desactivar las conexiones de agua que no se utilicen, agua p. ej., cuando no se disponga de ninguna posibilidad de conexión. Tras la puesta en funcionamiento, el Servicio Post-Venta de Miele puede volver a activar las conexiones de agua. Tomas de agua Aceptar Agua fría...
  • Página 29 Puesta en funcionamiento Puesta en funcio- La puesta en funcionamiento finaliza con el siguiente mensaje. namiento concluida Puesta en servicio realizada Confirme el mensaje con OK.  La máquina está lista para funcionar. Universal Temperatura 75 °C Duración 1:30 Los ajustes de la puesta en funcionamiento no se aplican de forma permanente hasta que se haya realizado un programa completo.
  • Página 30 Abrir y cerrar la puerta Bloqueo electrónico de la puerta La lavadora desinfectadora está equipada con un cierre de puerta confort. Si se cierra la puerta, el cierre de puerta confort lleva la puer- ta automáticamente hasta la posición final y así proporciona la estan- quidad necesaria.
  • Página 31 Abrir y cerrar la puerta Apertura de la puerta mediante el desbloqueo de emer- gencia Solo se puede pulsar el desbloqueo de emergencia cuando ya no es posible abrir la puerta mediante el procedimiento normal, p. ej., cuando se produce un fallo de corriente. ...
  • Página 32 Sistema descalcificador Dureza del agua La máquina necesita agua blanda de bajo contenido en cal para ob- tener un buen resultado de lavado. El agua dura del grifo forma man- chas blancas en los objetos y en las paredes interiores de la cuba. Por este motivo se debe descalcificar el agua corriente a partir de una dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH).
  • Página 33 Sistema descalcificador Ajustar la dureza del agua La dureza del agua se puede ajustar entre 0 y 12,6  mmol/l (0 - 70 °dH). Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Dureza del agua          ...
  • Página 34 Sistema descalcificador Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74...
  • Página 35 Sistema descalcificador Introducción de sal regeneradora Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible- mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura con un grano de aprox. 1 - 4 mm. No utilice ningún otro tipo de sal, como p. ej. sales alimenticias, ga- naderas o descongelantes, ya que podrían contener componentes in- solubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalci- ficador.
  • Página 36 Sistema descalcificador  ¡No introduzca nunca agua en el depósito! El depósito podría desbordarse al rellenar la sal. Como máximo, rellene el depósito con sal hasta un punto que le  permita volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. No in- troduzca más de 2 kg de sal.
  • Página 37 Sistema descalcificador Indicación de falta de sal Cuando el nivel de sal en el depósito de sal es bajo, se le solicitará que introduzca sal con el siguiente mensaje: Llenar sal Confirme el mensaje con la tecla OK y  rellene la sal regeneradora tal y como se ha descrito.
  • Página 38 El uso de carros y cestos de series anteriores sólo es posible en esta de series máquina tras consultar a Miele. En particular se deben adaptar los anteriores carros y cestos con tubos de entrada de agua para los brazos asper- sores y regletas de inyectores con las conexiones de agua modifica- das.
  • Página 39 Técnica de aplicación Regular la altura del cesto superior Los cestos superiores regulables en altura se pueden ajustar en tres niveles de 2 cm cada uno para tratar utensilios con alturas diferentes. Para ajustar la altura se deberán desplazar los soportes con los rodi- llos en los laterales del cesto superior y el acoplamiento para el agua de las partes traseras de los cestos.
  • Página 40 Técnica de aplicación ... nivel medio: Cambie los soportes de los rodillos de ambos lados a la posición  intermedia y apriételos. Coloque la placa de acero inoxidable por encima de los orificios del  tubo de entrada de agua de forma que uno de los orificios exterio- res quede tapado.
  • Página 41 Puede obtener éstos y otros accesorios especiales en Miele. - Distribuir los objetos básicamente de forma que el agua de lavado llegue a todas las superficies. ¡Solo así podrá garantizarse que que- dan limpios! - Los utensilios no deberán estar encajados o cubrirse entre sí.
  • Página 42 Técnica de aplicación Dependiendo del tratamiento, si fuera necesario, tenga en cuenta los consejos que aparecen en los siguientes capítulos. Limpieza previa Vacíe la máquina antes de colocar los objetos a limpiar, y dado el  caso, observe las normativas pertinentes. Eliminar los restos insolubles en agua, como p.
  • Página 43 Técnica de aplicación Compruebe los siguientes puntos (control visual) antes de cada inicio de programa: - ¿Ha dispuesto y conectado el objeto a limpiar correctamente desde el punto de vista técnico? - ¿Se ha respetado la muestra de carga preestablecida? - ¿Llega el agua de lavado a los lumen/canales de los objetos a lim- piar con cavidades huecas? - ¿Están limpios los brazos aspersores y pueden girar libremente?
  • Página 44 Técnica de aplicación Utensilios..de cuello ancho Los utensilios de boca ancha, p. ej. tubos de ensayo, matraces de Er- lenmeyer de cuello ancho y cápsulas Petri, o los que tengan forma ci- líndrica, p. ej. tubos de ensayo, se pueden lavar y enjuagar por dentro y por fuera mediante un brazo aspersor rotatorio.
  • Página 45 Este capítulo ha sido concebido como elemento de ayuda. Consulte con Miele si durante su proceso de preparación se produjeran interacciones involuntarias o si tuviera preguntas sobre este tema.
  • Página 46 - Respete los ciclos de mantenimiento. - Consulte con Miele. Los agentes químicos de procesos pueden - Se deberán tener en cuenta las indicacio- dañar los elastómeros y plásticos de la la- nes y recomendaciones del fabricante de vadora desinfectadora y de los accesorios.
  • Página 47 - daños en los elastómeros y plásticos de Orgánica con el programa la lavadora desinfectadora, - Consultar con Miele. - daños en determinados plásticos (p. ej. policarburos, plexiglás, etc.) de los utensi- lios. Suciedad introducida...
  • Página 48 Técnica de procesos químicos Suciedad introducida Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden provocar - Lavar y enjuagar previamente los utensi- la corrosión del acero inoxidable de la cuba lios con agua. y de los accesorios: - Colocar únicamente los utensilios secos a - ácido clorhídrico, lavar sobre los carros, cestos, módulos y complementos e iniciar el programa de...
  • Página 49 Miele. Los agentes químicos de procesos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de dosificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 50 Los agentes químicos de procesos líquidos de los depósitos externos las lanzas de suc- se conducen mediante lanzas de succión. La identificación con colo- ción res de las lanzas de succión facilita la asignación de cada una. Miele utiliza y recomienda: - azul: para detergente - rojo: para neutralizante - verde: para desinfectantes químicos o...
  • Página 51 (módulos DOS) para pro- ductos químicos líquidos. Los módulos DOS externos son instalados por el Servicio Post-Venta de Miele o por el personal técnico con la cualificación correspondien- te. Los sistemas dosificadores internos no se pueden instalar con posterioridad.
  • Página 52 Neutralizante El neutralizante se dosifica a través de un módulo DOS externo. Los módulos DOS son conectados por el SPV de Miele y se pueden equi- par en cualquier momento. Los neutralizantes (ajuste PH: ácido) además neutralizan los restos de productos de limpieza alcalinos adheridos a la superficie de los obje- tos a lavar.
  • Página 53 Introducir y dosificar productos químicos Control del con- Controle el consumo regularmente mediante el nivel de llenado del sumo depósito y sustitúyalo a tiempo para evitar que el sistema de dosifi- cación se vacíe por completo. Indicación de Cuando el nivel del depósito de neutralizante está bajo, se le solicita- falta de producto rá...
  • Página 54 Es posible que algunos tipos de suciedad especial pueden hacer necesarias otras combinaciones de detergentes y aditivos. El Servi- cio Post-venta de Miele le aconsejará en estos casos. Rellenar deter- El detergente líquido se dosifica desde un depósito externo, p. ej., gente líquido...
  • Página 55 Introducir y dosificar productos químicos Introduzca la lanza de succión en el orificio del depósito y presione  la tapa de cierre hasta que encaje. Observe la identificación de co- lor. Adapte la lanza de dosificación al tamaño del depósito desplazán- ...
  • Página 56 Funcionamiento Seleccionar un programa Teclas de selec- Seleccione un programa pulsando una de las tecla de selección de  ción de programa programas ,  o . Lista de Pulse la tecla  y  programas marque un programa con la ayuda de las flechas  y  y confirme ...
  • Página 57 Funcionamiento Ajustar la hora de Seleccione un programa.  inicio Antes de iniciar el programa, pulse la tecla OK.  T. inicio Ajuste las horas con la ayuda de las flechas  (aumentar) y  (re-  ducir) y confirme la entrada con la tecla OK. Al pulsar la tecla OK, la marca sigue saltando automáticamente a la siguiente opción de entrada.
  • Página 58 Funcionamiento Secado La función adicional «Secado» acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está activado, la unidad de secado con la puerta cerrada suministra aire de secado caliente y filtrado mediante HEPA a la cuba y de este modo proporciona un secado activo de los utensi- lios.
  • Página 59 Funcionamiento Con el secado acti- Si el secado estaba activado, puede seleccionar si desea desactivar- vado lo, activar la apertura automática de la puerta o ajustar de nuevo el tiempo de secado como se ha descrito anteriormente. Secado Desactivar Ajustar tiempo Desactivar El secado se desactiva.
  • Página 60 Funcionamiento Indicación de desarrollo del programa El desarrollo de programa se puede determinar después del inicio del programa mediante el display de tres líneas. Universal Limpieza 1 T. restante Línea superior - Nombre del programa. Línea central Es posible consultar los siguientes parámetros con la ayuda de las flechas ...
  • Página 61 La opción de interrumpir programas en funcionamiento está bloque- ada de fábrica. En caso de necesidad, esta función se puede habili- tar a través del Servicio Post-venta de Miele. Un programa ya iniciado solo debería ser interrumpido en caso de fuerza mayor, p. ej.
  • Página 62 Funcionamiento Interrupción del programa  En caso de que un programa se interrumpa, se deberán tratar de nuevo los utensilios a limpiar.  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. ¡Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones! Interrupción debi- El programa se interrumpe antes de tiempo y en el display se emite do a una anomalía...
  • Página 63 Funcionamiento Mensajes del sistema Puede ocurrir que aparezca una serie de mensajes del sistema en el display después de conectar la lavadora desinfectadora o después del transcurso de un programa. Estos indican p. ej., un nivel de llena- do de los depósitos bajo o la necesidad de llevar a cabo un manteni- miento.
  • Página 64 Funcionamiento Limpiar el conjun- Los filtros de la cuba se deben comprobar diariamente y limpiar regu- to de filtros larmente, ver el capítulo «Mantenimiento/limpiar los filtros de la cu- ba». Para tal fin se puede activar un contador en el control que advierta a intervalos regulares de la necesidad de limpieza.
  • Página 65 Es posible activar o desactivar la supervisión de los brazos aspersores a través de los ajustes del programa. El Servicio Post-Venta de Miele podrán realizar otros ajustes relacio- nados con la supervisión de la presión de lavado y de los brazos as-...
  • Página 66 Ajustes  Ajustes  A continuación se muestra la estructura del menú . El menú agrupa todas las funciones relevantes para prestar apoyo a los traba- jos rutinarios diarios. En el resumen de estructura se encuentran todas las funciones que se pueden programar de forma permanente con la casilla ...
  • Página 67 Ajustes  Preselección de inicio Para poder utilizar la preselección de inicio, ésta deberá estar habili- tada. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Ajustes        Preselección de inicio           Preselección de inicio Sí La preselección de inicio está...
  • Página 68 Ajustes  Secado El secado se puede preajustar o desactivar (véanse las tablas de pro- gramas) para todos los programas con fase de secado al final del programa. La función adicional «Secado» acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está...
  • Página 69 Ajustes  Sí Apertura Si se ha seleccionado la opción , será posible activar la auto. puerta en todos los programas. Esta abre la puerta al finalizar programa, lo que permite que el calor residual existente en la cuba pueda salir más rápidamente. Apertura auto.
  • Página 70 Ajustes  Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando - Se utilice por primera vez el sistema de dosificación - Se ha sustituido el depósito, - Se ha vaciado el sistema de dosificación.
  • Página 71 Ajustes  Idioma  El idioma ajustado se necesita para las indicaciones del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Ajustes        Idioma            El símbolo de bandera  situado detrás de los puntos de me- Ajustes ...
  • Página 72 Ajustes  Hora La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos, la preselección de inicio, el diario de funcionamiento y la indicación del display. Se ajusta el formato de visualización y la hora propiamente dicha. No se lleva a cabo ningún cambio de ajustes entre verano e invier- Dicho cambio debe ser realizado por el usuario en función de sus necesidades.
  • Página 73 Ajustes  Ajustar la hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el formato de hora ajustado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Ajustes  Hora           Ajustar               Hora Ajuste las horas con la ayuda de las teclas de dirección ...
  • Página 74 Ajustes  Indicación En caso necesario, la lavadora desinfectadora se puede cambiar en las pausas de funcionamiento a operatividad. - Para ello se deberá seleccionar una opción para visualizar la hora. Otros ajustes Desconexión tras - Además, en « » se deberá activar la desconexión automática y ajustar un tiempo de espera.
  • Página 75 Ajustes  Volumen Un emisor de señales acústicas integrado en el panel de mandos, el denominado zumbador, puede emitir confirmaciones acústicas en las siguientes situaciones: - Al pulsar las teclas (sonido del teclado) - Fin del programa - Mensajes del sistema (indicaciones) Acceda al menú...
  • Página 76 Otros ajustes Todos los procesos y ajustes administrativos están asignados al me- Otros ajustes nú Otros ajustes El acceso al menú está protegido mediante un código PIN. Si no dispusiera del código PIN, diríjase a un usuario que tenga los derechos de acceso correspondientes o interrumpa el proceso con la tecla .
  • Página 77 Otros ajustes Interfaces     Ethernet         Estado módulo             DHCP             RS232         Imprimir protocolos                         Idioma              Modo             Velocidad transmisión :  9600   Paridad none             :    Cancelar Sí              ( Dureza del agua       ...
  • Página 78 Otros ajustes Código Otros ajustes El menú agrupa funciones y ajustes de sistema relevan- tes que son necesarios para los conocimientos avanzados en el cam- po del tratamiento a máquina. En consecuencia, el acceso al menú está limitado mediante un código PIN numérico de cuatro dígitos. No es posible bloquear funciones individuales ni asignar varios códi- gos PIN simultáneamente.
  • Página 79 Otros ajustes Bloquear la inte- Un programa ya iniciado solo debería ser interrumpido en caso de rrupción del pro- fuerza mayor, p. ej. cuando los utensilios a lavar se mueven brusca- grama mente. De forma similar, se puede proteger la opción de interrumpir el programa mediante el código PIN.
  • Página 80 Así pues, no es posible resta- blecer el código antiguo. Si se pierde el código PIN, se deberá solicitar uno nuevo a través del Servicio Post-venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 81 Otros ajustes Fecha La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos. Se ajusta el formato de visualización y la fecha propiamente dicha. Seleccionar el La selección del formato de fecha determina la visualización en el formato de fecha display y en la documentación de procesos.
  • Página 82 Otros ajustes Ajustar la fecha La fecha actual se ajusta con el formato de fecha seleccionado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Otros ajustes Fecha           Ajustar               Fecha Ajuste el día/mes con la ayuda de las teclas de dirección  (mayor) ...
  • Página 83 Se registra el ciclo vital completo de la máquina. Además, el Servicio Post-Venta de Miele puede anotar una recomen- dación en el diario de funcionamiento para la siguiente cita de mante- nimiento.
  • Página 84 Se requieren conocimientos adicionales específicos sobre el aparato para poder modificar los ajustes del programa y por ello solo podrán llevarse a cabo por usuarios formados o por el Servicio Post-venta de Miele. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Ajustes de progra- ma».
  • Página 85 Otros ajustes Refrigeración del aire Durante el proceso de secado se libera el aire de salida caliente des- de la cuba a través del condensador de vapor al entorno. Al hacerlo, puede calentar en mayor o menor medida el entorno en función del tamaño de la estancia.
  • Página 86 Otros ajustes Habilitación de programa Existe la posibilidad de bloquear el acceso a determinados progra- mas de tratamiento. Los programas bloqueados no están disponibles en la selección de programas. De este modo se garantiza que sólo se pueden utilizar programas validados. Acceda al menú...
  • Página 87 Otros ajustes Ubicar programa: asignar teclas de selección de pro- gramas Puede clasificar la lista de programas en función de sus necesidades y asignar las tres teclas de selección de programas ,  y  a los programas que prefiera. Acceda al menú...
  • Página 88 Otros ajustes Sistemas de dosificación Es posible dosificar hasta dos productos químicos por cada bloque de lavado. Mediante el siguiente menú puede activar el sistema de dosificación, modificar el nombre si fuera necesario y ajustar la con- centración de dosificación para todos los programas. Activar sistemas A continuación podrá...
  • Página 89 Otros ajustes Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando - Se utilice por primera vez el sistema de dosificación - Se ha sustituido el depósito, - Se ha vaciado el sistema de dosificación.
  • Página 90 Otros ajustes Ajustar la concen- La concentración de dosificación para productos químicos líquidos tración de dosifi- se puede adaptar una vez para todos los programas, p. ej., al cam- cación para de- biar de fabricante. tergentes líquidos La concentración de dosificación se deberá ajustar correspondiente- mente a las indicaciones del fabricante o a los requisitos del resulta- do del tratamiento.
  • Página 91 Otros ajustes Poner un nombre En función de sus necesidades puede ampliar las denominaciones de nuevo al sistema DOS1 DOS1 los sistemas de dosificación « », etc. para añadir p. ej. « Detergente de dosificación ». La denominación «DOS» con el número correspondiente no se puede modificar.
  • Página 92 Otros ajustes Programa de prueba Se dispone de distintos programas de prueba para revisar el rendi- miento de limpieza en el contexto de la comprobación rutinaria. En el capítulo «Medidas de Mantenimiento» se describe cuáles son esos programas y cómo se pueden iniciar. Mantenimiento de los filtros Cambiar el filtro El filtro de aire de la unidad de secado se deberá...
  • Página 93 Otros ajustes Restaurar contador El contador del intervalo de limpieza solo se puede restaurar una vez que se ha llevado a cabo la limpieza. Combinación de filtros Cancelar Intervalo Cancelar El contador de tiempo se pone a cero. Intervalo Seleccione una opción con la ayuda de las flechas  y  y confír- ...
  • Página 94 Miele. Puede adquirir los módulos de comunica- ción en Miele. Los módulos disponen de sus propias instrucciones de manejo.  Riesgo debido a un acceso no autorizado.
  • Página 95 Otros ajustes Configuración  La configuración de la interfaz deberá ser realizada exclusiva- de la interfaz mente por personal técnico especializado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Interfaces           Interfaces Ethernet RS232 Ethernet Configuración de una interfaz Ethernet.
  • Página 96 Otros ajustes RS-232 Imprimir protocolos Lectura posterior del protocolo de ciclos (ver el capítulo «Docu- mentación de procesos»). Idioma  En el caso de la interfaz RS-232 se pueden ajustar los siguientes idiomas: alemán, inglés (GB), francés, italiano, español, portugués, sueco o ruso.
  • Página 97 Otros ajustes Dureza del agua Con la ayuda de este menú puede programar el sistema de descalci- ficación a la dureza del agua del grifo. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Sistema descalcifica- dor». Indicación del display: temperatura Durante un desarrollo de programa se puede consultar la temperatura de lavado a través del display.
  • Página 98 Otros ajustes Display: Contraste y luminosidad Con la ayuda de este menú puede adaptar el contraste y la luminosi- dad del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Display           Display Contraste Luminosidad Contraste...
  • Página 99 Otros ajustes Desconectar tras Si la lavadora desinfectadora no se utiliza durante un tiempo que se puede ajustar, esta se puede cambiar a operatividad o desconectar automáticamente para ahorrar energía. Operatividad Cuando está operativa, la lavadora desinfectadora permanece conec- tada y en el display se muestra la hora. La lavadora desinfectadora se reactiva pulsando cualquier tecla.
  • Página 100 Otros ajustes Desconectar tras Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  activar Tecla  Otros ajustes                 Desconexión tras Desconexión tras Sí Sí La función Auto Off está activada. Se debe ajustar un tiempo de espera tras el que se realizará la desconexión automática. La función Auto Off está...
  • Página 101 Otros ajustes Ajustes de fábrica En caso de necesidad es posible restablecer todos los ajustes modi- ficados a los ajustes de fábrica. Los parámetros del control y los ajus- tes de programa se restablecen por separado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 102 Servicio Post-venta de Miele. Las modificaciones de los parámetros de los programas de una máquina cualificada requieren dado el caso de una nueva capaci- tación de potencia.
  • Página 103 Acceder al menú El menú para los ajustes de programa está bloqueado de fábrica pa- ra el usuario. En caso de necesidad, se puede habilitar a través del Servicio Post-venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 104 Ajustes de programa Restaurar programa Puede restablecer programas de forma individual al estado de sumi- nistro.  Los programas que se hayan guardado en una posición libre de la memoria se borran definitivamente.    ...           Ajuste de programa Cancelar programa              ...
  • Página 105 Puede modificar todos los parámetros que estén marcados en las ta- blas de programas como modificables. El resto de los ajustes quedan reservados al Servicio Post-Venta de Miele. El ajuste de un programa se realiza en dos pasos: - En primer lugar se deberán asignar de nuevo los bloques de lavado al programa o confirmar de nuevo la asignación existente.
  • Página 106 Ajustes de programa Asignar bloques Todas las modificaciones del programa comienzan con la asignación de lavado de bloques de lavado. Universal Aceptar Prelavado 1 La asignación se efectúa mediante selección múltiple. En la indica- ción del display todos los bloques de lavado van precedidos por una casilla .
  • Página 107 Ajustes de programa Vigilancia de bra- El resultado del tratamiento depende de que el agua de lavado llegue zos aspersores a todas las superficies y cavidades huecas de los utensilios. Para ello, los brazos aspersores de la máquina, cestos y carros distribuyen el agua de lavado por la cuba mediante rotación.
  • Página 108 Ajustes de programa El impacto de la variación del número de revoluciones de los brazos aspersores se ajusta para cada bloque de lavado.    ... Limpieza 1          Seleccionar bloque de lavado, p. ej.: Vigilancia brazo aspers.               Vigilancia br. aspers. conectar -> Stop conectar ->...
  • Página 109 Ajustes de programa Medición de con- La conductividad eléctrica de soluciones acuosas es una medida pa- ductividad ra la cantidad total de sustancias diluidas conductoras de la electrici- dad (p. ej. sales, ácidos, etc.). La conductividad eléctrica es importante durante la fase de aclarado posterior para el resultado del tratamiento.
  • Página 110 Ajustes de programa Activar la medi- La medición de conductividad se activa por separado para cada pro- ción de conducti- grama. Se mide la conductividad en la fase de aclarado posterior. vidad    ... Valor máx. conduct.           Valor máx. conduct. Entrada de agua Desagüe Entrada de agua...
  • Página 111 Calibración del El módulo de medición de conductividad deberá ser calibrado de módulo de medi- nuevo a intervalos regulares por el Servicio Post-venta de Miele ción de conducti- cuando se realice el mantenimiento. También puede darse el caso de bilidad que sea necesario realizar un calibrado fuera de los ciclos de mante- nimiento.
  • Página 112 Ajustes de programa Activar el sensor La medición de la conductividad se realiza en la fase de aclarado de conductividad posterior (ver las tablas de programas).    ... Aclarado posterior 1 Aclarado posterior 2           Comprobación LFMMc               Comprobación LFMMc Sí Sí...
  • Página 113 Ajustes de programa Prolongar el Cuando al finalizar un bloque de lavado aún quedan restos de agua tiempo de en la cuba se debe a que, p. ej., el sistema de desagüe del lugar de la desagüe instalación no basta para desaguar el agua de desagüe de la cuba en el tiempo previsto, se emite el siguiente mensaje de anomalía.
  • Página 114 Ajustes de programa Ajustar la concen- En cada bloque de lavado es posible dosificar hasta dos productos tración químicos. También se puede activar dos veces el mismo sistema do- sificador.    ... Dosificación 1 Dosificación 2           Sistema dosif.               DOS 2 Abrillantador Sí...
  • Página 115 Ajustes de programa Ajustar la tempe- La temperatura del bloque de lavado se alcanza al calentar el agua ratura bloque de de lavado. La temperatura deberá coincidir con la finalidad. lavado Las temperaturas superiores a 55 °C provocan la desnaturalización de las proteínas y, dado el caso, fijación.
  • Página 116 Ajustes de programa Ajustar el tiempo El tiempo de mantenimiento equivale al tiempo durante el que la tem- de mantenimiento peratura del bloque de lavado se mantiene constante.    ... Tiempo parada           Tiempo parada (0 - 15 El ajuste se realiza en pasos de 1 minuto (minutos). En la línea inferior se indica el rango de ajuste permitido.
  • Página 117 Ajustes de programa Unidad de secado La función adicional «Secado» acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está activado, la unidad de secado con la puerta cerrada suministra aire de secado caliente y filtrado mediante HEPA a la cuba y de este modo proporciona un secado activo de los utensi- lios.
  • Página 118 (tiempo de secado) para cada bloque. El primer bloque (temperatura 1 y tiempo de secado 1) no está asig- nado en todos los programas, pero en caso necesario el SPV de Miele puede configurarlo. Ajustar Temperatu-    ... ra 1          ...
  • Página 119 Ajustes de programa Ajustar tiempo de    ... secado 2 Tiempo secado 2           Ajustar               Tiempo secado 2 (0 - 120 min) La temperatura se ajusta en pasos de 1 minuto. En la línea inferior se indica el rango de ajuste permitido. Ajuste el tiempo de mantenimiento con la ayuda de las flechas ...
  • Página 120 Ajustes de programa Enfriar con ventila- Después del secado es posible acelerar el enfriamiento de los utensi- lios mediante la unidad de secado. Para ello, el ventilador de la uni- dad de secado sigue funcionando con la calefacción desconectada y de esta forma refrigera el interior de la cuba.
  • Página 121 No se indica un almacenamiento de seguridad de la in- formación gráfica en caso de fallos de red. Añadir número de El Servicio Post-venta de Miele tiene la posibilidad de añadir números carga de carga consecutivos, p. ej., en caso de actualizaciones de software...
  • Página 122 Módulo de comunicación para archivo externo En la parte posterior del aparato se ha integrado un hueco para alojar el módulo de comunicaciones de Miele para archivar de forma per- manente los protocolos de cargas. Estos módulos permiten instalar una interfaz Ethernet para documentación con ayuda de un software de documentación o una RS-232 para la conexión a una impresora...
  • Página 123 Documentación de procesos Problemas duran- Si durante un proceso en curso se produce un fallo de red, p. ej., de- te la transmisión bido a un cable suelto, se emite el correspondiente mensaje de ano- de datos malía. Fallo en la red El proceso de desinfección en curso se reanuda sin interrupciones y los datos de proceso se memorizan temporalmente en una memoria interna.
  • Página 124 Documentación de procesos Lectura posterior del protocolo de carga La lavadora desinfectadora ofrece la posibilidad de leer posterior- mente los protocolos guardados internamente. Software externo En caso de una conexión a red existente, los datos pueden consultar- se directamente a través del software de documentación. No es ne- cesario realizar ningún tipo de operación en la lavadora desinfectado- Impresora de pro- Para la impresión posterior de protocolos, están disponibles las si-...
  • Página 125 - Todos los sistemas de medición relevantes para la seguridad - Los dispositivos de seguridad Si estuviera disponible: - Módulo de medición de conductibilidad El Servicio Post-venta de Miele no revisa el software de documen- tación externo y la red de ordenadores.
  • Página 126 Medidas de mantenimiento Controles rutinarios Todos los días, antes de comenzar la jornada laboral, el usuario de- berá realizar las siguientes comprobaciones rutinarias. A fin de reali- zar las comprobaciones rutinarias se envía desde la fábrica una plan- tilla de la correspondiente lista de comprobación. Es necesario comprobar los siguientes puntos: - los filtros de la cuba, - los brazos aspersores de la máquina, así...
  • Página 127 Medidas de mantenimiento Desenrosque el microfiltro en dirección a la flecha y extráigalo junto  con el filtro grueso. Presione las empuñaduras y extraiga el filtro grueso hacia arriba.  Retire el filtro fino que se encuentra suelto entre el filtro grueso y el ...
  • Página 128  No puede seguir utilizando brazos aspersores que giren con di- ficultad o que estén bloqueados. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Limpiar los Para realizar la limpieza de los brazos aspersores de la máquina se...
  • Página 129 Si percibiera signos de desgaste en los cojinetes, esto podría a lar- go plazo afectar al funcionamiento de los brazos aspersores. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Vuelva a colocar los brazos aspersores después de la limpieza.
  • Página 130 Encargue al Servicio Post-venta de Miele la sustitución de las jun- tas de la puerta dañadas o que tengan fugas. Elimine la posible suciedad de los laterales y de las bisagras de la ...
  • Página 131 - ¿Es necesario limpiar los tubos de los filtros o se deben cambiar las placas de los filtros, p. ej., en el E 478/1? Mantenimiento de El Servicio Post-venta de Miele deberá realizar mantenimientos perió- carros, cestos, dicos después de 1000 horas de funcionamiento o al menos una módulos y...
  • Página 132 Sustituir filtro HEPA El funcionamiento correcto solo es posible con un filtro HEPA Miele original de clasificación 13. Abra la tapa de servicio situada en el panel del zócalo.  Suelte el filtro HEPA presionando el gancho de soporte hacia afue- ...
  • Página 133 Medidas de mantenimiento Puesta a cero del En el control de la máquina están configuradas las horas de servicio contador de ho- máximas que se permiten para cada tipo de filtro. Después de cada ras de servicio del cambio de filtro se deberá poner a cero el contador de horas de ser- filtro HEPA vicio.
  • Página 134 Medidas de mantenimiento Comprobación de potencia El usuario deberá garantizar la potencia adecuada de los procesos de tratamiento y desinfección rutinarios. Acceso para sen- En la parte superior de la máquina, en la parte delantera derecha por sores debajo de la tapa o de la encimera, se encuentra el acceso al sensor de medición para la validación.
  • Página 135 La interrupción se indica por medio de una señal acústica y un mensaje en el display. El Servicio Post-Venta de Miele puede ajustar la duración de la interrupción entre 10 segundos y aprox. 42 minutos. Dentro de este intervalo se pueden realizar mediciones o abrir la puerta para efectuar tomas de mues- tras.
  • Página 136 Medidas de mantenimiento Activar el progra- Los programas de comprobación sólo sirven cada vez para un desa- ma de prueba rrollo de programa. Para el resto de comprobaciones se deberá volver a seleccionar un programa de prueba. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 137 La siguiente relación le ayudará a localizar y solucionar las causas de las anomalías o fa- llos. Sin embargo, tenga siempre en cuenta que:  Únicamente el Servicio Post-venta de Miele podrá realizar las tareas de reparación. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro considerable para el usuario.
  • Página 138 Reinicie el proceso de purga.  Si determinara que hay fugas en las mangueras de dosifi- cación o un defecto en la lanza de succión, informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 139 Servicio Post-venta de Miele. Los agentes químicos de procesos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de dosificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en con- tacto con el Servicio Post-venta de Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 140 Solución de pequeñas anomalías Falta de sal/Sistema descalcificador Problema Causa y solución Llenar sal El depósito de sal del sistema descalcificador se está ago- tando. Rellene la sal regeneradora antes del siguiente inicio de  programa. Falta de sal. El aparato se Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- bloqueará...
  • Página 141 Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte la lavadora desinfectadora con la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución Anomalía 403-405...
  • Página 142 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 426, 526 La presión de lavado es insuficiente. - La presión de lavado es demasiado baja debido a una in- tensa formación de espuma. Es posible que no se haya eli- minado el abrillantador derramado después del llenado. Observe las indicaciones sobre la formación de espuma ...
  • Página 143 Cierre la puerta e intente abrirla de nuevo con la te-  cla . Si está bloqueada de nuevo: Póngase en contacto con el SPV de Miele.  Anomalía 440 El interruptor flotador del colector no ha conmutado. Posi- blemente el interruptor está bloqueado.
  • Página 144  Si determinara que hay fugas en las mangueras de dosifi- cación o defectos en las lanzas de succión, informe al Servicio Post-venta de Miele. Anomalía 550 El sistema Waterproof se ha activado. Hay una fuga en una de las mangueras de desagüe en determinadas circuns- tancias.
  • Página 145 Inicie el programa sin secado.  Solicite al Servicio Post-venta de Miele que ajuste los  parámetros para este programa. Código erróneo El código PIN introducido no se corresponde con el código guardado.
  • Página 146 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Programa de prueba: se pue- ¡No se trata de una anomalía! de realizar la prueba ahora Hay un programa de prueba en curso para comprobar la potencia. El desarrollo del programa se interrumpe en pun- tos determinados para tomar muestras.
  • Página 147  Si se muestra nuevamente el aviso de anomalía: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Precaución. La cuba está ca- Cuando se pulsa la tecla , la temperatura de la cuba es liente. ¿Desea abrirla? superior a 60 °C.
  • Página 148 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución El resultado de limpieza es Los carros, cestos, módulos y complementos no están deficiente. previstos para el instrumental. Seleccione los carros, cestos y accesorios en consonan-  cia con la finalidad. Los carros, cestos, módulos y complementos se han car- gado demasiado o de forma errónea.
  • Página 149 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Los utensilios de vidrio Los objetos a limpiar no son aptos para el tratamiento a presentan corrosión (co- máquina. rrosión del cristal). Utilice exclusivamente utensilios que hayan sido declara-  dos como aptos para el tratamiento a máquina por el fa- bricante.
  • Página 150 No se puede determinar el valor guía debido a que no se máx. alcanza el rango de medición. Póngase en contacto con el SPV de Miele.  Es necesario calibrar el mó- Se deberá calibrar de nuevo el módulo medidor de la con- dulo de medición de la con-...
  • Página 151 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Presión de lavado superando La presión de lavado difiere del valor de referencia. tolerancia Las causas de dichas fluctuaciones en la presión de lava- do son, p. ej.: - Acoplamientos para el agua defectuosos. - Adaptadores abiertos.
  • Página 152 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Comprobar desagüe Un programa se cancela porque el agua en la cuba no puede evacuarse o lo hace de forma insuficiente. - La manguera de desagüe está bloqueada. Elimine las dobleces o los bucles altos de la manguera ...
  • Página 153 El módulo de comunicación ha determinado una interrup- ción de red o no puede establecer ninguna conexión. Consulte a su administrador de redes.  Si el problema no se puede solucionar: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele.
  • Página 154 Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Cuando se detecta al finalizar un programa que el agua de lavado no se ha evacuado completamente de la cuba, la causa podría ser que algún cuerpo extraño esté bloqueando la bomba de desagüe o la vál- vula antirretroceso.
  • Página 155 Si el agua contiene muchos componentes no solubles en agua, se con filtro de su- puede instalar un filtro de superficie grande entre la válvula de cierre perficie grande y la manguera de entrada. El filtro de superficie grande está disponi- ble a través del SPV de Miele.
  • Página 156 Servicio Post-Venta Póngase en contacto con el SPV  Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el SPV de Miele o por personal técnico especialista autorizado. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro conside- rable para el usuario.
  • Página 157 Versión del paquete de idiomas. En este menú no es posible realizar ajustes. Las actualizaciones de software y las actualizaciones a una versión superior solo pueden ser ejecutadas por el Servicio Post-venta de Miele. Finalice el menú con las teclas OK o . ...
  • Página 158 *INSTALLATION* Emplazamiento Emplazamiento y orientación ¡Observe el esquema de instalación adjunto!  En las inmediaciones del aparato deberán colocarse únicamen- te muebles de uso en aplicaciones específicas para evitar posibles desperfectos a causa del agua de condensación. La máquina deberá emplazarse de manera estable y horizontal. Los desniveles del suelo y la altura del aparato podrán compensarse o ajustarse con las cuatro patas roscadas.
  • Página 159 *INSTALLATION* Emplazamiento Empotramiento bajo encimera Retirar la tapa del Para el montaje bajo una encimera continua debe retirarse la puerta aparato del aparato como se indica a continuación: Desenrosque los dos tornillos de seguridad situados en la parte  posterior de la máquina. Abra la puerta.
  • Página 160 Con la puerta abierta, atornille la lavadora desinfectadora a la dere-  cha e izquierda mediante los orificios del listón frontal con la enci- mera. Consulte al Servicio Post-venta de Miele para atornillar lateralmente a muebles adyacentes. Ventilación de la  En el caso de las lavadoras desinfectadoras empotradas, no bomba propulso- deberán sellarse las juntas ni las ranuras, p. ej., inyectando silicona...
  • Página 161 *INSTALLATION* Emplazamiento Compatibilidad electromagnética (EMV) Se ha probado la compatibilidad electromagnética (EMV) de la lava- dora desinfectadora de conformidad con la norma EN 61326-1 y es apta para funcionar en establecimientos comerciales como p. ej. hos- pitales, consultas médicas y laboratorios y en aquellas zonas en las que se conecta a la red pública de suministro eléctrico.
  • Página 162 *INSTALLATION* Conexión eléctrica  Todos los trabajos que afecten a la instalación eléctrica deberán ser llevados a cabo exclusivamente por un técnico especialista au- torizado o reconocido. - ¡La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma local - Realice la conexión mediante una base de enchufe según las nor- mativas nacionales.
  • Página 163 La lavadora desinfectadora está diseñada para ser integrada en un sistema de gestión de energía. Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de Miele reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 164 - Si la presión de agua no está comprendida en el rango anterior- mente mencionado, consulte al Servicio Post-venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. - La descripción para la conexión de agua destilada se encuentra al...
  • Página 165  Si la lavadora desinfectadora no estuviera conectada al agua destilada, el Servicio Post-venta de Miele deberá desactivar la co- nexión para agua destilada. La manguera de entrada se conserva en la parte posterior de la máquina.
  • Página 166 Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de Miele reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 167 Relación de programas Programas generales Programa Ámbito de aplicación Mini Programa muy corto para utensilios con muy poca suciedad y muy bajas exigencias en el resultado del enjuague: - para eliminar la suciedad muy hidrosoluble, - apto con limitaciones para suciedades orgánicas, - no es adecuado para restos desnaturalizados como las proteínas, - no es adecuado para restos solubles en ácidos, inorgánicos como sales metálicas.
  • Página 168 Relación de programas Programas para suciedad específica Programa Ámbito de aplicación Inorgánica Programa para utensilios desde poca suciedad hasta suciedad mo- derada y exigencias medias hasta altas en el resultado del enjuague: - para eliminar restos solubles en ácidos, inorgánicos como sales metálicas.
  • Página 169 Relación de programas Programas adicionales Programa Ámbito de aplicación Especial 93ºC-10' Programa para limpieza y desinfección térmica a 93 °C y 10 minutos de tiempo de mantenimiento de la temperatura (tiempo de parada). La evacuación del agua de lavado se realiza después de la desinfec- ción.
  • Página 183 VDE, EMC Antiparasitario Identificación  2006/42/EG Directriz de máquinas Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 1.500 * En lugares de emplazamiento por encima de los  m de altura desciende el punto de ebullición del agua de lavado. En...
  • Página 184 Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin destruir las pilas y baterías utilizadas que no estén totalmente inacce-...
  • Página 188 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.