Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

TRANSPARENT
WIRELESS PRO CONTROLLER
PS4 | Switch | PC | Android | iOS
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuch
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual
GAM-169-T
4222235

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Deltaco Gaming GAM-169-T

  • Página 1 GAM-169-T 4222235 TRANSPARENT WIRELESS PRO CONTROLLER PS4 | Switch | PC | Android | iOS Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Página 3 1. RGB LED’er 14. Turbo-knap 2. Venstre pind (L3) 15. R2 knap 3. Retningsplade 16. R1 knap 4. Del knappen (”del”) 17. L1 knap 5. Berøringsplade 18. L2 knap 6. Tilvalgsknap (”valgmulighed”) 19. Af knap = Firkantet knap 20. USB-C-opladningsport = Triangel knap 21.
  • Página 4 Controlleren har meget begrænset kompatibilitet med PS5. I lighed med en original PS4-controller fungerer PS4-spil på PS5, men et PS5-spil på PS5 fungerer ikke. Bemærk venligst, at spilcontrolleren ikke er egnet til at starte en PS5. Vi anbefaler, at du bruger en original controller til PS5 til opstart og derefter bruger denne spilcontroller som backup eller som 2.
  • Página 5 Tryk på ML eller MR for at aktivere makroen. Du kan teste makroen via din spillekonsols indstillinger: Indstillinger → Regulatorer og sensorer → Kontroller inputenheder → Kontroller -knapper (kun for switch). Controlleren husker makroindstillingerne, når den er blevet slukket og tændt. Ryd en makro: Tryk og hold turboknappen nede i 5 sekunder, controlleren vibrerer, og en LED vil blinke for at bekræfte, at den er klar.
  • Página 6 1. RGB-LEDs 14. Turbo-Taste 2. Linker Stick (L3) 15. R2-Taste 3. Steuerkreuz 16. R1-Taste 4. Share-Taste („Share“) 17. L1-Taste 5. Touchpad 18. L2-Taste 6. Optionstaste („Option”) 19. Aus-Taste = Quadrat-Taste 20. USB-C-Ladeanschluss = Dreieck-Taste 21. MR-Taste = Kreis-Taste 22. Schalter für die Auslöseempfindlichkeit = Kreuz-Taste (für R2-Taste) 11.
  • Página 7 Verbindung an. Trennen Sie das Kabel, der Game-Controller funktioniert jetzt drahtlos über die Bluetooth-Verbindung. Verbinden Sie erneut: Halten Sie die Home-/PS-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt, der Game Controller wird automatisch verbunden. Sie können auch mit angeschlossenem Kabel auf der PS4 spielen und den Game Controller gleichzeitig aufladen.
  • Página 8 Firmware Die Firmware muss normalerweise nicht aktualisiert werden, aber im Falle eines Problems könnte ein Update auf unserer Website verfügbar sein. Wenn es ein Update gibt, können Sie die Firmware über ein USB-A-auf-USB-C-Kabel auf einem Windows-PC aktualisieren. Macro-Tasten Makros können mit allen Plattformen eingestellt werden, einschließlich PS4, Switch und PC.
  • Página 9 1. RGB LEDs 13. 3.5 mm audio port 2. Left stick(L3) 14. Turbo button 3. Direction pad 15. R2 button 4. Share button (”share”) 16. R1 button 5. Touchpad 17. L1 button 6. Option button (”option”) 18. L2 button = Square button 19.
  • Página 10 The controller has very limited compatibility with PS5. Similar to an original PS4 control- ler, PS4 games on PS5 does work, however a PS5 game on PS5 does not work. Please note that the game controller is not suitable for starting up a PS5. We recommend using an original controller for PS5 for starting up and then using this game controller as a back up or as a 2nd game controller.
  • Página 11 You can test the macro via your gaming console’s settings: Settings → Controllers and Sensors → Check Input Devices → Check Buttons (only for Switch). The controller will remember the macro settings after being turned off and turned on. Clear a macro: Press and hold the turbo button for 5 seconds, the controller will vibrate, and a LED will flash to confirm it is ready.
  • Página 12 1. RGB valgusdioodid 14. Turbo nupp 2. Vasakpoolne juhtkang (L3) 15. R2 nupp 3. Suunanupp 16. R1 nupp 4. Jagamisnupp („jaga“) 17. L1 nupp 5. Puuteplaat 18. L2 nupp 6. Valiku nupp („valik“) 19. Väljalülitamise nupp = ruudunupp 20. USB-C laadimisport 21.
  • Página 13 Arvuti Esmakordne ühendamine arvutiga: ühendage mängupult USB-kaabli abil. Mängupult seadistatakse PS4 režiimile (vaikeseadistus). Režiimi „XInput“ ja PS4 režiimi vahel lülitamiseks vajutage ja hoidke 3 sekundi jooksul jagamisnuppu + valiku nuppu. Kui teie arvutil on Bluetooth, saate ühendada sellega juhtmevabalt Bluetoothi seadistuste kaudu.
  • Página 14 Makronupud Makrod saab määrata kõigil platvormidel, sealhulgas PS4, Switchi ja arvuti puhul. Saate salvestada kuni 2 makrot. Nupud ML/MR saab vastavalt seadistada 1-14 nupuvajutusele. Makrodes saab kasutada neid 14 nuppu: Kolmnurk, ruut, ring, rist, L1, L2, R1, R2, L3, R3, üles, alla, vasakule, paremale. Makro on seadistatud nupuvajutuste järjestus, näiteks esmalt R2 ja seejärel L2.
  • Página 15 1. RGB-LED-valot 13. 3,5 mm ääniliitäntä 2. Vasen ohjaussauva (L3) 14. Turbopainike 3. Suuntanäppäimet 15. R2-painike 4. Median jakopainike (“share”) 16. R1-painike 5. Kosketuslevy 17. L1-painike 6. Valikkopainike (“option”) 18. L2-painike = Neliöpainike 19. Virtapainike = Kolmiopainike 20. USB-C-latausportti = Ympyräpainike 21.
  • Página 16 Peliohjain on vain osittain yhteensopiva PS5:n kanssa. PS4-pelit toimivat PS5:llä samaan tapaan kuin alkuperäisen peliohjaimen kanssa, mutta PS5-pelien kohdalla tuotetta ei ole mahdollista käyttää. Huomaa, että PS5:ttä ei ole mahdollista käynnistää silloin, kun peliohjain on kytkettynä siihen. Suosittelemme käyttämään PS5:n alkuperäistä ohjainta käynnistyksen aikana ja hyödyntämään tuotetta joko varaohjaimena tai toissijaisena ohjaimena.
  • Página 17 Pidä turbopainiketta pohjassa 3 sekunnin ajan. Peliohjain värisee ja LED-valo vahvistaa, että ohjain on valmis ottamaan vastaan painalluksia. Paina niitä painikkeita, jotka haluat kartoittaa makron osaksi. Tallenna valinta sen jälkeen ML- tai MR-painikkeella. Ohjain vahvistaa tallennuksen värinällä, ja LED-valo muuttuu kiinteäksi.
  • Página 18 1. DEL RVB 14. Bouton turbo 2. Main gauche (L3) 15. Bouton R2 3. Pavé directionnel 16. Bouton R1 4. Bouton de partage (« share ») 17. Bouton L1 5. Pavé tactile 18. Bouton L2 6. Bouton d’option (« option ») 19.
  • Página 19 sans fil via la connexion Bluetooth. Se reconnecter : Appuyez et maintenezle bouton Home / « PS » pendant environ 1 seconde, le contrôleur de jeu se connectera automatiquement . Vous pouvez également jouer sur la PS4 lorsque le câble est branché, ce qui permet de recharger le contrôleur de jeu en même temps.
  • Página 20 Micrologiciel Le micrologiciel n’a normalement pas besoin d’être mis à jour, mais en cas de problème, il est possible qu’une mise à jour soit disponible sur notre site web. S’il existe une mise à jour, vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à l’aide d’un câble USB-A vers USB-C sur un PC Windows.
  • Página 21 1. RGB LED-ek 14. Turbó gomb 2. A kormány bal botja(L3) 15. R2 gomb 3. Iránypárna 16. R1 gomb 4. Megosztás gomb (“share”) 17. L1 gomb 5. Érintőpárna 18. L2 gomb 6. Opciós gomb (“option”) 19. Kikapcsoló gomb = Négyzet alakú gomb 20.
  • Página 22 Csatlakoztatás Ez a termék vezeték nélkül csatlakozik a PS4 típusú játékkonzolokhoz kompatibilis Bluetooth segítségével. Első csatlakozás egy PS4 típusú konzolhoz: Csatlakoztassa az USB-kábelt a játékvezérlőhöz és a PS4 típusú konzolhoz. Nyomja meg a home/”PS” gombot. A LED folyamatos fénnyel kezd világítani, ami a sikeres csatlakozást jelzi.
  • Página 23 3,5 mm A 3,5 mm-es sztereó csatlakozó segítségével mikrofont, fejhallgatót vagy fejhallgató- és mikrofon-kombinációt csatlakoztathat. A PS4 típusú játékkonzollal a 3,5 mm-es (fejhallgató) Bluetooth és vezeték segítségével csatlakoztatva is működik. Csak kapcsolóval és PC-vel összekötve (“DirectInput”). Jellemzők Ez a termék két-két rezgőmotorral és hattengelyes érzékelő funkcióval rendelkezik. Firmware (cégkészítmények) A firmware-t általában nem kell frissíteni, de zavar esetén lehet, hogy a weboldalunkon frissítés érhető...
  • Página 24 1. RGB LEDs 13. 3,5 mm audio ports 2. Kreisais slēdzis(L3) 14. Turbo poga 3. Virziena poga 15. R2 poga 4. Kopīgošanas poga (“Share”) 16. R1 poga 5. Skārienpaliktnis 17. L1 poga 6. Opciju poga (“option”) 18. L2 poga = Kvadrātveida poga 19.
  • Página 25 Kontroliera saderība ar PS5 ir ļoti ierobežota. Līdzīgi kā ar oriģinālo PS4 kontrolieri, PS4 spēles ar PS5 darbojas, taču PS5 spēle ar PS5 nedarbojas. Lūdzu, ņemiet vērā, ka spēļu kontrolieris nav piemērots PS5 palaišanai. Mēs iesakām iz- mantot oriģinālo PS5 kontrolieri, lai sāktu spēli, un pēc tam izmantot šo spēļu kontrolieri kā...
  • Página 26 Makrosistēmu pogas Makrosistēmas var iestatīt visām platformām, tostarp PS4, Switch un dators. Varat saglabāt līdz 2 makrosistēmām Pogas ML/MR var iestatīt attiecīgi nospiežot 1-14 pogas. Šīm 14 pogām var iestatīt makrosistēmu iestatījumus: Trīsstūris, kvadrāts, aplis, krusts, L1, L2, R1, R2, L3, R3, uz augšu, uz leju, pa kreisi, pa labi.
  • Página 27 1. Raudonos, žalios ir mėlynos spalvos 14. „Turbo“ mygtukas šviesos diodai 15. „R2“ mygtukas 2. Kairė lazdelė („L3“) 16. „R1“ mygtukas 3. Krypties valdiklis 17. „L1“ mygtukas 4. Bendrinimo mygtukas („Bendrinti“) 18. „L2“ mygtukas 5. Jutiklinis kilimėlis 19. Išjungimo mygtukas 6.
  • Página 28 Prijungimas „PS4“ Prie kitų įrenginių, pavyzdžiui, „PS4“, šis įrenginys gali būti prijungiamas panaudojant „Bluetooth“ ryšį. Atliekant pirmąjį prijungimą prie „PS4“ valdymo pulto, žaidimų valdiklis ir „PS4“ turi būti sujungiami USB laidu. Paspauskite „Pagrindinis meniu“ / „Play Station“ mygtuką. Ėmus šviesti šviesos diodui būsite informuoti apie sėkmingą...
  • Página 29 Funkcijos Šis gaminys turi 2 vibracinius variklius ir šešių ašių jutiklio funkciją. Programinė aparatinė įranga Įprastai programinės aparatinės įrangos atnaujinti nereikia, tačiau iškilus problemai, patartina apsilankyti mūsų svetainėje, nes ten galite rasti pateiktą atnaujinimą. Prireikus, programinė aparatinė įranga gali būti atnaujinama panaudojant USB-A ar USB-C laidus (šiuos reikia prijungti prie asmeninio kompiuterio, kuriame įdiegta „Windows“...
  • Página 30 1. RGB-LED’s 14. Turboknop 2. Linkerstick (L3) 15. R2-knop 3. Richtingstoetsen 16. R1-knop 4. Deelknop (“share”) 17. L1-knop 5. Touchpad 18. L2-knop 6. Optieknop (“option”) 19. Uit-knop = Vierkante knop 20. USB-C oplaadpoort = Driehoekknop 21. MR-knop = Cirkelknop 22. Schakelaar voor triggergevoeligheid = Kruisknop (voor R2-knop) 11.
  • Página 31 Reconnect: Houd de home/”PS”-toets ongeveer 1 seconde ingedrukt en de gamecon- troller wordt automatisch aangesloten. Je kunt ook op de PS4 spelen met de kabel aangesloten, waardoor je tegelijkertijd de gamecontroller oplaadt. De controller is zeer beperkt compatibel met PS5. Net als bij een originele PS4-control- ler werken PS4-games op de PS5 wel, maar een PS5-game op de PS5 werkt niet.
  • Página 32 Macroknoppen Macro’s kunnen worden ingesteld op alle platforms, waaronder PS4, Switch en pc. Je kunt maximaal 2 macro’s opslaan. De ML/MR-knoppen kunnen worden ingesteld op respectievelijk 1-14 keer drukken. Deze 14 knoppen kunnen worden ingesteld met macro’s: Driehoek, vierkant, cirkel, kruis, L1, L2, R1, R2, L3, R3, omhoog, omlaag, links, rechts. De macro is een reeks knoppen die je indrukt, bijvoorbeeld eerst R2 en dan L2.
  • Página 33 1. RGB LED-er 14. Turbo-knappen 2. Venstre pinne (L3) 15. R2 knappen 3. Retning pad 16. R1 knappen 4. Del-knappen (”dele”) 17. L1 knappen 5. Berøringspad 18. L2 knappen 6. Alternativknapp (“alternativ”) 19. Av-knappen = Firkantet knapp 20. USB-C ladeutgang = Trekant knapp 21.
  • Página 34 Kontrolleren har svært begrenset kompatibilitet med PS5. I likhet med en original PS4-kontroller fungerer PS4-spill på PS5, men et PS5-spill på PS5 fungerer ikke. Vær oppmerksom på at spillkontrolleren ikke er egnet for å starte opp en PS5. Vi an- befaler å...
  • Página 35 for å lagre. Kontrolleren vil vibrere for å bekrefte, og LED-en endres til statisk lys. Trykk på ML eller MR for å aktivere makroen. Du kan teste makroen via spillkonsollens innstillinger: Innstillinger → Kontrollere og sensorer → Sjekk inngangsenheter → Sjekk knapper (kun for bryter).
  • Página 36 1. Diody LED RGB 14. Przycisk Turbo 2. Lewy drążek (L3) 15. Przycisk R2 3. Pad kierunkowy 16. Przycisk R1 4. Przycisk udostępniania (share) 17. Przycisk L1 5. Panel dotykowy 18. Przycisk L2 6. Przycisk opcji (option) 19. Przycisk wyłączenia = Przycisk kwadrat 20.
  • Página 37 kontroler do gier połączy się automatycznie. Możesz także grać na PS4 z podłączonym kablem, ładując w ten sposób jednocześnie kontroler do gier. Kontroler ma bardzo ograniczoną kompatybilność z PS5. Podobnie jak w przypadku oryginalnego kontrolera PS4, gry PS4 na PS5 działają, jednak gry PS5 na PS5 nie działają. Należy pamiętać, że ten kontroler do gier nie nadaje się...
  • Página 38 Przyciski makra Makra można ustawić na wszystkich platformach, w tym PS4, Przełączniku i komputer- ze. Można zapisać do 2 makr. Przyciski ML/MR można ustawić odpowiednio na 1-14 naciśnięć. Te 14 przycisków można ustawić za pomocą makr: Trójkąt, kwadrat, kółko, krzyżyk, L1, L2, R1, R2, L3, R3, góra, dół, lewo, prawo. Makro będzie sekwencją...
  • Página 39 1. LED RGB 14. Botón Turbo 2. Stick izquierdo (L3) 15. Botón R2 3. Mando de dirección 16. Botón R1 4. Botón para compartir («share») 17. Botón L1 5. Panel táctil 18. Botón L2 6. Botón de opción («opción») 19. Botón de apagado = Botón cuadrado 20.
  • Página 40 Conexión Este producto se conecta de forma inalámbrica con Bluetooth, que es compatible con PS4. Primera conexión a una consola PS4: Conecta el cable USB al mando de juego y a la PS4. Pulsa la tecla home/«PS». El LED se iluminará para indicar que la conexión se ha real- izado correctamente.
  • Página 41 Características Este producto tiene 2 motores de vibración y una función de sensor de 6 ejes. Firmware Normalmente no es necesario actualizar el firmware, pero si hay problemas puede encontrar una actualización disponible en nuestra página web. Si hay una actualización, puede actualizar el firmware a través de un cable USB-A a USB-C en un PC con Windows.
  • Página 42 1. RGB-lysdioder 14. Turbo-knapp 2. Vänster styrspak (L3) 15. R2-knapp 3. Styrkors 16. R1-knapp 4. Delningsknapp (“share”) 17. L1-knapp 5. Pekplatta 18. L2-knapp 6. Alternativknapp (“Option”) 19. Av-knapp = Fyrkantsknapp 20. USB-C-laddningsport = Triangelknapp 21. MR-knapp = Cirkelknapp 22. Brytare för avtryckarkänsligheteten = Kryssknapp (för R2-knappen) 11.
  • Página 43 Handkontrollen har mycket begränsad kompatibilitet med PS5. I likhet med original PS4-kontrollern fungerar PS4-spel på PS5, men ett PS5-spel på PS5 fungerar inte. Observera att handkontroll inte är lämplig för att starta en PS5. Vi rekommenderar att du använder en originalkontroll för PS5 för att starta och sedan använder den här handkontrollen som en backup eller som en 2:a handkontroll.
  • Página 44 Makro knappar Makron kan ställas in med PS4 och PC. Du kan lagra upp till 2 makron. ML/MR-knapparna kan ställas in på 1-14 knapptryckningar respektive. Dessa 14 knappar kan ställas in med makron: Triangel, fyrkant, cirkel, kors, L1, L2, R1, R2, L3, R3, upp, ner, vänster, höger. Makrot kommer att ställas in i en sekvens av knapptryckningar, till exempel först R2 och sedan L2.
  • Página 45 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. enmukaisuusvakuutuksen täysimittainen RF: 2.4 GHz teksti on saatavilla seuraavassa interneto- soitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSE- SERKLÆRING DECLARATION UE DE CONFORMITE Den forenklede EU-overensstemmelse- SIMPLIFIEE serklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. La déclaration UE de conformité simplifiée 9, udformes som følger: Hermed erklærer visée à...
  • Página 46 Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Bortskaffelse af elektriske og Services AB niniejszym oświadcza, że elektroniske apparater EU-direktiv typ urządzenia radiowego urządzenie 2012/19/EU Dette produkt skal bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą ikke behandles som almindeligt hushold- 2014/53/UE.
  • Página 47 Élimination des appareils électri- Kasting av elektrisk og elektronisk ques et électroniques. Directive CE utstyr EU-direktiv 2012/19/EU 2012/19/UE. Ce produit ne doit Dette produktet er ikke å bli pas être traité comme un déchet ménager behandlet som vanlig husholdningsavfall , ordinaire mais doit être renvoyé...
  • Página 48 www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England...

Este manual también es adecuado para:

4222235