Descargar Imprimir esta página

T&S B-0502 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Deck Mount Installation: B-0502 / B-0507 / B-0509
EN
1. Shut off water supply and drain lines.
2. Drill (one or two) holes for 1/2" NPT inlets and (one) 1/2" NPT outlet for connections coming from wall.
3. Mount assembly to floor with two no.4's allowing 4" [10 cm] or more from back of unit to wall. Install (one or two)
inlets (hot and cold side) and (one) outlet.
4. Apply Telfon Tape or pipe joint compoud to threads of supply lines. Connect supply lines with 1/2" NPT piping.
5. Turn on water and check for leaks.
Note: It is strongly recommended that each supply line be equipped with a hammer arrestor intalled per
manufacturer's instructions. A typical installation is shown.
Instalación para montaje en piso: B-0502 / B-0507 / B-0509
ES
1. Cierre las líneas de suministro de agua y drenaje
2. Perfore (uno o dos) barrenos para entradas de 12.7 mm (1/2") NPT y (una) salida de 12.7 mm (1/2") NPT para las
conexiones que salen de la pared.
3. Monte el conjunto en el piso con dos tornillos núm. 4, dejando 10 cm (4") o más de la parte posterior de la unidad
a la pared. Instale (una o dos) entradas (lado caliente y frío) y (una) salida.
4. Ponga cinta teflón o compuesto para unión de tuberías a las roscas de las líneas de suministro. Conecte las
tuberías de suministro con tubería de 12.7 mm (1/2") NPT.
5. Abra la válvula del agua y compruebe si hay fugas.
Nota: Se recomienda mucho que cada línea de suministro esté equipada con un supresor de golpe de ariete
instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Se muestra una instalación típica.
Installation sur le plan de travail : B-0502 / B-0507 / B-0509
FR
1. Coupez l'alimentation en eau et fermez les conduites d'évacuation.
2. Percez (un ou deux) trous pour les entrées 1/2 po. NPT et (une) sortie 1/2 po. NPT pour les branchements venant
du mur.
3. Montez l'ensemble au sol avec deux inserts n° 4 en laissant 4 po. [10 cm] ou plus de l'arrière de l'unité jusqu'au
mur. Installez (une ou deux) entrées (côté chaud et froid) et (une) sortie.
4. Appliquez du ruban de Teflon ou un composé d'étanchéité sur les filetages des conduites d'alimentation. Raccordez
les lignes d'alimentation avec la tuyauterie 1/2 po. NPT.
5. Ouvrez l'arrivée d'eau et recherchez des fuites.
Remarque : Il est vivement recommandé que chaque ligne d'alimentation soit équipée d'un pare-marteau installé
conformément aux instructions du fabricant. Une installation typique est illustrée.
Fußboden-Montage: B-0502 / B-0507 / B-0509
DE
1. Wasserzufuhr ausschalten und Rohre entleeren.
2. Ein oder zwei Löcher für 1/2" NPT-Zuläufe und eins für einen 1/2" NPT-Ablauf für aus der Wand kommende
Anschlüsse bohren.
3. Die Baugruppe mit zwei Schrauben Nr. 4 am Boden befestigen, so dass ein Abstand von mindestens 10 cm [4 Zoll]
von der Rückseite des Geräts zur Wand entsteht. Einen oder zwei Zuläufe (heiße und kalte Seite) und einen Ablauf
installieren.
4. Teflon-Band oder Rohrverbindungsmasse an die Gewinde der Zulaufleitungen anbringen. Die Zulaufleitungen an die
1/2"-NPT-Rohrleitungen anschließen.
5. Wasserzufuhr anschalten und auf Dichtigkeit prüfen.
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, jeden Zulauf mit einem Wasserschlagdämpfer zu versehen, der gemäß den
Herstelleranweisungen installiert wird. Es wird eine typische Installation gezeigt.
台式安装:B-0502 / B-0507 / B-0509
CN
1. 关闭供水和排水管道。
2. 钻(一个或两个)孔为1/2" NPT进水口和(一个)1/2" NPT出水口便于从墙连接。
3. 安装组件到地板上,有两个编号4的螺丝允许4" [10厘米]或以上从背面到墙壁安装(一个或两个)进
水口(热侧和冷侧)和(一个)出水口。
4. 在供水管的螺纹上使用生料带或管道连接材料。用1/2" NPT管件连接供水管。
5. 打开水龙头,检查漏水情况
注意:强烈建议每个供水管都按照制造商的说明安装一个防锤器。这里展示了一个典型的安装。
Wall Mount Installation: B-0504 / B-0508
EN
1. Shut off water supply and drain lines.
2. Mount no.1 assembly to wall with two no.4's, no more than 8-7/8" [21 cm] from floor to center of mounting holes.
(See illustration.) B-0508 will only have one inlet hole.
3. No.6E and 6F can be raised to desired height (1-9/16" [4 cm] from floor) by adjusting no.16 with a screwdriver.
4. Apply Teflon Tape or pipe joint compound to threads of supply lines. Install two inlets (hot and cold side)
5. Turn on water and check for leaks.
Note: It is strongly recommended that each supply line be equipped with a hammer arrestor intalled per
manufacturer's instructions. A typical installation is shown.
Instalación para montaje en pared: B-0504 / B-0508
ES
1. Cierre las líneas de suministro de agua y drenaje
2. Monte el conjunto núm. 1 en la pared con dos tornillos núm. 4, a no más de 21 cm (8-7/8") del piso al centro de
los barrenos de montaje. (Vea la ilustración). B-0508 solo tendrá un barreno de entrada.
3. Los pedales núm. 6E y 6F se pueden elevar a la altura deseada (4 cm (1-9/16") desde el piso) ajustando el tornillo
núm. 16 con un desarmador.
4. Ponga cinta teflón o compuesto para unión de tuberías a las roscas de las líneas de suministro. Instale dos
entradas (lado caliente y frío)
5. Abra la válvula del agua y compruebe si hay fugas.
Nota: Se recomienda enfáticamente que cada línea de suministro esté equipada con un supresor de golpe de
ariete instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Se muestra una instalación típica.
Installation au mur : B-0504 / B-0508
FR
1. Coupez l'alimentation en eau et fermez les conduites d'évacuation.
2. Fixez l'assemblage n° 1 au mur avec deux inserts n° 4, pas à plus de 8 7/8 po. [21 cm] du sol jusqu'au centre des
trous de fixation. (Consultez l'illustration.) B-0508 ne comporte qu'un seul trou d'entrée.
3. Les n° 6E et 6F peuvent être relevés à la hauteur désirée (1-9/16 po. [4 cm] du sol) en ajustant les vis n° 16 avec
un tournevis.
4. Appliquez du ruban de Teflon ou un composé d'étanchéité sur les filetages des conduites d'alimentation. Installez
deux entrées (côté chaud et côté froid)
5. Ouvrez l'arrivée d'eau et recherchez des fuites.
Remarque : Il est vivement recommandé que chaque ligne d'alimentation soit équipée d'un pare-marteau installé
conformément aux instructions du fabricant. Une installation typique est illustrée.
Wandmontage: B-0504 / B-0508
DE
1. Wasserzufuhr ausschalten und Rohre entleeren.
2. Die Baugruppe Nr. 1 mit zwei Schrauben Nr. 4 an der Wand befestigen, dabei nicht mehr als 21 cm [8-7/8 Zoll]
Abstand vom Boden bis zur Mitte der Befestigungslöcher an der Wand lassen. (Siehe Abbildung.) B-0508 hat nur
eine Zulauföffnung.
3. Nr. 6E und 6F können auf die gewünschte Höhe (4 cm [1-9/16 Zoll] vom Boden) angehoben werden, indem Nr. 16
mit einem Schraubendreher eingestellt wird.
4. Teflon-Band oder Rohrverbindungsmasse an die Gewinde der Zulaufleitungen anbringen. Zwei Zuläufe (heiße und
kalte Seite) installieren.
5. Wasserzufuhr anschalten und auf Dichtigkeit prüfen.
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, jeden Zulauf mit einem Wasserschlagdämpfer zu versehen, der gemäß den
Herstelleranweisungen installiert wird. Es wird eine typische Installation gezeigt.
墙出安装: B-0504 / B-0508
CN
1. 关闭供水和排水管道。
2. 安装编号1组件到墙上,包含2个编号4,从地板到安装孔中心不超过8-7/8" [21厘米]。(见插图)
。B-0508只有一个进口孔。
3. 调整编号6E和6F可以提高到所需的高度(1-9/16" [4厘米]从地板)通过编号16用螺丝刀。
4. 在供水管的螺纹上用生料带或管道连接材料。安装两个进水口(冷热侧)
5. 打开水龙头,检查漏水情况
注意:强烈建议每个供水管都按照制造商的说明安装一个防锤器。这里展示了一个典型的安装。
outlet
B-0502 & B-0507
Salida
Sortie
Ablauf
出水口
inlet
1-15/16"
Entrada
Entrée
1"
Zulauf
进水口
3/4"
outlet
Salida
Sortie
Ablauf
出水口
1-15/16"
inlet
Entrada
1"
Entrée
Zulauf
进水口
1-3/16"
hammer arrestor
Supresor de golpe de ariete
2-7/16"
Pare-marteau
insert no.4
Wasserschlagdämpfer
Inserte el tornillo núm. 4
水锤器
Insert n° 4
4"
Nr. 4 einsetzen
插入编号4
B-0509
4-1/4"
3-9/16"
B-0504 & B-0508
1
4
6E / 6F
8-7/8"
16
15
1-9/16"

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B-0507B-0509B-0504B-0508