Página 2
SICHERHEITSHINWEISE • Beachten Sie die Aufbauhinweise und bauen Sie die Schubkarre gemäß diesen Hinweisen auf. • Überprüfen Sie, ob alle Teile und das benötigte Werkzeug zur Hand sind. • Für Schäden durch unqualifizierte Wartung oder Reparatur ist der Hersteller nicht haftbar und die Gewährleistung verfällt. ZUSAMMENBAU...
Página 3
Hinweis: Schrauben Sie alle Schrauben während des Aufbaus zunächst locker an. Ziehen Sie am Ende alle Schrauben fest. Es ist empfehlenswert, diese Schubkarre zu zweit aufzubauen. Die Schubkarre besteht prinzipiell aus den Teilen: Wanne, Fuß, Griff(e), Vorderachse und Räder. Stecken Sie alle Teile wie in der Zeichnung links zu sehen zusammen und verbinden Sie: •...
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS • Observe the assembly instructions and assemble the wheelbarrow according to these instructions. • Check that all parts and the required tools are at hand. • The manufacturer is not liable for damage caused by unqualified maintenance or repair and the warranty is void. ASSEMBLY...
Página 5
Note: Loosely tighten all screws at first during assembly. Tighten all screws at the end. It is recommended to assemble this wheelbarrow in pairs. The wheelbarrow basically consists of the parts: Tub, Base, Handle(s), Front Axle and Wheels. Put all parts together as shown in the drawing on the left and connect: • The two foot parts with the M8 x 40 screws (2). • Handle(s) and axle with the M8 x 45 bolts and nuts (3). •...
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Siga las instrucciones de montaje y ensamble la carretilla de acuerdo con estas instrucciones. • Compruebe que esté todas las piezas y procure tener las herramientas necesarias a mano. • El fabricante no se responsabiliza de los daños debidos a un mantenimiento o reparación no cualificados y la garantía queda anulada. MONTAJE...
Página 7
Nota: Al principio, apriete suavemente los tornillos durante el montaje. Apriete todos los tornillos al final. Se recomienda montar esta carretilla entre dos personas. La carretilla se compone básicamente de las siguientes partes Bañera, base, asa(s), eje delantero y ruedas. Coloque todas las piezas como se muestra en el dibujo de la izquierda y encájelas: • Las dos partes del pie con los tornillos M8 x 40 (2). • Mango(s) y eje con los tornillos y tuercas M8 x 45 (3).
Página 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Respectez les instructions de montage et assemblez la brouette conformément à ces instructions. • Assurez-vous d‘avoir toutes les pièces et tous les outils dont vous avez besoin. • Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par un entretien ou des réparations effectuées par des personnes non qualifiées et la garantie sera annulée le cas échéant. ASSEMBLAGE...
Página 9
Remarque : Mettez d‘abord toutes les vis sans les serrer pendant l‘assemblage. Terminez en serrant toutes les vis. Il est recommandé d‘assembler cette brouette à deux. La brouette se compose essentiellement des éléments suivants : coffre, pied, poignée (s), essieu avant et roues. Assemblez toutes les pièces comme indiqué...
Página 10
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Installare la carriola seguendo le istruzioni di montaggio. • Verificare che tutti i pezzi e gli attrezzi necessari siano a portata di mano. • Il produttore non è responsabile per danni derivanti da una manutenzione o riparazione eseguita da personale non qualificato. Ciò porta all’estinzione della garanzia. MONTAGGIO...
Página 11
Nota: non avvitare saldamente le viti quando si inizia a montare, ma stringerle bene alla fine. Si consiglia di montare in due la carriola. La carriola è costituita principalmente da: conca, base, manico/i, asse frontale e ruote. Montare tutti i pezzi seguendo il disegno a sinistra e collegare: • La base formata da due piedi con le viti M8 x 40 (2). •...