Descargar Imprimir esta página
Carrier KIDDE COMMERCIAL Excellence Serie Hoja De Instalación
Carrier KIDDE COMMERCIAL Excellence Serie Hoja De Instalación

Carrier KIDDE COMMERCIAL Excellence Serie Hoja De Instalación

Detector de calor/optico dual analogico inteligente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Excellence Series Intelligent Addressable Dual
Optical/Heat Detector Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
EN: Installation Sheet
Figures
Figure 1: Locking tab and status LED
(1) Locking tab
(2) Status LED
Figure 2: Inserting the detector head into the mounting base
Description
This installation sheet includes information on the 3000 Series
Intelligent Addressable Dual Optical/Heat Detectors shown in
the table below.
Model
Device type
KE-DP3121W
OHDni
KE-DP3121B
OHDni
KE-DP3021W
OHDn
KE-DP3021B
OHDn
© 2023 Carrier. All rights reserved.
Description
Intelligent addressable dual
optical/heat detector with
integrated short circuit isolator
(white)
Intelligent addressable dual
optical/heat detector with
integrated short circuit isolator
(black)
Intelligent addressable dual
optical/heat detector (white)
Intelligent addressable dual
optical/heat detector (black)
2
The detectors use an advanced optical sensing chamber to
detect smoke and a fixed temperature/rate-of-rise sensor to
detect heat.
The detectors determine whether to signal a fire alarm
condition by analysing the data from the sensing chamber to
discriminate between fire and non-fire sources.
All 3000 Series detectors support the Kidde Excellence
protocol and are compatible for use with 2X-A Series fire alarm
control panels with firmware version 5.0 or later. The detectors
are backwards compatible with 2000 Series devices.
Installation
WARNING:
Electrocution hazard. To avoid personal injury or
death from electrocution, remove all sources of power and
allow stored energy to discharge before installing or removing
equipment.
Caution:
For general guidelines on system planning, design,
installation, commissioning, use and maintenance, refer to the
EN 54-14 standard and local regulations.
Install and wire the mounting base, as described in the
installation sheet supplied with the base.
Installing the detector head
Insert the detector head into the mounting base and rotate it
clockwise until it snaps into the locked position (see Figure 2).
The detector may be locked into the mounting base if required.
To do this, remove the locking tab before installation (see
Figure 1).
1 / 26
P/N 3102985-ML • REV 001 • ISS 29NOV23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrier KIDDE COMMERCIAL Excellence Serie

  • Página 1 The detector may be locked into the mounting base if required. To do this, remove the locking tab before installation (see Figure 1). © 2023 Carrier. All rights reserved. 1 / 26 P/N 3102985-ML • REV 001 • ISS 29NOV23...
  • Página 2 To remove a locked detector: Standard Insert a small screwdriver into the locking tab slot (Figure 1). Press and rotate the detector anticlockwise. The default sensitivity setting depends on the control panel Addressing the detector Day/Night mode, as shown below. Set the device address using the rotary dials on the detector Control panel mode Default setting...
  • Página 3 Colour INSTALLATION BY QUALIFIED PROFESSIONALS. KE-DP3121W, KE-DP3021W White (similar to RAL 9016) CARRIER FIRE & SECURITY B.V. CANNOT PROVIDE ANY KE-DP3121B, KE-DP3021B Black (similar to RAL 9011) ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY “AUTHORIZED DEALER” OR...
  • Página 4 Installation For more information on warranty disclaimers and product safety information, please check https://firesecurityproducts.com/policy/product- WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen. Entfernen Sie vor der warning/ or scan the QR code: Installation oder dem Entfernen von Geräten alle Energiequellen und warten Sie, bis die gespeicherte Energie entladen ist, um Personenschäden oder Todesfälle durch Stromschläge zu vermeiden.
  • Página 5 Melderstatus Die Einstellungen für die Rauchempfindlichkeit basieren auf den folgenden Verdunklungswerten. Der Melderstatus wird durch die Status-LED (Abbildung 1, Element 2) angezeigt, wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Rauchempfindlichkeit Verdunklung Hoch 0,100 dB/m ±20 % Zustand Anzeige Standard 0,150 dB/m ±20 % Alarm LED leuchtet durchgehend rot Niedrig...
  • Página 6 Messing, ABS+PC, ABS, PS DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF AN UND DIE Gewicht 124 g INSTALLATION DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL VORGESEHEN. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. Abmessungen Ø 100 × 54 mm ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE PERSONEN, DIE Regulatorische Informationen UNSERE PRODUKTE ERWERBEN, SOWIE „AUTORISIERTE...
  • Página 7 Instalación de la cabeza del detector ES: Hoja de instalación Inserte la cabeza del detector en el zócalo de montaje y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en la posición de bloqueo (consulte la Figura 2). Figuras Si es necesario, el detector se puede bloquear en el zócalo de Figura 1: Pestaña de bloqueo y LED de estado...
  • Página 8 Sensibilidad del detector Mantenimiento y pruebas Configure la sensibilidad del detector en la central o mediante Mantenimiento y limpieza la aplicación Utilidad de configuración. El mantenimiento básico consiste en una inspección anual. No Ajustes de sensibilidad modifique el circuito interno ni la disposición de los cables. A continuación, se muestran los ajustes de sensibilidad Limpie el exterior del detector con un paño húmedo.
  • Página 9 Ø 100 × 54 mm ESTOS PRODUCTOS ESTÁN DESTINADOS A LA VENTA E INSTALACIÓN POR UN PROFESIONAL DE SEGURIDAD EXPERIMENTADO. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NO Información relativa a las normativas PUEDE GARANTIZAR QUE TODA PERSONA O ENTIDAD En esta sección se proporciona un resumen de las QUE COMPRE SUS PRODUCTOS, INCLUYENDO prestaciones declaradas según el Reglamento sobre los...
  • Página 10 Installation du détecteur FR : Instructions d’installation Insérez la tête du détecteur dans la base de montage et faites- la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se verrouille (voir Figure 2). Figures Le détecteur peut être verrouillé dans la base de montage si Figure 1 : Languette de verrouillage et LED d’état nécessaire.
  • Página 11 Sensibilité du détecteur Maintenance et tests Configurez la sensibilité du détecteur via la centrale ou Entretien et nettoyage l’application Utilitaire de configuration. La maintenance normale consiste en une inspection annuelle. Paramètres de sensibilité Ne modifiez pas les circuits ou le câblage internes. Les paramètres de sensibilité...
  • Página 12 PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI DOIVENT Couleur ÉGALEMENT SE CHARGER DE LEUR INSTALLATION. KE-DP3121W, KE-DP3021W Blanc (similaire à RAL 9016) CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NE PEUT GARANTIR KE-DP3121B, KE-DP3021B Noir (similaire à RAL 9011) QU’UNE PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION Matériau Cuivre, ABS+PC, ABS, PS DE CEUX-CI, Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ,...
  • Página 13 Stato del dispositivo Tutti i rivelatori della serie 3000 supportano il protocollo Kidde Excellence e sono compatibili per l'uso con le centrali Lo stato del dispositivo è indicato dal LED di stato (2, Figura antincendio della serie 2X-A con versione firmware 5.0 o 1), come mostrato nella tabella di seguito.
  • Página 14 Le impostazioni della sensibilità al fumo si basano sui valori di Isolamento oscuramento indicati di seguito. Le specifiche di isolamento si applicano solo ai modelli KE- DP3121W/B con isolatore di corto circuito integrato. Sensibilità al fumo Oscuramento Alta 0,100 dB/m ±20% Assorbimento di corrente 5 mA (isolamento attivo)
  • Página 15 QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA VENDITA A E apparaten uit de 2000-serie. DEVONO ESSERE MONTATI DA UN ESPERTO QUALIFICATO. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NON PUÒ GARANTIRE CHE LE PERSONE O GLI ENTI CHE Installatie ACQUISTANO I SUOI PRODOTTI, COMPRESI I "RIVENDITORI AUTORIZZATI", DISPONGANO DELLA...
  • Página 16 Detectorgevoeligheid Installeer en bedraad de montagevoet zoals beschreven in het installatieblad dat bij de sokkel is geleverd. Configureer de gevoeligheid van de detector via de centrale of met behulp van de toepassing Configuration Utility. De detectorkop installeren Plaats de detectorkop in de montagevoet en draai deze met de Gevoeligheidsinstellingen klok mee totdat hij vastklikt in de vergrendelde positie (zie De beschikbare gevoeligheidsinstellingen worden hieronder...
  • Página 17 Kabellengte nevenindicator Max. 30 km Dongguan 523842, Guangdong, China. EU-geautoriseerde Isolatie productievertegenwoordiger: Carrier Fire & Security B.V., Isolatiespecificaties zijn alleen van toepassing op KE- Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, DP3121W/B-modellen met een geïntegreerde kortsluitisolator. Netherlands. Jaar van eerste CE- 2023...
  • Página 18 2X-A z oprogramowaniem układowym w wersji 5.0 lub EN INSTALLATIE DOOR GEKWALIFICEERDE nowszej. Czujki są wstecznie zgodne z urządzeniami Serii PROFESSIONALS. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. KAN 2000. NIET GARANDEREN DAT EEN PERSOON OF ENTITEIT DIE ZIJN PRODUCTEN KOOPT, MET INBEGRIP VAN EEN...
  • Página 19 Status urządzenia Ustawienia czułości temperatury są oparte na następujących zakresach temperatur. Stan urządzenia jest wskazywany przez diodę LED stanu (Rysunek 1, poz. 2), jak pokazano w poniższej tabeli. Temperatura Statyczna robocza temperatura Stan Wskazanie reakcji Typow Alarm Świecąca czerwona dioda LED Klasa Opis Maks.
  • Página 20 TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO SPRZEDAŻY I Wilgotność względna 10 do 93% bez kondensacji INSTALACJI PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH Kolor SPECJALISTÓW. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NIE KE-DP3121W, KE-DP3021W Biały (podobny do RAL 9016) DAJE GWARANCJI, ŻE JAKAKOLWIEK OSOBA LUB KE-DP3121B, KE-DP3021B Czarny (podobny do RAL 9011) PODMIOT KUPUJĄCY JEJ PRODUKTY, W TYM...
  • Página 21 Instalação da cabeça do detetor PT: Ficha de instalação Introduza a cabeça do detetor na base de montagem e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar na posição bloqueada (ver a Figura 2). Figuras Caso necessário, o detetor pode ser bloqueado na base de Figura 1: Patilha de bloqueio e LED de estado montagem.
  • Página 22 Sensibilidade do detetor Manutenção e testes Configure a sensibilidade do detetor no painel de controlo ou Manutenção e limpeza utilizando a aplicação Utilitário de configuração. A manutenção básica consiste numa inspeção anual. Não Definições de sensibilidade modifique as ligações internas nem os circuitos. As definições de sensibilidade disponíveis são mostradas Limpe o exterior do detetor usando um pano húmido.
  • Página 23 ESTES PRODUTOS DESTINAM-SE A SER VENDIDOS E (UE) 157/2014 e (UE) 574/2014. INSTALADOS POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. A Para informações detalhadas, consulte a Declaração de CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NÃO PODE desempenho do produto (disponível em APRESENTAR QUALQUER GARANTIA DE QUE firesecurityproducts.com).
  • Página 24 Installera detektorhuvudet SV: Installationsblad Sätt in detektorhuvudet i sockeln och vrid det medurs tills det snäpper fast i låst läge (se bild 2). Bilder Detektorn kan låsas fast på sockeln om det behövs. Om du vill göra detta ska du ta bort låsfliken före installation (se bild 1). Bild 1: Låsflik och statuslampa Så...
  • Página 25 Specifikationer Hög Hög Elektriska data Standard Standard Driftspänning 17 till 29 V DC (4 till 11 V pulsad) Låg Strömförbrukning Viloläge Låg KE-DP3121W/B 200 µA vid 24 V DC KE-DP3021W/B 140 µA vid 24 V DC Standardinställningen för känslighet beror på Larm centralapparatens dag-/nattläge, som visas nedan.
  • Página 26 Produktvarningar och friskrivningar DESSA PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR FÖRSÄLJNING TILL OCH FÖR INSTALLATION AV KVALIFICERAD PERSONAL. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. KAN INTE GARANTERA ATT EN FYSISK PERSON ELLER JURIDISK PERSON SOM KÖPER DESS PRODUKTER, INKLUSIVE KVALIFICERADE FÖRSÄLJARE ELLER KVALIFICERADE ÅTERFÖRSÄLJARE, ÄR KORREKT UTBILDAD ELLER HAR...