Página 2
In the box 1x LIT-10 lithium battery pack 1x USB to Micro USB cable 1x Quickstart guide SPECIFICATIONS Charging time ≈ 12 hours (with USB cable) Operating temperature -30 °C to 50 °C (-22 °F to 122 °F) Storage temperature -40 °C to 60 °C (-40 °F to 140 °F)
Página 3
USB charging cable. While charging, the battery's red light will remain lit. It will turn green once the battery is fully charged. This lithium battery is compatible with all SPYPOINT LINK-MICRO cameras and the CELL-LINK. LIMITED WARRANTY...
Página 4
LIMITED WARRANTY This SPYPOINT warranty does not apply to the following: Consumable parts, including, but not limited to, the batteries; of which the performance is designed to decrease over the course of time; Damage caused by misuse, use with another product, neglect, accidents, liquid contact, fire, earthquakes, or any other external causes;...
Página 5
DISPOSAL ONLY USE ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES. If, one day, your device has been used so intensively that it has to be replaced, or if you no longer have any use for it, you are obliged to dispose of it at a recycling center. Information on return points for your electrical devices can be obtained from your local waste disposal company or from your local administrative offices.
Página 6
REGULATIONS SPYPOINT hereby declares that this product is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC. The user can obtain a copy of the Declaration of Conformity by e-mail at info@ spypoint.com. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
Página 7
REPAIR SERVICES UNited states Canada Distribution Center SPYPOINT 3000 Gannett Avenue 330 de la Jacques-Cartier Des Moines, Iowa Victoriaville, QC 50321 G6T 1Y3 • 1 888 779-7646 THANK YOU FOR CHOOSING FAQ, user manual & latest firmware available at: SPYPOINT.COM/SUPPORT Live chat support at ...
Página 10
DANS LA BOÎTE 1x bloc-pile au lithium LIT-10 1x câble USB vers Micro USB 1x Guide de démarrage rapide CARACTÉRISTIQUES Durée de recharge ≈ 12 heures (avec câble USB) Température de -30 °C à 50 °C (-22 °F à 122 °F) fonctionnement Température de...
Página 11
LINK-MICRO ainsi que le CELL-LINK de SPYPOINT. GARANTIE LIMITÉE Ce produit SPYPOINT, conçu par SPYPOINT, est couvert par une garantie d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les pièces et la main-d’œuvre.
Página 12
GARANTIE LIMITÉE ÉLI La garantie offerte par SPYPOINT ne s’applique pas : À des pièces consommables, incluant, sans s'y limiter, les piles dont la performance est conçue pour diminuer au fil du temps ; Aux dommages causés par une mauvaise utilisation du produit, à...
Página 13
ÉLIMINATION N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES D’ORIGINE. Si, un jour, votre appareil a été utilisé de manière si intense qu'il doit être remplacé, ou si vous n’ e n avez plus besoin, vous êtes obligé d’ e n disposer dans un centre de recyclage.
Página 14
RÉGLEMENTATION Par la présente, SPYPOINT déclare que ce produit est con- forme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par Vict courriel à info@spypoint.com. CET APPAREIL EST CONFORME À LA •...
Página 15
SERVICES DE RÉPARATION Canada états-unis SPYPOINT Centre de distribution 330, rue de la Jacques-Cartier 3000, avenue Gannett Victoriaville, QC Des Moines, Iowa G6T 1Y3 50321 • 1 888 779-7646 MERCI D'AVOIR CHOISI Manuels d’utilisation, mises à jours et FAQ disponibles au SPYPOINT.COM/SUPPORT...
Página 18
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN 1x LIT-10 Lithium-Batterie 1x USB Micro USB Ladekabel 1x Anleitung SPEZIFIKATIONEN Ladezeit ≈ 12 Stunden (mit USB-Kabel) Betriebstemperatur -30 °C bis + 50 °C Lagertemperatur -40 °C bis + 60 °C Spannung 3,7 Volt 10200 mAh Kapazität...
Página 19
Licht des Akkus weiter. Diese Anzeige leuchtet automatisch grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, wodurch der Ladevorgang beendet wird. Dieser Lithium-Akku ist kompatibel mit SPYPOINT LINK-MICRO und CELL-LINK. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Diese SPYPOINT-Produkt gilt eine einjährige Garantie auf Material und Verarbeitung ab dem ursprünglichen...
Página 20
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Verwendung mit einem anderen Produkt, Vernachläs- sigung, Unfälle, Flüssigkeitskontakt, Feuer, Erdbeben oder andere äußere Ursachen verursacht wurden; SPYPOINT Produkte, die online von einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden; Produkte, bei denen Änderungen oder Manipula- tionen vorgenommen wurden;...
Página 21
VERFÜGUNG ENTSORGUNG NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE UND -ZUBEHÖR VERWENDEN. Wenn Ihre Gerät eines Tages so intensiv benutzt wurde, dass sie aus- getauscht werden muss, oder wenn Sie keine Verwendung mehr dafür haben, sind Sie verpflichtet, sie bei einem Recyclingcenter zu entsorgen. Informationen zu den Rückgabestellen für Ihr Elektrogerät erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Página 22
VORSCHRIFTEN Hiermit erklärt SPYPOINT, dass dieses Produkt den grund- legenden Anforderungen und anderen relevanten Bestim- mungen der Richtlinie 2004/108 / EG entspricht. Der Benu- tzer kann eine Kopie der Konformitätserklärung per E-Mail an info@spypoint.com erhalten. DIESES GERÄT ENTSPRICHT TEIL 15 DER FCC-REGELN.
Página 23
HINWEISE FÜR DEN REPARATURSERVICE SPYPOINT SERVICEBÜRO DEUTSCHLAND EUROHUNT GmbH Harzblick 2 5 99768 Harztor OT Ilfeld 0049 (0)36331 403333 Benutzerhandbuch, neueste VIELEN DANK ZUR AUSWAHL Firmware und häufig gestellte Fragen finden Sie unter SPYPOINT.COM/SUPPORT Live chat Unterstützung ist auf ...
Página 26
EN EL CUADRO 1x paquete de baterías de litio LIT-10 1x cable de carga USB micro USB 1x guía de inicio rápido PRESUPUESTO Tiempo de carga ≈ 12 horas (con cable USB) Temperatura de -30 °C a+50 °C funcionamiento (-22 °F a+122 °F) Temperatura de 40 °C a+60 °C...
Página 27
Esta luz se encenderá automáti- camente en verde cuando la batería esté completamente cargada, finalizando así el proceso de carga. Esta batería de litio es compatible con SPYPOINT LINK-MICRO y CELL-LINK. GARANTÍA LIMITADA Este producto SPYPOINT diseñado por SPYPOINT está...
Página 28
A los productos de SPYPOINT que se hayan compra- do en línea a través de un distribuidor no autorizado; A productos que hayan tenido alguna modificación o alteración;...
Página 29
DISPOSICIÓN UTILICE SOLO REPUESTOS Y ACCESORIOS ORIGINALES. Si un día su dispositivo se ha utilizado con tanta intensidad que debe ser reemplazado, o si ya no tiene ningún uso para él, está obligado a deshacerse de él en un centro de reciclaje. La información sobre los puntos de devolución de su dispositivo se puede obtener de su empresa local de eliminación de residuos o de sus oficinas administrativas locales.
Página 30
REGULACIONES Por la presente, SPYPOINT declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2004/108 / CE. El usuario puede obtener una copia de la Declaración de conformidad por correo electrónico a info@spypoint.com.
Página 31
HINWEISE FÜR DEN REPARATURSERVICE OFICINA DE SERVICIO DE SPYPOINT ALEMANIA EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 0049 (0)36331 403333 GRACIAS POR ESCOGER Preguntas frecuentes, manual de usuario y último firmware disponible en: SPYPOINT.COM/SUPPORT Soporte de chat en vivo en ...
Página 34
NELLA SCATOLA 1x batteria al litio LIT-10 1x cavo di ricarica USB Micro USB 1x guida rapida SPECIFICAZIONI Tempo di ricarica cable 12 hours (with USB) Temperatura di da -30 °C a +50 °C funzionamento Temperatura di da -40 °C a +60 °C...
Página 35
Questa luce diventerà auto- maticamente verde quando la batteria è completamente carica, terminando così il processo di ricarica. Questa batteria al litio è compatibile con SPYPOINT LINK-MICRO e CELL-LINK. GARANZIA LIMITATA Questo prodotto SPYPOINT progettato da SPYPOINT è...
Página 36
GARANZIA LIMITATA La presente garanzia SPYPOINT non si applica: Alle parti di consumo, incluse, ma non limitate a, batterie, le cui prestazioni sono progettate per ridursi nel tempo; Danni causati da uso improprio, uso con altri pro- dotti, negligenza, incidenti, contatto con liquidi, incendi, terremoti o altre cause esterne;...
Página 37
DISPOSIZIONE UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE RICAMBI E ACCESSORI ORIGINALI. Se un giorno il tuo dispositivo è stato utilizzato in modo così intenso da dover essere sostituito o se non ne hai più bisogno, sei obbligato a smaltirlo in un centro di riciclaggio. Le informazioni sui punti di restituzione per il dispositivo posso- no essere ottenute dalla società...
Página 38
REGOLAMENTO Con la presente, SPYPOINT dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2004/108 / CE. L'utente può ottenere una copia della Dichiarazione di conformità via e-mail all'indirizzo info@spypoint.com. QUESTO DISPOSITIVO È CONFORME ALLA PARTE 15 DELLE NORME FCC.
Página 39
SERVIZIO DI RIPARAZIONE SPYPOINT UFFICIO DI SERVIZIO GERMANIA EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 0049 (0)36331 403333 GRAZIE PER AVER SCELTO FAQ, manuale utente e firmware più recenti disponibili su: SPYPOINT.COM/SUPPORT Supporto chat dal vivo a service@spypoint.com www.spypoint.com...
Página 42
W PUDEŁKU ŁAD 1x akumulator litowy LIT-10 1x kabel USB Micro USB do ładowania 1x przewodnik Szybki start DANE TECHNICZNE Czas ładowania ≈ 12 godzin (z kablem USB) Temperatura pracy od -30 °C do+50 °C (od -22 °F do+122 °F) Storage temperature od -40 °C do+60 °C (od -40 °F do+140 °F)
Página 43
światło baterii pozostanie zapalone. Ta lampka automatycznie zmieni kolor na zielony, gdy bateria zosta- nie w pełni naładowana, co zakończy proces ładowania. Ta bateria litowa jest kompatybilna z SPYPOINT LINK-MICRO i CELL-LINK. OGRANICZONA GWARANCJA Produkt SPYPOINT zaprojektowany przez SPYPOINT jest objęty roczną...
Página 44
OGRANICZONA GWARANCJA Niniejsza gwarancja SPYPOINT nie ma zastosowania: Do części eksploatacyjnych, w tym, ale nie wyłącznie, do akumulatorów, których wydajność ma z czasem maleć; Szkód spowodowanych niewłaściwym użytkowa- niem, użyciem z innym produktem, zaniedbaniem, wypadkami, kontaktem z cieczą, pożarem, trzęsieniem ziemi lub jakąkolwiek inną przyczyną...
Página 45
SPRZEDAŻ UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH I AKCESORIÓW. Jeśli któregoś dnia Twoje urządzenie będzie używane tak inten- sywnie, że trzeba je wymienić, lub jeśli nie będziesz już z niego korzystać, musisz je zutylizować w centrum recyklingu. Informacje na temat punktów zwrotu urządzenia można uzyskać...
Página 46
PRZEPISY PRAWNE Niniejszym SPYPOINT oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2004/108 / WE. Użytkownik może otrzymać kopię Deklaracji zgodności drogą elektron- iczną na adres info@spypoint.com. TO URZĄDZENIE ZGODNE Z CZĘŚCI 15 REGUŁ FCC.
Página 47
SERWIS NAPRAWCZY BIURO SERWISOWE SPYPOINT NIEMCY EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 0049 (0)36331 403333 DZIĘKUJĘ CI DLA WYBORU Instrukcja obsługi, najnowsze oprogramowanie i FAQ są dostępne na stronie: SPYPOINT.COM/SUPPORT Obsługa czatu na żywo jest dostępna na ...
Página 50
V KRABICI 1x lithiová baterie LIT-10 1x nabíjecí kabel USB Micro USB 1x Průvodce rychlým startem SPECIFIKACE Doba nabíjení ≈ 12 hodin (pomocí kabelu USB) Provozní teplota -30 °C až+50 °C (-22 °F až+122 °F) Skladovací teplota 40 °C až+60 °C (-40 °F až+140 °F) Napětí...
Página 51
°F) OMEZENÁ ZÁRUKA Na tento produkt SPYPOINT navržený společností SPYPOINT se vztahuje jednoroční záruka na materiál a provedení od původního data nákupu. Doklad o nákupu je dokladem zákazníka o koupi a musí být předložen v případě potřeby záručního servisu. Tato záruka bude...
Página 52
OMEZENÁ ZÁRUKA Tato záruka společnosti SPYPOINT se nevztahuje na: Spotřební díly, včetně, ale nejen, baterií, jejichž výkon je v průběhu času navržen; Poškození způsobené nesprávným použitím, použitím s jiným výrobkem, zanedbáním, nehoda- mi, stykem s kapalinou, požárem, zemětřesením nebo jakoukoli jinou vnější příčinou;...
Página 53
LIKVIDACE POUZE POUŽÍVEJTE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ. Pokud byl jeden den váš přístroj používán tak intenzivně, že musí být vyměněn nebo pokud jej již nemáte k dispozi- ci, jste povinni jej zlikvidovat v recyklačním středisku. Informace o návratových bodech vašeho zařízení lze získat od místní...
Página 54
PŘEDPISY SPYPOINT tímto prohlašuje, že tento produkt splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2004/108 / ES. Uživatel může kopii prohlášení o shodě získat e-mailem na adrese info@spypoint.com. TOTO ZAŘÍZENÍ ODPOVÍDÁ ČÁSTI 15 PRAVIDLA FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: 1.
Página 55
OPRAVNÁ SLUŽBA SPYPOINT GERMANY SERVISNÍ ÚŘAD EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 0049 (0)36331 403333 Uživatelská příručka, nejnovější DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI firmware a nejčastější dotazy jsou k dispozici na SPYPOINT.COM/SUPPORT Podpora živého chatu je k dispozici na adrese ...
Página 58
LAATIKOSSA 1x LIT-10 litiumparisto 1x USB Micro USB -latauskaapeli 1x pikakäynnistysopas TEKNISET TIEDOT Latausaika ≈ 12 tuntia (USB-kaapelilla) Käyttölämpötila -30 °C - +50 °C (-22 °F - +122 °F) Varastointilämpötila -40 °C - +60 °C (-40 °F - +140 °F) Jännite...
Página 59
Akun punainen valo palaa latauksen aikana. Tämä valo muuttuu automaattisesti vihreäksi, kun akku on latautunut täyteen, jolloin latausprosessi loppuu. Tämä litiumparisto on yhteensopiva SPYPOINT LINK-MICRO ja CELL-LINK kanssa. RAJOITETTU TAKUU Tälle SPYPOINTin suunnittelemalle SPYPOINT-tuotteelle on yhden (1) vuoden takuu materiaaleille ja valmistus- tuotteille alkuperäisestä...
Página 60
Vaurioihin, jotka aiheutuvat väärinkäytöstä, käytöstä toisen tuotteen kanssa, laiminlyönnistä, onnetto- muuksista, nesteiden kosketuksesta, tulipalosta, maanjäristyksestä tai muista ulkoisista syistä; SPYPOINT -tuotteille, jotka on ostettu verkosta luvattomalta jälleenmyyjältä; Tuotteisiin, joita on muutettu tai peitetty; Kosmeettiset vahingot, mukaan lukien, mutta näi- hin rajoittumatta, naarmut ja rikkoutuneet muovit;...
Página 61
HÄVITTÄMINEN KÄYTÄ VAIN ALKUPERÄISET VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET. Jos jonain päivänä laitteesi on käytetty niin intensiivisesti, että se on vaihdettava, tai jos sinulla ei ole enää käyttöä siihen, sinun on hävitettävä se kierrätyskeskuksessa. Tietoja laitteen palautuspisteistä saat paikalliselta jätehu- oltoyritykseltä tai paikallisilta viranomaisilta. Sähkölaitteet eivät sisällä...
Página 62
SÄÄNNÖT SPYPOINT vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin 2004/108 / EY olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Käyttäjä voi saada kopion vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta sähköposti- tse osoitteeseen info@spypoint.com. TÄMÄ LAITE TÄYTTÄÄ FCC-SÄÄNTÖJEN 15 OSAN VAATIMUKSET. Toimintaan sovelletaan seuraavia kahta ehtoa: 1.
Página 63
KORJAUSPALVELU SPYPOINT-PALVELUPALVELU SAKSA EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 0049 (0)36331 403333 KIITOS, KUN VALITSIT Usein kysytyt kysymykset, käyttöoh- jeet ja uusimmat firmware: SPYPOINT.COM/SUPPORT Live chat-tuki osoitteessa service@spypoint.com www.spypoint.com Liity yhteisöön...
Página 66
V KRABICI 1x lítiová batéria LIT-10 1x nabíjací kábel USB Micro USB 1x Sprievodca rýchlym spustením TECHNICKÉ ÚDAJE Čas nabíjania ≈ 12 hodín (pomocou kábla USB) Prevádzková teplota -30 °C až+50 °C (-22 °F až+122 °F) Skladovacia teplota -40 °C až+60 °C (-40 °F až+140 °F) Napätie...
Página 67
USB. Počas nabíjania zostane červené svetlo batérie svietiť. Po úplnom nabití batérie sa toto svetlo automaticky zmení na zelené, čím sa proces nabíjania ukončí. Táto lítiová batéria je kompatibilná s SPYPOINT LINK-MICRO a CELL-LINK. OBMEDZENÁ ZÁRUKA Na tento produkt SPYPOINT navrhnutý spoločnosťou SPYPOINT sa poskytuje jednoročná...
Página 68
OBMEDZENÁ ZÁRUKA Táto záruka spoločnosti SPYPOINT sa neuplatňuje: Na spotrebné časti vrátane, ale nielen, batérií, ktorých výkonnosť je časom určená na zníženie; Na škody spôsobené nesprávnym použitím, použitím s iným výrobkom, zanedbaním, nehodami, kontaktom s kvapalinou, ohňom, zemetrasením alebo akoukoľvek inou vonkajšou príčinou;...
Página 69
LIKVIDÁCIA POUŽÍVAJTE IBA PÔVODNÉ NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO. Ak sa jeden deň vaše zariadenie používalo tak intenzívne, že sa musí vymeniť, alebo ak ho už viac nepoužívate, musíte ho zlikvidovať v recyklačnom stredisku. Informácie o miestach návratu pre vaše zariadenie môžete získať...
Página 70
PORIADOK Spoločnosť SPYPOINT týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2004/108 / ES. Používateľ môže dostať kópiu Vyhlásenia o zhode e-mailom na adrese info@ spypoint.com. TOTO ZARIADENIE SÚ V SÚLADE S ČASTI 15 PRAVIDIEL FCC.
Página 71
OPRAVNÁ SERVIS SLUŽBA SPYPOINT GERMANY EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 0049 (0)36331 403333 ĎAKUJEM ZA VÝBER Používateľská príručka, najnovší firmvér a časté otázky sú k dispozícii na adrese SPYPOINT.COM/SUPPORT Podpora live chatu je k dispozícii na stránke ...