Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HERZFREQUENZ-
MESSER S-50
05018
DE
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
EN
FR
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ES
IT
Istruzioni per l'uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FitEngine S-50

  • Página 1 HERZFREQUENZ- MESSER S-50 05018 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 ab Seite 3 from page 13 à partir de la page 22 a partir de la página 32 da pagina 42...
  • Página 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den FitEngine Herzfrequenzmesser S-50 entschieden hast. Solltest du Fragen zum Produkt haben, kontak- tiere den Kundenservice über unsere Website: www.fi t-engine.de Lies vor dem ersten Gebrauch des Produktes diese Hinweise sorgfältig durch und bewahre sie für spätere...
  • Página 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ■ Dieses Produkt ist zum Messen der Herzfrequenz während des Trainings bestimmt. Es sendet die Echtzeit-Herzfrequenz-Daten an dein Bluetooth -fähiges Smart- ® phone. ■ Dieses Produkt ist kompatibel mit gängigen Fitness-Apps. ■ Dieses Produkt kann mit allen App- und Bluetooth -fähigen And- ®...
  • Página 5 Sicherheitshinweise ■ Das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr! ■ WARNHINWEIS! Das System zur Überwachung der Herz- frequenz kann fehlerhaft sein. Zu starkes Trainieren kann zu gefährlichen Verletzungen oder zum Tod führen. Sollte sich ihre Leistungsfähigkeit ungewöhnlich stark vermindern, beenden Sie das Training sofort.
  • Página 6 riesäure die betroff enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend medizini- sche Hilfe in Anspruch nehmen. ■ Nicht mit diesem Produkt bei ext- remer Hitze oder Kälte trainieren. ■ Nicht verwenden, wenn Allergien auf eines der Materialien bekannt sind.
  • Página 7 Vor dem Einlegen der Batterie prü- fen, ob die Kontakte im Produkt und an der Batterie sauber sind, und ggf. reinigen. 1. Eine Münze o. Ä. in die Aus- kerbung am Batteriefachdeckel stecken und gegen den Uhrzei- gersinn drehen. Der Batterie- fachdeckel löst sich und kann abgenommen werden.
  • Página 8 Der Brustgurt ist im Umfang von 52 – 70 cm einstellbar. Die zusätzli- che Verlängerung erlaubt das Erwei- tern des Brustgurtes bis auf einen Umfang von 90 cm. Herzfrequenzmesser anbringen Den Herzfrequenzmesser am Brust- gurt anbringen. Dabei darauf achten, dass die Markierung L auf der Rück- seite nach links und die Markierung R) nach rechts zeigt.
  • Página 9 Herzfrequenzmesser verbinden sich. Nun sendet der Herzfrequenzmesser die Echtzeit-Herzrate an die verbun- dene App. Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Zum Reinigen des Produktes keine scheuernden oder ätzen- den Reinigungsmittel oder -pads verwenden. Diese können die Oberfl ächen beschädigen. • Den Brustgurt und ggf. die Verlängerung regelmäßig wie auf dem Waschzettel beschrieben, waschen.
  • Página 10 trockenen, frostfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Produktdaten Artikelnummer: 05018 Modellnummer: CL800 Bluetooth 4.0, ANT+ ®- Version: Bluetooth max. 100 Meter ® Reichweite: Messbereich 30bpm~240bpm Herzfrequenz: Spannungsver- 3 V DC (1 x 3 sorgung: V-Knopfzelle CR2032H) Material Brust- 95 % Polyester, 5 % gurt: Elasthan...
  • Página 11 Bestimmt zum Vertrieb in den Mit- gliedstaaten der EU:                            Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff...
  • Página 12 Kundenservice /Importeur DS Produkte GmbH · Am Heister- busch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ✆ +49 38851 314650 * * Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 13 Dear Customer, We are delighted that you have chosen the FitEngine S-50 Heart Rate Monitor. If you have any ques- tions about the product, contact the customer service department via our website: www.fi t-engine.de Before using the product for the fi rst...
  • Página 14 Intended Use ■ This product is intended to be used to measure your heart rate while training. It sends the real-time heart rate data to your Bluetooth -enabled smartphone. ® ■ This product is compatible with standard fi tness apps. ■...
  • Página 15 Safety Notices ■ Keep the packaging material away from children and animals. There is a danger of suff ocation! ■ WARNING! The system for monitoring your heart rate may be defective. Extreme exercising may lead to dangerous injuries or death. If your performance capa- bility should reduce to an unusual extent, stop training immediately.
  • Página 16 ■ Do not train with this product in extreme heat or cold. ■ Do not use if there are any known allergies to one of the materials. ■ Only ever use the product in en- vironments in which the wireless Bluetooth technology is permit- ®...
  • Página 17 cover is released and can be taken off . 2. Insert a 3 V button cell (CR2032H) into the battery com- partment. The positive pole must be facing upwards. 3. Put the battery compartment cover back on and use the coin to close it (twist it clockwise).
  • Página 18 Attaching the Heart Rate Monitor Attach the heart rate monitor to the chest strap. When you do this, make sure that the marking L on the back is pointing to the left and the marking R is pointing to the right. IMPORTANT! Imprecise or incorrect heart rate data will be read out if the heart rate monitor is worn the wrong...
  • Página 19 Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ Do not use abrasive or corrosive cleaning agents or pads to clean the product. These may damage the surfaces. • Regularly wash the chest strap and the extension if applicable in the manner described on the washing label.
  • Página 20 Bluetooth max. 100 metres ® range: Heart rate meas- 30bpm~240bpm uring range: Voltage supply: 3 V DC (1 x 3 V but- ton cell CR2032H) Chest strap 95% polyester, material: 5% elastane Max. length of 70 cm chest strap: (extension 20 cm) ID of instructions: Z 05018 M FE V1 1020 uh All rights reserved.
  • Página 21   Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The chest strap and the extension must also be disposed of in an environ- mentally friendly manner. The battery should be removed before disposing of the heart rate monitor and disposed of separately from the product at...
  • Página 22 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’ac- quisition du cardiofréquencemètre S-50 FitEngine. Pour toute ques- tion concernant ce produit, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : www.fi t-engine.de Veuillez lire attentivement les pré- sentes consignes d’utilisation avant...
  • Página 23 mais contacter le service après- vente. Enlever les éventuels fi lms protec- teurs, adhésifs ou protections de transport. Ne jamais ôter la plaque signalétique du produit ni les éventuelles mises en garde apposées. Utilisation conforme ■ Ce produit sert à mesurer la fréquence cardiaque pendant l’entraînement.
  • Página 24 détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Consignes de sécurité ■ Tenir l'emballage hors de portée des enfants et des animaux. Risque de suff ocation ! ■ MISE EN GARDE ! Le système de surveillance de la fréquence cardiaque peut être défaillant.
  • Página 25 muqueuses avec l'électrolyte. Le cas échéant, porter des gants de protection. En cas de contact avec l'électrolyte, rincer immédia- tement et abondamment à l'eau claire les zones touchées, puis faire appel sans attendre aux secours médicaux. ■ Ne pas s’entraîner avec ce pro- duit lors de chaleurs ou de froids extrêmes.
  • Página 26 La pile est déjà en place à la livrai- son. Le compartiment à pile se trouve au dos du cardiofréquencemètre. Avant de mettre la pile en place, vérifi er si les contacts au sein du produit et sur la pile sont propres ; les nettoyer le cas échéant.
  • Página 27 Sanglage de la ceinture pectorale 1. Humidifi er les patchs conducteurs au dos de la ceinture pectorale avec de l’eau ou du gel conduc- teur. 2. Sangler la ceinture pectorale autour du torse. Elle doit être po- sitionnée directement en dessous des muscles pectoraux.
  • Página 28 Envoi de données au smartphone Afi n que les données sur la fré- quence cardiaque puissent être envoyées à l’application désirée, le smartphone doit être couplé au cardiofréquencemètre. 1. Activer à cet eff et le Bluetooth ® sur le smartphone. 2.
  • Página 29 40 °C linge couleur Ne pas sécher au sèche-linge à tambour. Pas de nettoyage à sec. Ne pas décolorer. Ne pas repasser. • Ranger le produit hors de portée des enfants et des animaux dans un endroit propre, sec, à l'abri du gel et des rayons directs du soleil.
  • Página 30 Longueur max. 70 cm (rallonge de la ceinture de 20 cm) pectorale : ID consignes Z 05018 M FE d'utilisation : V1 1020 uh Tous droits réservés. DS Produkte GmbH certifi e que le système radioélectrique « cardiofré- quencemètre S-00 » est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Página 31 Mise au rebut Se débarrasser des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les dé- posant à un point de collecte prévu à cet eff et. La ceinture pectorale ainsi que la rallonge doivent elles aussi être mises au rebut dans le respect de l’environnement.
  • Página 32 Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya de- cidido por el monitor de frecuencia cardíaca S-50 de FitEngine. Ante cualquier duda sobre el producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.fi t-engine.de...
  • Página 33 Retirar las posibles láminas, pegati- nas o protecciones de transporte. No retirar nunca la placa de caracte- rísticas ni las posibles señales de advertencia. Uso previsto ■ Este producto está diseñado para medir la frecuencia cardíaca du- rante el entrenamiento. Envía los datos de frecuencia cardíaca a tiempo real a su smartphone con tecnología Bluetooth...
  • Página 34 Indicaciones de seguridad ■ Mantener el material de embalaje alejado de los niños y animales. Existe riesgo de asfi xia. ■ ¡AVISO! El sistema de control de la frecuencia cardíaca puede es- tar defectuoso. Un entrenamiento muy intenso puede provocar lesiones peligrosas o incluso la muerte.
  • Página 35 abundante agua y buscar ayuda médica inmediatamente. ■ No entrenar con este producto si hace un calor o frío extremos. ■ No utilizar el producto si se tiene alergia a alguno de los materia- les. ■ Utilizar el producto exclusivamen- te en entornos en los que esté...
  • Página 36 1. Introducir una moneda o similar en la muesca de la tapa del com- partimento de la pila y girarla en sentido antihorario. La tapa del compartimento de la pila se suelta y puede retirarse. 2. Introducir una pila de botón de 3 V (CR2032H) en el comparti- mento.
  • Página 37 La cinta para el pecho puede regu- larse en un perímetro de 52 – 70 cm. La prolongación adicional permite ampliar la cinta para el pecho hasta un perímetro de 90 cm. Colocar el monitor de frecuencia cardíaca Colocar el monitor de frecuencia cardíaca en la cinta para el pecho.
  • Página 38 ca), y la aplicación y el monitor de frecuencia cardíaca se conectan. Ahora el monitor de frecuencia cardíaca envía los datos de ritmo cardíaco a tiempo real a la aplicación conectada. Limpieza y almacenamiento ¡TENER EN CUENTA! ■ No utilizar agentes o accesorios de limpieza abrasivos o corrosi- vos para limpiar el producto, ya que podrían dañar las superfi...
  • Página 39 del alcance de los niños y los animales en un lugar limpio, seco y libre de heladas. Datos sobre el producto Número de artí- 05018 culo: Número de mo- CL800 delo: Versión de Blue- 4.0, ANT+ tooth ® Alcance del Blue- máx.
  • Página 40 Por la presente, DS Produkte GmbH declara que el tipo de equipo ra- dioeléctrico «Monitor de frecuencia cardíaca S-00» cumple con la direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad puede consultarse en la siguiente página web: www.dspro.de Apto para comercialización en los es- tados miembro de la Unión Europea: ...
  • Página 41 Se debe retirar la pila antes de la eliminación del moni- tor de frecuencia cardíaca y depositarse de forma sepa- rada en los correspondientes puestos de recogida. Este producto cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 42 Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare il cardiofrequenzimetro FitEngine S-50. Per domande sul prodotto, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.fi t-engine.de Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le avvertenze e conser- varle per eventuali dubbi futuri o suc- cessivi utilizzatori.
  • Página 43 Rimuovere eventuali pellicole, adesivi o protezioni per il trasporto. Mai ri- muovere la targhetta identifi cativa ed eventuali avvertenze! Destinazione d’uso ■ Questo prodotto è destinato alla misurazione della frequenza car- diaca durante l’allenamento. Invia in tempo reale dati di frequenza cardiaca allo smartphone dotato di tecnologia Bluetooth ®...
  • Página 44 Indicazioni di sicurezza ■ Tenere il materiale di imballaggio lontano da bambini e animali. Esi- ste il pericolo di soff ocamento! ■ AVVERTENZA! Il sistema di controllo della frequenza cardiaca potrebbe essere difettoso. Un allenamento troppo intenso può provocare lesioni gravi o morte. Nel caso in cui il Suo rendimento si dovesse ridurre in modo note- vole ed insolito, terminare subito...
  • Página 45 parti interessate con una quan- tità abbondante di sola acqua e consultare immediatamente un medico. ■ Non allenarsi con questo prodotto in caso di caldo o freddo estremo. ■ Non utilizzare in caso di allergie note a uno dei materiali. ■...
  • Página 46 batteria siano puliti e, se necessario, pulirli. 1. Inserire una moneta o simili nella tacca sul coperchio del vano bat- teria e ruotarla in senso antiora- rio. Il coperchio del vano batteria si allenta e può essere rimosso. 2. Inserire una batteria a bottone (CR2032H) da 3 V nel vano batte- ria.
  • Página 47 La fascia toracica è regolabile in un intervallo di 52-70 cm. La prolunga aggiuntiva permette di estenderla fi no a una lunghezza di 90 cm. Applicazione del cardiofrequenzimetro Applicare il cardiofrequenzimetro alla fascia toracica. Assicurarsi che il contrassegno sulla parte posteriore punti verso sinistra e il contrassegno R sulla destra.
  • Página 48 Pulizia e conservazione NOTA BENE! ■ Per la pulizia del prodotto non utilizzare prodotti detergenti corrosivi o abrasivi, né pagliet- te. Potrebbero danneggiare la superfi cie. • Lavare regolarmente la fascia toracica ed eventualmente la prolunga come descritto sull’etichetta di lavaggio. 40 °C bucato colorato Non asciugare in asciu- gatrice.
  • Página 49 Portata del Blue- max. 100 metri tooth ® Intervallo di 30 bpm~240 bpm misura della fre- quenza cardiaca: Alimentazione: 3 V DC (1 batteria a bot- tone CR2032H da 3 V) Materiale della 95% poliestere, fascia toracica: 5% elastam Lunghezza max. 70 cm della fascia (prolunga 20 cm)
  • Página 50         Smaltimento Smaltire il materiale d’imbal- laggio nel rispetto dell’ambien- te e predisporne il riciclaggio. Smaltire anche la fascia tora- cica e la prolunga nel rispetto dell’ambiente. Prima di smaltire il cardiofre- quenzimetro, estrarre la bat- teria e consegnarla separata- mente dal prodotto ai rispettivi punti di raccolta.
  • Página 52 Fit Engine Fit.Engine Fit-Engine www.fi t-engine.de...

Este manual también es adecuado para:

Cl80005018