Befolgen Sie stets die Anleitung des Herstellers!
D
Please generally follow the manufacturer's instructions!
GB
Suivez toujours les instructions du fabricant!
FR
Volg steeds de handleiding van de producent!
NL
Siga siempre las instrucciones del fabricante!
ES
Stale przestrzegaj instrukcji producenta!
PL
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch!
D
Please only clean with a damp cloth!
GB
N'utilisez qu'un chifon humide pour le nettoyage!
FR
Gebruik voor de reiniging enkel een vochtige doek!
NL
Para limpiar utilice sólo un paño húmedo!
ES
Do czyszczenia używaj wilgotnej szmatki!
PL
Bauen Sie das Produkt auf einer Unterlage auf!
D
Please mount the product on a bottom support!
GB
Montez le produit sur une base!
FR
Monteer het product op een basis!
NL
Monte el producto sobre una base!
ES
Rozkładaj produkt na podkładce!
PL
Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen!
D
Please exclusively use the product indoors!
GB
N'utilisez le produit qu'à l'intérieur!
FR
Gebruik het product enkel binnenshuis!
NL
Utilice el producto sólo en interiores!
ES
Używaj produkt tylko w pomieszczeniach wewnętrznych!
PL
Legen Sie die Beschläge zusammen und prüfen Sie die Vollständigkeit!
D
Please join the ittings and verify their completeness!
GB
Pliez les raccords ensemble et vériier qu'ils sont complets!
FR
Leg de onderdelen samen en controleer de volledigheid!
NL
Junte los accesorios y compruebe que están todos!
ES
Rozłóż poszczególne części i sprawdź kompletność!
PL
Bei fehlenden Teilen kontaktieren Sie den Hersteller!
D
If parts are missing, please turn to the manufacturer!
GB
En cas de pièces manquantes, veuillez contacter le fabricant!
FR
Contacteer de fabrikant als er onderdelen ontbreken!
NL
En el caso de que falten piezas, póngase en contacto con el fabricante!
ES
W razie braku części skontaktuj się z producentem!
PL
Ziehen Sie die Schrauben nach einiger Zeit des Gebrauchs erneut fest!
D
Please re-tighten the screws after having used the product for a while!
GB
Resserrer les vis après un certain temps d'utilisation!
FR
Draai de schroeven na een zekere gebruikstijd opnieuw vast!
NL
Asegure de nuevo los tornillos tras usarlo durante un tiempo!
ES
Po pewnym czasie użytkowania ponownie dokręć śruby!
PL
ALM51A/137
Всегда следуйте инструкции производителя!
RU
Seguire sempre le istruzioni del produttore!
IT
Mindig tartsa be a gyártó utasításait!
HU
Siga sempre as instruções do fabricante!
P
Vždy dodržujte pokyny výrobce!
CZ
Для очистки используйте только влажную ткань!
RU
Per la pulizia, utilizzare solo un panno umido!
IT
A tisztításhoz elegendő egy nedves kendő használata!
HU
Para a limpeza use apenas um pano húmido!
P
Pro čištění používejte pouze vlhký hadřík!
CZ
Собирайте изделие на подстилке!
RU
Montare il prodotto su un supporto!
IT
Az összeszereléskor helyezzen a termék alá megfelelő alátétet!
HU
Monte o produto numa supericie plana!
P
Výrobek smontujte na pevném podkladu!
CZ
Используйте изделие только во внутренних помещениях!
RU
Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni!
IT
A termék csak bel terekben használható!
HU
Use o produto apenas no interior!
P
Používejte výrobek pouze uvnitř!
CZ
Положите фурнитуру в одно место и проверьте комплектность!
RU
Mettere insieme le guarnizioni e veriicarne la completezza!
IT
Állítsa össze a sarokvasakat, és ellenőrizze, hogy épek-e!
HU
Coloque os encaixes juntos e veriique se estão completos!
P
Složte armatury a zkontrolujte úplnost!
CZ
При отсутствии каких-либо частей обратитесь к производителю!
RU
In caso di pezzi mancanti, contattare il produttore!
IT
Ha hiányozna valamelyik elem, lépjen kapcsolatba a gyártóval!
HU
Em caso de peças em falta, entre em contato com o fabricante!
P
Pro chybějící díly kontaktujte výrobce!
CZ
Спустя некоторое время использования подкрутите гайки!
RU
Stringere nuovamente le viti dopo un certo periodo di utilizzo!
IT
A használat során némi idő elteltével húzza meg újra a csavarokat!
HU
Reaperte os parafusos após algum tempo de uso!
P
Po určité době používání šrouby znovu utáhněte!
CZ
- 2 -