Página 1
CTLU861 Rechargeable Utility Light CTLUH861 Rechargeable Underhood Light (Battery and Charger sold separately) ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTLU861CE Rev B...
Página 2
Safety Messages Use and care • Do not use the light if the switch does not turn it on and Snap-on Tools Company provides safety messages to off. cover reasonable situations that may be encountered • Disconnect the battery pack from the light before when operating, servicing or repairing cordless tools.
Página 3
• Do not charge battery pack using an engine generator recycle these batteries at the end of their useful life. or DC power source. Snap-on’s involvement in this program is part of its • Charge battery pack in a well ventilated area. commitment to protecting our environment and Explosion or flames can cause injury.
Página 4
Do not change 1. This manual contains important safety and operating the plug in any way. instructions for the Snap-on CTC772A/CTCA772A/ • Use the CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A CTCEU772A/CTCJ772A Charger. charger only with the CTB8172/CTB8174 rechargeable 2.
Página 5
This will ensure that the safety of the charger is maintained. CE MARK - EUROPE 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664. CANADIAN - UNITED STATES UNDERWRITERS LABORATORY 18.
Página 6
CTB8172 (14.4 VDC) ........5 hrs CTB8174 (14.4 VDC) ........6 hrs Lumens CTLU861 CTLU861 ............700 The Snap-on Cordless Utility Light is ideal for a wide Bulb Life variety of lighting jobs in professional fields including LED ............50000 hrs automotive, industrial, construction, and many others...
Página 7
5: CTLUH861 A – Extendable shaft B – End Clamp (2) C – Hook Figure 3: CTLU861 Figure 6: CTLUH861 • Remove the battery pack from the worklight before starting the disassembly procedure. Short-circuiting the battery pack can cause fire or personal injury •...
Página 8
Figure 7: CTLU861 Figure 10: CTLUH861 • LED Location - When the red LED starts to flash, this indicates the battery needs recharging, otherwise the worklight will shut off in approximately ten (10) minutes. Battery Charging Figure 8: CTLUH861 Low Battery Indicator...
Página 9
7. A flashing red LED indicates the battery is faulty and the grease for better and safer performance. charger will not charge. Remove the battery from the • For the location of the nearest Snap-on repair center, call charger and replace the battery. Snap-on customer service at 1-877-762-7664.
Página 10
Veiligheidsinstructies Persoonlijke veiligheid • Reik niet te ver. Zorg altijd voor het juiste houvast en Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies evenwicht. Dit zorgt voor een betere controle over het voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
Página 11
• Demonteer de accu niet. monteurslamp • Sluit de accu niet kort. • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de aangegeven accu’s. • Koppel de accu los als u deze niet gebruikt, vóór onderhoud en/of reparatie en bij het verwisselen van accessoires.
Página 12
De deelname van Snap-on aan dit programma is • Trek de lader aan de stekker uit het stopcontact, niet aan het snoer. onderdeel van haar streven naar bescherming van ons • Zorg dat men niet op het snoer trapt of erover struikelt milieu en behoud van onze natuurlijke rijkdommen.
Página 13
GELIJKSTROOM reserveonderdelen. Daardoor blijft de veiligheid van de lader behouden. CE-MARKERING - EUROPA 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877-762-7664 (binnen voor dichtstbijzijnde Snap-on reparatiecentrum. CANADESE - AMERIKAANSE 18. Om het risico op ontploffing van de accu te...
Página 14
100-240V, 50/60 Hz Specificaties oplaadbare werklamp Uitgang 3,0 A Spanning Gewicht 0,47 kg (~1,0 lbs) CTLU861 ..........14,4 VDC Temperatuurbereik 0 °C (32 °F) tot Gewicht met accu laden 45 °C (113 °F) CTB8172/CTB8174 (14,4 VDC) ..0,45 kg (1,0 lbs.) (CTB8172/CTB8174) Gebruiksduur CTB8172 (14,4 VDC) ........
Página 15
• De haak van de monteurslamp kan op elke gewenste CTLU861 hoek worden gezet. De Snap-on draadloze werklamp is de ideale • De eindklemmen van de monteurslamp kunnen tot de verlichting bij het werken aan auto’s, in de industrie, in...
Página 16
Afb. 7: CTLU861 Afb. 10: CTLUH861 • Op de voorkant van de behuizing is een rode LED aangebracht. Als de rode LED begint te knipperen, betekent dit dat de accu opnieuw moet worden geladen; anders wordt de werklamp over ca. tien (10) minuten uitgeschakeld.
Página 17
• Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een accu uit de CTB-serie. • Voorkom kortsluiting van de accu. De accu kan blijvend beschadigd raken door de ontlading van hoge stroom.
Página 18
Consignes de sécurité Sécurité électrique • Ne pas exposer la lampe à la pluie ou à des conditions Snap-on Tools Company fournit des messages de humides. L’infiltration d’eau dans le boîtier d’un outil sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant électrique augmentera le risque d’électrocution.
Página 19
• Ne démontez pas la batterie. • Ne la mettez pas en court-circuit. • Chargez le bloc-batterie uniquement avec des chargeurs de marque Snap-on pour les blocs- batteries spécifiés. • Débranchez le bloc-batterie quand il n’est pas utilisé, avant de faire une réparation ou la maintenance, et avant de changer les accessoires.
Página 20
à la fin de leur cycle de vie utile. • N’essayez jamais de connecter deux chargeurs entre La participation de Snap-on à ce programme entre dans eux. le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection •...
Página 21
4. N’exposez pas le chargeur à la pluie, l’humidité ou à la 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, neige. appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 5.
Página 22
CONSERVEZ CES Description fonctionnelle INSTRUCTIONS Symbologie SYMBOLOGIE REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/ LIVRET D’UTILISATION VOLTS COURANT CONTINU Figure 1 : Lampe baladeuse rechargeable MARQUE CE – EUROPE CANADIAN - UNITED STATES UNDERWRITERS LABORATORY RECYCLEZ LA BATTERIE SELON LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR E D B A NE PAS JETER AUX ORDURES NE PAS REGARDER FIXEMENT LA SOURCE LUMINEUSE...
Página 23
être une source de problème. CTLUH861 La baladeuse sans fil Snap-on est idéale pour éclairer l’intégralité du compartiment moteur. La baladeuse peut fonctionner en continu pendant plusieurs heures grâce à ses piles lithium-ion.
Página 24
: CTLUH861 A – Bras extensible B – Pince (2) C – Crochet Figure 3 : CTLU861 Figure 6 : CTLUH861 • Retirez la batterie de la lampe de travail avant de commencer la procédure de démontage. Le court- circuit de la batterie risque de déclencher un incendie ou de causer des blessures.
Página 25
Figure 7 : CTLU861 Figure 10 : CTLUH861 • Une diode rouge est située à l’avant du boîtier. Lorsque le voyant DEL commence à clignoter, la batterie doit être rechargée ou la lampe de travail s’éteindra après à peu près dix (10) minutes.
Página 26
Bloc-batterie - CTB8172/ et exemptes d’huile et de graisse pour de meilleures performances et une utilisation plus sûre. CTB8174 • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664. Protection du bloc-batterie (Amérique du Nord uniquement)
Página 27
(Akku und Ladegerät separat erhältlich) Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit • Die Leuchte darf weder Regen noch nassen Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der Umgebungsbedingungen ausgesetzt werden. In das Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante Werkzeug eindringendes Wasser erhöht Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Stromschlagrisiko.
Página 28
Gefahr eines Stromschlags. • Der Akku darf nicht zerlegt werden. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, die für den speziellen Akku vorgesehen sind. Die unsachgemäße Verwendung der Leuchten oder •...
Página 29
CTB8172/CTB8174 Akku. Ein Aufladen anderer Nutzungsdauer teilnimmt. Akkutypen kann zum Explodieren der Akkus und zu Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist Verletzungen und Sachschäden führen. Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der • Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen.
Página 30
Sicherheit des Ladegeräts Akkuladegerät, dem Akku und dem Produkt. aufrechterhalten bleibt. VORSICHT 17. Den Standort des nächstgelegenen Snap-on Um die Verletzungsgefahr zu verringern, dürfen nur Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom aufladbare Akkus vom Typ CTB8172/ CTB8174 Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664.
Página 31
BEWAHREN SIE Funktionsbeschreibung DIESE ANLEITUNG Symbole SYMBOLE SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLT Abbildung 1: Wiederaufladbare Arbeitsleuchte GLEICHSTROM CE-ZEICHEN EUROPA KANADA - USA UNDERWRITERS LABORATORY AKKU SACHGERECHT ENTSORGEN E D B A NICHT IN DEN MÜLL WERFEN Abbildung 2: Wiederaufladbare Motorraumleuchte NICHT IN DIE EINGESCHALTETE A –...
Página 32
CTB8174 (14,4 V-) ........6 Std. CTB8174) Lumens Anwendung CTLU861 ............700 Leuchtmittelstandzeit CTLU861 LED ............. 50000 Std. Die kabellose Snap-on Arbeitsleuchte eignet sich Betriebstemperatur ideal für verschiedensten ............. -20°C bis 60°C Beleuchtungsanwendungen beim Arbeiten im Kfz- Wiederaufladbare Motorraumleuchte Wesen, Industriebereich, auf dem Bau und vielen anderen Gebieten, bei denen eine Lichtquelle –...
Página 33
— Einmal – LED ist AN — Zweimal – LED ist AUS — Dauerlicht – Variable Helligkeit Abbildung 4: CTLU861 CTLUH861 • Der Haken der Motorraumleuchte kann in jeden gewünschten Arbeitswinkel gedreht werden. • Die Klemmen der Motorraumleuchte können für verschiedene Motorhaubenbreiten von Pkws und Lkws verlängert werden.
Página 34
Aufladen des Akkus Akkustandsanzeige Abbildung 9: CTLU861 Abbildung 11: Einsetzen des Akkus in das Ladegerät 1. Wenn das Ladegerät mit einem separaten Netzkabel geliefert wird, stecken Sie das Netzkabel in das Ladegerät. 2. Stecken Sie das andere Ende des Ladegeräts in die Netzsteckdose.
Página 35
Aufrechterhaltung der Ladung. LEDs blinken vier (4) Minuten lang. Sobald der Akku auf • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, unter 65 °C abgekühlt ist, nimmt er den normalen Betrieb die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind.
Página 36
Avvisi cautelari Sicurezza elettrica • Non esporre la lampada alla pioggia o a condizioni di La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per bagnato. L’eventuale penetrazione di acqua all’interno di situazioni che possono ragionevolmente verificarsi un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
Página 37
• Non smontare la batteria. • Non provocare cortocircuiti alla batteria. Per prevenire eventuali danni, utilizzare sempre le • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on lampade e i relativi accessori nel modo indicato. indicato per quel tipo di batterie.
Página 38
CTC772A/CTCA772A/ Il sigillo RBRC™ sulla batteria agli ioni di litio impiegata CTCEU772A/CTCJ772A solo con le batterie ricaricabili nel presente prodotto indica che la Snap-on partecipa CTB8172/CTB8174. Altri tipi di batterie potrebbero volontariamente al programma per la raccolta e il esplodere, causando infortuni e danni.
Página 39
2. Prima di usare il caricabatteria, leggere attentamente 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più tutte le istruzioni e le avvertenze che si trovano sulla vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap- batteria, sul caricabatteria e sul prodotto che utilizza on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
Página 40
CONSERVARE Descrizione funzionale QUESTE ISTRUZIONI Simbologia SIMBOLOGIA CONSULTARE IL MANUALE O L’OPUSCOLO CON LE ISTRUZIONI VOLT Figura 1: Lampada portatile ricaricabile CORRENTE CONTINUA MARCHIO CE - EUROPA CANADA – STATI UNITI UNDERWRITERS LABORATORY RICICLARE LA BATTERIA CORRETTAMENTE E D B A NON GETTARE TRA I RIFIUTI Figura 2: Lampada sotto cofano ricaricabile...
Página 41
CTLU861 ............700 Durata lampadina CTLU861 LED ............50000 ore La lampada portatile a batteria Snap-on è l’utensile Temperatura di esercizio ....da -20°C a 60°C ideale per illuminare una vasta gamma di lavori nel Specifiche lampada sotto cofano campo industriale, automobilistico ed edile e in tutte...
Página 42
— Una volta: la lampadina a LED si accende — Due volte: la lampadina a LED si spegne — Premuto – Luminosità variabile Figura 4: CTLU861 CTLUH861 • Il gancio della lampada sotto cofano può essere ruotato a qualsiasi angolo di lavoro.
Página 43
Ricarica della batteria Indicatore batteria scarica Figura 9: CTLU861 Figura 11: Inserimento della batteria nel caricabatteria 1. Nel caso il caricabatteria fosse dotato di cavo elettrico a parte, collegare quest’ultimo al caricabatteria stesso. 2. Collegare l’altra estremità del cavo alla presa di corrente.
Página 44
• Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le Conservazione batterie serie CTB. Evitare di esporre la batteria ad acqua o pioggia;...
Página 45
Mensajes de seguridad Seguridad personal • No se exceda al intentar llegar a lugares fuera de su Snap-on Tools Company proporciona mensajes de alcance. Mantenga siempre el equilibrio con los pies seguridad que incluyen todas las situaciones razonables bien plantados. Esto permite un mejor control de la que se pudieran presentar al operar, mantener o reparar herramienta en situaciones inesperadas.
Página 46
• Cargue la batería exclusivamente con cargadores de la El uso incorrecto de las lámparas y de sus accesorios marca Snap-on para la batería en cuestión. puede hacer que se rompan. • Desconecte la batería cuando no esté en uso, antes de •...
Página 47
CTB8174 solamente. Cargar cualquier otro tipo de reciclar estas baterías al finalizar su vida útil. baterías podría causar una explosión y los La participación de Snap-on en este programa es parte consiguientes daños y lesiones. de su compromiso con la protección del medio ambiente •...
Página 48
17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de Snap-on más cercano, llame al departamento de 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- instrucciones y las marcas de precaución en el 7664.
Página 49
GUARDE ESTAS Descripción del funcionamiento INSTRUCCIONES Símbolos SÍMBOLOS CONSULTE EL MANUAL/ FOLLETO DE INSTRUCCIONES VOLTIOS CORRIENTE CONTINUA MARCA CE - EUROPA Figura 1: Lámpara auxiliar recargable CANADÁ - ESTADOS UNIDOS UNDERWRITERS LABORATORY RECICLE DEBIDAMENTE LA BATERÍA NO LA ARROJE A LA BASURA E D B A NO MIRAR DIRECTAMENTE LA LUZ ENCENDIDA...
Página 50
CTLU861 ............700 Vida útil de la bombilla CTLU861 LED ............50000 hrs La lámpara auxiliar sin cable de Snap-on es ideal para Temperatura de funcionamiento una amplia variedad de labores en sectores ............-20°C a 60°C profesionales tales como el del automóvil, el Especificaciones de la lámpara de...
Página 51
— Una vez: se enciende el indicador — Dos veces: se apaga el indicador — Pulsar sin soltar - Luminosidad variable Figura 4: CTLU861 CTLUH861 • El gancho de la lámpara de capó puede girarse al ángulo deseado. • Las pinzas laterales de la lámpara pueden adaptarse a capós de automóviles y camiones de diversos anchos.
Página 52
Carga de la batería Indicador de batería baja Figura 9: CTLU861 Figura 11: Inserción de la batería en el cargador 1. Si el cargador viene con un cable separado, enchúfeselo. 2. Enchufe el otro extremo en la fuente de alimentación de 3.
Página 53
• Para informarse sobre el centro de reparaciones de calentarla y luego úsela normalmente. Snap-on más cercano, llame al servicio de atención al Funcionamiento a altas cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762-7664.
Página 64
Figure 12: Exploded View CTLU861 Parts Listing Ref Description Part Number Ref Description Part Number hook housing screw CTLU761-4 ME3L32R rubber cap CTLU761-3 light tube CTLU761-2 LED light strip assembly * not shown CTLU861-1 housing set CTLU861-100R Figure 13: Exploded View CTLUH861...
Página 65
Charger Parts List Description Model No Charger Body Part Number Cord Part Number CTLU861 CTC772A Charger and Cord for USA CTC772A * CTC720-120* CTLUH861 CTLUA861 CTCA772A Charger and Cord for Australia CTC772A * CTCA720-120* CTLUHA861 CTLUEU861 CTCEU772A Charger and Cord for Europe...
Página 66
This declaration of conformity is issued under the sole Model No: CTB8174 responsibility of the manufacturer: Serial Number: 2012XXXX-->XXXXXXXX Snap-on Tools Company 2801 80th Street The object of the declaration described above is in Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. conformity with the relevant Union harmonisation...
Página 67
Accu Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Modelnr.: CTB8174 Snap-on Tools Company Serienummer: 2012XXXX-->XXXXXXXX 2801 80th Street Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet Kenosha, WI 53141-1410, VS aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Europese...
Página 68
CTB8174 Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Numéro de série : 2012XXXX-->XXXXXXXX responsabilité du fabricant : Snap-on Tools Company L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en 2801 80th Street conformité avec la législation d’harmonisation Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
Página 69
Akku Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Modell-Nr.: CTB8174 Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Seriennummer: 2012XXXX-->XXXXXXXX Snap-on Tools Company 2801 80th Street Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt die Kenosha, WI 53141-1410, USA einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG: Batterierichtlinie: 2006/66/EG, geändert durch 2008/12/...
Página 70
Batteria ricaricabile La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata Modello n.: CTB8174 ad esclusiva responsabilità del produttore: Snap-on Tools Company Numero di serie: 2012XXXX-->XXXXXXXX 2801 80th Street L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è conforme Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti...
Página 71
Batería Esta declaración de conformidad se emite bajo la Modelo: CTB8174 responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Número de serie: 2012XXXX-->XXXXXXXX 2801 80th Street El objeto de la declaración que se describe anteriormente Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. cumple con la legislación sobre armonización de la Unión Europea: OBJETO DE LA DECLARACIÓN:...
Página 72
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.