For EUROPEAN Countries / Für EUROPÄISCHE Länder / Pour les pays EUROPÉENS /
Per i Paesi EUROPEI / Para países EUROPEOS / Para países EUROPEUS
Square Tank Cover
Abdeckung Gasflaschen
Couvercle de réservoir carré
Coperchio del serbatoio quadrato
Cubierta de tanque cuadrada
Tampa quadrada do tanque
PARTS LIST / LISTE DER EINZELTEILE / LISTE DES PIECESLISTE DES PIECES /
ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PARTES / LISTA DE PEÇAS
EN: Handle holes on top left and right side.
DE: Fassen Sie die Löcher oben links und rechts an.
FR: Trous de poignée en haut à gauche et à droite.
IT: Gestire i fori in alto a sinistra e a destra.
ES: Manijas en la parte superior izquierda y derecha.
PT: Orifícios do manípulo no lado superior esquerdo e direito.
Base x 1 piece
Basis x 1 Stück
Socle x 1 pièce
Base x 1 pezzo
Base x 1 pieza
Base x 1 peça
EN: Ventilation holes on the bottom 4 sides.
DE: Belüftungsöffnungen an den unteren 4 Seiten.
FR: Trous de ventilation sur les 4 côtés inférieurs.
IT: Fori di ventilazione sui 4 lati inferiori.
ES: Orificios de ventilación en los 4 lados inferiores.
# ETC01-A3
PT: Orifícios de ventilação nos 4 lados inferiores.
ONB401
ONB402
ONB403
ONB404
ONB405
ONB406
Top x 1 piece
Top x 1 Stück
Haut x 1 pièce
Parte superiore x 1 pezzo
Parte superior x 1 pieza
Topo x 1 peça
ASSEMBLY INSTRUCTION / BAUANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE /
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
1. Place the cylinder on a flat and solid ground
EN
to ensure that the cylinder stands stably.
2. Cover the gas cylinder with the Base.
3. Remove the obstacles around the vents at the
bottom of the tank cover (such as small rocks or
grass) to make sure that the ventilation holes are
not blocked.
4. Put the Top on the base.
1. Placez le cylindre sur un sol plat et solide pour
FR
vous assurer que le cylindre est stable.
2. Couvrez la bouteille de gaz avec la base.
3. Retirez les obstacles autour des évents au bas
du couvercle du réservoir (tels que de petites
pierres ou de l'herbe) pour vous assurer que les
orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
4. Placez le haut sur la base.
1. Coloque la bombona sobre un suelo plano y
ES
sólido para que se mantenga estable.
2.Cubra la bombona de gas con la base.
3.Retire los obstáculos alrededor de los orificios
de ventilación en la parte inferior de la tapa de la
bombona (como pequeñas piedras o hierba) para
asegurarse de que los orificios de ventilación no
están bloqueados.
4.Coloque la tapa en la base.
1. Stellen Sie den Zylinder auf einen flachen und
DE
festen Untergrund, um sicherzustellen, dass der
Zylinder stabil steht.
2. Decken Sie die Gasflasche mit der Basis ab.
3. Entfernen Sie die Hindernisse um die
Lüftungsschlitze am Boden der Tankabdeckung
(z. B. kleine Steine oder Gras), um
sicherzustellen, dass die Belüftungslöcher nicht
blockiert sind.
4. Setzen Sie das Oberteil auf die Basis.
1. Posizionare il cilindro su un terreno piano e
IT
solido per assicurarsi che il cilindro sia stabile.
2.Coprire la bombola del gas con la Base.
3.Rimuovere gli ostacoli attorno alle prese d'aria
nella parte inferiore del coperchio del serbatoio
(come piccoli sassi o erba) per assicurarsi che i
fori di ventilazione non siano ostruiti.
4.Mettere la parte Superiore sulla base
1.Coloque o cilindro numa superfície plana e
PT
sólida para garantir que o cilindro fique estável.
2.Cubra o cilindro de gás com a base.
3.Retire os obstáculos à volta das aberturas de
ventilação na parte inferior da cobertura do
depósito (como pedras pequenas ou relva)
para se certificar de que os orifícios de
ventilação não estão bloqueados.
4.Coloque a tampa na base.