Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Muchas felicidades
Instrucciones de uso
Le felicitamos cordialmente por su nueva autocaravana y le agradecemos que se haya decidido por un pro-
ducto de calidad de nuestra empresa.
Sea cual fuere el viaje que desee realizar, una autocaravana de la clase Summit, Summit Prime y Summit
Shine siempre será su compañero de viaje perfecto: ya sea un viaje a la ciudad, un viaje corto o unas vaca-
ciones familiares. Los planos de planta, innovadores y bien pensados, le ofrecen muchas posibilidades, y el
moderno diseño interior, el cual se asemeja a todos los demás modelos, transmite inmediatamente un aire
hogareño. También le impresionará el alto estándar de calidad y la gran variabilidad. Los problemas de
espacio son cosa del pasado con nuestros vehículos. Muchos detalles útiles demuestran ser extremadamente
prácticos en la carretera y hacen que sus vacaciones sean aún más relajantes.
Todas las autocaravanas de la clase Summit, Summit Prime y Summit Shine se fabrican con el mayor cuidado
y un control estricto de la calidad. Esto asegura la larga vida útil de nuestros productos.
Estas instrucciones de uso contiene principalmente información sobre la construcción residencial de su auto-
caravana. Le transmite todas las informaciones y sugerencias importantes para que pueda utilizar y aprove-
char totalmente todas las ventajas técnicas de su autocaravana. También hemos tenido en cuenta el
mantenimiento y, con ello, la conservación del valor.
Adicionalmente recibirá una documentación separada acerca del vehículo básico y los diversos aparatos
empotrados.
Diríjase siempre con confianza a su concesionario oficial para realizar los trabajos de mantenimiento o
siempre que necesite ayuda. Allí conocen su vehículo mejor que nadie y cumplirán todos sus deseos de forma
rápida y fiable.
Ahora le deseamos que disfrute del máximo placer con su autocaravana, el mejor de los descansos y siempre
un buen viaje.
© 2024 Pössl Freizeit und Sport GmbH, Ainring
03/24-0 - GLO-MJ25-00ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Possl Summit 2024

  • Página 1 Instrucciones de uso Muchas felicidades Instrucciones de uso Le felicitamos cordialmente por su nueva autocaravana y le agradecemos que se haya decidido por un pro- ducto de calidad de nuestra empresa. Sea cual fuere el viaje que desee realizar, una autocaravana de la clase Summit, Summit Prime y Summit Shine siempre será...
  • Página 2 Instrucciones de uso 03/24-0 - GLO-MJ25-00ES...
  • Página 3 Índice Pruebas Vivir y estar ..... . . 6 ....30 Certificado de vehículo .
  • Página 4 Índice Instalación eléctrica 10.3 Caldera ......85 ..59 10.3.1 Válvula de seguridad/purga .
  • Página 5 Índice 13.7 Adhesivos de advertencia e información....107 Localización de averías ..108 14.1 Instalación eléctrica....108 14.2 Instalación de gas .
  • Página 6 Pruebas Certificado de vehículo 1Pruebas Datos del vehículo Modelo: Fabricante del vehículo/tipo de motor: N° de serie: Primera matriculación: Adquirido en la empresa: Número de la llave: N° de chasis: Dirección del cliente Apellido, nombre: Calle, número: C.P., población: E-mail: Sello y firma del distribuidor Sujeto a cambios en diseño, equipamiento y volumen de suministro.
  • Página 7 Pruebas Pruebas de inspección Entrega Fecha: H-Line Produktion Firma y sello del socio comercial GmbH 1er año Fecha: H-Line Produktion Firma y sello del socio comercial GmbH  No se ha constatado ningún defecto  Defectos constatados: Si debido a la inspección se constata la necesidad de continuar trabajando, la ejecución se hace dependiendo de la orden del cliente.
  • Página 8 Pruebas Plan de inspección Pos. Componente Actividad Intervalo Articulaciones, bisagras Lubricar Anualmente Frigorífico, calefacción, calde- Control de funciona- Anualmente ra, cocina, iluminación, cie- miento rres de las trampillas de los compartimentos de almacena- miento y puertas, inodoro, cin- turones de seguridad Ventanas, claraboyas Control de funciona- Anualmente...
  • Página 9 Introducción ¡Antes de la primera puesta en marcha, deben leerse 2Introducción completamente estas instrucciones de uso! Llevar las instrucciones de uso siempre en el vehículo. Entregar todas las normas de seguridad también a otros usuarios. El incumplimiento de este símbolo puede llevar a lesiones personales. ...
  • Página 10 Introducción Generalidades El vehículo está construido según el estado actual de la técnica y las recono- cidas reglas en razón de la seguridad. A pesar de ello pueden ocasionarse daños personales o materiales en el vehículo, en caso de que no se respeten las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso.
  • Página 11 Introducción Separar los materiales de la basura doméstica (vidrio, latas, plástico y resi-  duos húmedos) también durante los viajes. Preguntar en la comunidad de acogida respectiva acerca de las opciones de evacuación. La basura doméstica no se debe arrojar en los recipientes de basura de los estacio- namientos.
  • Página 12 Seguridad Defensa contra incendios 3Seguridad 3.1.1 Evitación de peligros de incendio No dejar nunca a los niños solos en el vehículo.  Mantener los materiales inflamables alejados de aparatos de calefac-  ción y aparatos de cocina. Las lámparas pueden estar muy calientes. Cuando la lámpara está ...
  • Página 13 Seguridad Generalidades El oxígeno en el interior del vehículo se consume debido a la respiración  o al funcionamiento de aparatos empotrados a gas. Por ello, el oxígeno debe renovarse constantemente. Para este fin se han instalado ventila- ciones forzosas (p.ej. claraboyas con ventilación forzosa, ventiladores de techo tipo hongo o ventiladores de suelo) en el vehículo.
  • Página 14 Seguridad Antes de comenzar el viaje, abrir y asegurar los oscurecedores en el  parabrisas, en la ventana del conductor y en la ventana del acompa- ñante. Antes de comenzar el viaje girar todos los asientos giratorios en el sen- ...
  • Página 15 Seguridad Instalación de gas 3.5.1 Indicaciones generales Antes de comenzar el viaje y al abandonar el vehículo, cerrar todas las  válvulas de paso de gas y la llave principal de paso. Al repostar carburante, en ferrys o en el garaje ningún dispositivo (p.ej. ...
  • Página 16 Seguridad El gas propano se puede gasificar hasta -42 °C, sin embargo, el gas  butano solamente hasta 0 °C. A temperaturas más bajas ya no hay pre- sión de gas disponible. El gas butano no es adecuado para el modo de invierno.
  • Página 17 Seguridad 3.5.2 Bombonas de gas Llevar las bombonas de gas solamente en la caja para bombonas de  gas. Colocar las bombonas de gas verticalmente en la caja para bombonas  de gas. Arremeter las bombonas de gas para asegurarlas contra giro y vuelco. ...
  • Página 18 Seguridad Instalación de agua El agua estancada en el depósito de agua o en las tuberías de agua deja  de ser potable en poco tiempo. Por lo tanto, antes de cada uso del vehí- culo deben lavarse bien las tuberías de agua y el depósito de agua con varios litros de agua potable.
  • Página 19 Antes de comenzar el viaje Carga 4Antes de comenzar el viaje La sobrecarga del vehículo y una presión incorrecta de los neumáticos  pueden provocar un reventón de neumáticos. El vehículo puede quedar fuera de control. Adaptar la velocidad de la carga. En la alta carga, la distancia de fre- ...
  • Página 20 Antes de comenzar el viaje Equipamiento adicional El equipamiento adicional comprende accesorios y equipamientos espe- ciales. Ejemplos de equipamiento básico: Acoplamiento de remolque  Portaequipajes  Toldillo  Portabicicletas y portamotocicletas  Instalación de antena parabólica  Los pesos de los diversos equipamientos especiales deben obtenerse del fabricante.
  • Página 21 Antes de comenzar el viaje Masa a tener en Cálculo cuenta en kg Ejemplo de cálculo de la Masa total técnicamente admisible según 3300 carga documentación del vehículo campo F.1 Masa en estado listo para el viaje inclu- - 2720 yendo el equipamiento básico según el Certificado de Conformidad (CoC) punto 13.2, peso real...
  • Página 22 Antes de comenzar el viaje Escalón de entrada Antes de conducir y también después de breves pausas en el viaje,  comprobar si el escalón de entrada está totalmente introducido. No permanecer parado en el radio de giro del escalón de entrada mien- ...
  • Página 23 Antes de comenzar el viaje Fusibles El fusible del escalón de entrada se encuentra en la entrada de la puerta corredera (a la derecha detrás de la lámpara en la zona de entrada). En caso de mal funcionamiento del escalón de entrada, se puede sacar la lámpara con cuidado con una herramienta adecuada y luego cambiar el fusible.
  • Página 24 Antes de comenzar el viaje N° Comprobaciones Verifica- Superestructura de Ventanas y claraboyas cerradas y bloqueadas habitáculo, en el Televisor seguramente guardado (si hay uno montado) interior Antena de televisión bajada (si hay una montada) Piezas sueltas guardadas y fijadas Compartimentos abiertos ordenados Puerta del frigorífico asegurada Frigorífico cambiado a modo de funcionamiento de 12 V...
  • Página 25 Antes de comenzar el viaje Llave de repuesto Puede obtenerse información adicional en las instrucciones de uso inde-  pendientes del vehículo básico. Para obtener una llave de repuesto se requiere la siguiente información: Llave de repuesto Necesario para la ad- Disponible en para quisición...
  • Página 26 Durante el viaje Viajar en la autocaravana 5Durante el viaje El vehículo básico es un vehículo de servicio (camión ligero). Cambiar  de acuerdo al estilo de conducir. Antes de conducir y también después de breves pausas en el viaje, ...
  • Página 27 Durante el viaje Cinturones de seguridad En el habitáculo del vehículo, las plazas de asiento, en las que por la ley un cinturón de seguridad de seguridad es obligatorio, están equipadas con cintu- rones de tres puntos automáticos. Para la puesta del cinturón rigen las dispo- siciones nacionales correspondientes.
  • Página 28 Durante el viaje Disposición de los asientos Durante el viaje, las personas deben permanecer exclusivamente en las  plazas de asiento autorizadas. Puede consultar el número de plazas de asiento autorizado en la documentación del vehículo. Durante el viaje está prohibido el asiento en los bancas longitudinales. ...
  • Página 29 Colocar el vehículo Freno de retención 6Colocar el vehículo Al estacionar el vehículo, acoplar el freno de mano. El freno de retención accionado puede evitar el giro del asiento del con-  ductor. Caso necesario soltar el freno de retención por corto tiempo. Escalón de entrada Para salir del vehículo, extraer el escalón de entrada completamente.
  • Página 30 Vivir y estar Trampillas exteriores 7Vivir y estar Antes de comenzar el viaje cerrar todas las trampillas exteriores y bloquear  las cerraduras de trampilla. Cerrar todas las trampillas exteriores al abandonar el vehículo.  Las trampillas exteriores montadas en el vehículo están equipadas con cilin- dros de cierre iguales.
  • Página 31 Vivir y estar 7.1.2 Tapa de cierre del tubo de llenado de agua potable Figura 5 Tapa de cierre del tubo de lle- Figura 6 Tapa de cierre del tubo de lle- nado de agua potable (variante nado de agua potable (variante El tubo de llenado de agua potable está...
  • Página 32 Vivir y estar Agua de condensación Asegurarse de una ventilación frecuente y canalizada para el intercambio continuo de aire. Sólo de esta manera la formación de condensación se reduce en tiempo frío. Cuando la calefacción, la distribución de aire y la ven- tilación están coordinadas, se puede crear un ambiente confortable en tempo- radas frías.
  • Página 33 Vivir y estar 7.3.1 Ventana en el habitáculo Figura 7 Ventana y persiana Botón de seguridad Horquilla de cierre Palanca de bloqueo Abrir: Presionar el botón de seguridad de la palanca de bloqueo y girarla 90°.  Abrir la ventana hasta la posición deseada. Asegurarse de que la ventana ...
  • Página 34 Vivir y estar 7.3.2 Ventana abatible con soportes automáticos Abrir totalmente la ventana abatible para soltar el bloqueo. Si el bloqueo  no se suelta y la ventana sigue cerrada, la ventana se puede romper debido a la alta contrapresión. Al abrir las ventanas abatibles tener cuidado de que no se produzcan retor- ...
  • Página 35 Vivir y estar 7.3.3 Ventana abatible con amortiguación Al abrir las ventanas abatibles tener cuidado de que no se produzcan retor-  cimientos. Abrir y cerrar las ventanas abatibles uniformemente. Figura 10 Palanca de bloqueo en la posi- Figura 11 Ventana abatible con amorti- ción de "cerrado"...
  • Página 36 Vivir y estar 7.3.4 Persiana oscurecedora y mosquitera enrollables Las ventanas están equipadas con persiana oscurecedora enrollable y mos- quitera enrollable. Tanto la persiana oscurecedora enrollable como la mosqui- tera enrollable se pueden utilizar por separado. Figura 12 Ventana abatible Persiana oscurecedora enrollable Cerrar:...
  • Página 37 Vivir y estar 7.3.6 Estor plegable en el parabrisas Figura 15 Tirador del estor plegable para el parabrisas Cerrar: Sujetar cada vez el tirador (Figura 15,1) de los estores plegables a ambos  lados de la luna delantera y tirarlos cuidadosamente hacia el centro de la luna delantera, hasta que el cierre magnético mantenga cerrado el estor plegable.
  • Página 38 Vivir y estar Puerta corredera Asegurarse de que al cerrar la puerta corredera no se aprisionen los  dedos u otras partes del cuerpo. Asegurarse de que no haya personas o niños en el área funcional al abrir o cerrar la puerta. Asegurarse de que los niños no accionen la puerta corredera sin vigi- ...
  • Página 39 Vivir y estar Puerta corredera exterior La cerradura de la puerta corredera está conectada al bloqueo central. Abrir: Tirar del tirador de la puerta (Figura 16,2). La puerta corredera eléctrica se  abre hasta el tope. Cerrar: Tirar del tirador de la puerta (Figura 16,2). La puerta corredera eléctrica se ...
  • Página 40 Vivir y estar 7.4.3 Desbloqueo de emergencia de la puerta corredera eléctrica Si el accionamiento eléctrico de la puerta corredera falla por alguna razón (batería descargada, accionamiento defectuoso, etc.), la puerta corredera puede desacoplarse del accionamiento eléctrico mediante el desbloqueo de emergencia.
  • Página 41 Vivir y estar 7.4.4 Ayuda de cierre Figura 19 Ayuda de cierre (por fuera) Figura 20 Ayuda de cierre - horquilla de cierre interior El vehículo está equipado con una ayuda de cierre electromecánico de la puerta corredera. Con la ayuda de cierre la puerta corredera se puede cerrar con poco esfuerzo.
  • Página 42 Vivir y estar Características En el manejo de la puerta corredera se deben observar las siguientes carac- especiales terísticas. Característica especial Solución Apertura rápida y cerrar de Cuando se abre la puerta y se debe cerrar inme- nuevo la puerta diatamente de nuevo, se debe mantener un tiem- po de espera de 3 segundos.
  • Página 43 Vivir y estar ® Claraboyas y SkyRoof Mantener siempre abiertas las aberturas de ventilación de las ventila-  ciones forzosas. No cubrir ni obstruir nunca las ventilaciones forzosas, p. ej. con una  manta. Mantener las ventilaciones forzosas libres de nieve y polvo. ...
  • Página 44 Vivir y estar 7.5.1 Claraboya inclinable Cuando llueve, el agua puede penetrar en el habitáculo, cuando la clara-  boya inclinable se encuentra en posición de ventilación. Por este motivo, cerrar completamente la claraboya inclinable. Figura 22 Botón de seguridad en la clara- Figura 23 Claraboya inclinable, guía boya inclinable La claraboya inclinable se abate por un solo lado.
  • Página 45 Vivir y estar Estor plegable Para cerrar y abrir el estor plegable: Cerrar: Tirar del asidero del estor plegable y soltarlo en la posición deseada. El  estor plegable se queda fijo en esta posición. Abrir: Empujar el estor plegable con el tirador lentamente a la posición de salida. ...
  • Página 46 Vivir y estar Protección contra insectos Cerrar: Tirar el tirador (Figura 26,1) de la protección contra insectos hacia el tirador  (Figura 26,3) opuesto del estor plegable. Abrir: Empujar la protección contra insectos con el tirador a la posición de salida. ...
  • Página 47 Vivir y estar Montar: El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje.  Al instalar la claraboya, asegúrese de que el Multiroof encaje y bloquee los  pernos de bloqueo. Antes de iniciar un viaje asegúrese de que el Multiroof esté bloqueado y de ...
  • Página 48 Vivir y estar 7.9.2 Mesa plegable con estante (opcional) Figura 31 Desplegar el estante Figura 32 Plegar el estante Desplegar el estante: Encajar estante (Figura 31,1) hacia arriba hasta que el soporte encaje en  su lugar. Plegar el estante: Presionar las dos palancas de liberación (Figura 32,2) debajo del estante ...
  • Página 49 Vivir y estar 7.10 Cajas de enchufe en el habitáculo La capacidad máxima de carga de los enchufes de 12 voltios es de 120  vatios. Figura 35 Cajas de enchufe en el habitá- culo Todos los modelos están equipados con una caja de enchufe de 230 voltios. Si el vehículo está...
  • Página 50 Vivir y estar 7.12 Camas 7.12.1 Cama en el techo elevable La cama en el techo elevable permite una carga máxima de 200 kg.  Plegar el techo elevable antes de comenzar el viaje.  Utilizar la cama en el techo elevable sólo cuando los seguros contra ...
  • Página 51 Vivir y estar Escalera de ascenso Para subir a la cama de alcoba, utilizar la escalera de ascenso equipada de serie. La escalera de ascenso, que únicamente puede utilizarse cuando está  enganchada, no está diseñada para apoyarse. Consultar indicaciones de seguridad adicionales en las instrucciones de ...
  • Página 52 Vivir y estar La conversión de un asiento individual a un banco de asiento de dos plazas  se realiza de la misma forma. 7.13.1 Montar el asiento adicional Figura 42 Extraer la ampliación del Figura 43 Enganchar el respaldo banco de asiento Figura 44 Quitar el cojín del asiento Figura 45 Desplegar la superficie del...
  • Página 53 Vivir y estar 7.13.2 Guardar el asiento adicional El asiento adicional se guarda en orden inverso al montaje. En el caso de la versión de asiento individual más asiento adicional, se  debe retirar y guardar la tapicería de manera segura antes de plegar la ampliación del banco de asiento.
  • Página 54 Instalación de gas Generalidades 8Instalación de gas Antes de comenzar el viaje y al abandonar el vehículo, cerrar todas las  válvulas de paso de gas y la llave principal de paso. En vehículos con Crash-Sensor se suprime el cierre de las llaves de ...
  • Página 55 Instalación de gas Revisar regularmente la estanqueidad de la goma del gas en la cone-  xión para bombonas de gas. La goma del gas no debe presentar nin- guna grieta ni porosidad. Sustituir en un taller especializado autorizado la goma del gas tras 10 años como máximo a partir de la fecha de fabri- cación.
  • Página 56 Instalación de gas Utilizar sólo bombonas de gas de 11 kg ó 5 kg. Las bombonas de gas  para camping con válvula de retención incorporada (bombonas azules con contenido máx. de 2,5 ó 3 kg) se pueden utilizar en casos excepcio- nales con una válvula de seguridad.
  • Página 57 Instalación de gas Figura 47 Conexión de la bombona de Cerrar la llave de paso principal (Figura 47,4) de la bombona de gas.  Observar el sentido de la flecha. Retener el regulador de presión de gas (Figura 47,2) y abrir la tuerca mole- ...
  • Página 58 Instalación de gas Configuración de la bombona de gas en la caja para bombonas de gas durante la conducción Ningún consumidor debe ser conectado a la bombona de gas mientras se conduce. Las bombonas de gas en la caja para bombonas de gas se deben configurar como se describe mientras se conduce.
  • Página 59 Instalación eléctrica Indicaciones generales de seguridad 9Instalación eléctrica Hacer trabajar sólo personal especializado en la instalación eléctrica.  No realizar ningún trabajo de mantenimiento o reparación en la E-Box.  En caso de que el cable o la carcasa de la E-Box estén dañados, deje ...
  • Página 60 Instalación eléctrica 9.2.1 Batería del habitáculo Empezar el viaje con la batería del habitáculo totalmente cargada. Por ello,  en caso necesario, cargar la batería del habitáculo antes de comenzar el viaje. Durante viajes aprovechar cada oportunidad para cargar la batería del ...
  • Página 61 Instalación eléctrica Cargador/booster La E-Box con función de carga integrada y protección para los consumidores de 12 voltios y el suministro de 230 voltios se encuentra, según el modelo, debajo de la cubierta delantera del asiento del conductor o en la parte del armario del habitáculo.
  • Página 62 Instalación eléctrica 9.3.3 Configuración de la gestión de carga al cambiar la batería La E-Box permite el uso de baterías de plomo-ácido, baterías AGM, baterías de plomo-gel o baterías de litio (LiFePO4). Para evitar daños en la batería del habitáculo, el interruptor DIP (Figura 52) debe ajustarse al tipo de batería ins- talada.
  • Página 63 Instalación eléctrica Fusibles Cambiar los fusibles defectuosos sólo cuando la causa del fallo es cono-  cida y se ha eliminado. Cambiar los fusibles defectuosos, sólo con la alimentación de corriente  desconectada. Nunca puentear o reparar los fusibles.  9.4.1 Fusibles de 12 V Los consumidores conectados al suministro de 12 V en la parte del habitáculo...
  • Página 64 Instalación eléctrica 9.4.2 Fusibles de 12 voltios para los consumidores Los fusibles de 12 V están situados en la E-Box, que está instalada debajo de la cubierta delantera del asiento del conductor o en la parte delantera del banco de asiento, según el modelo de vehículo. Se utilizan exclusivamente fusibles de enchufe estandarizados de diferentes potencias.
  • Página 65 Instalación eléctrica Fusible principal de 12 V El fusible principal (Figura 55,1) se encuentra instalado junto a la batería del para la batería del habitáculo. habitáculo Figura 55 Fusible principal en la batería del habitáculo Fusible del inodoro Consultar las instrucciones de uso para obtener información sobre el cambio cassette del fusible.
  • Página 66 Instalación eléctrica Panel de mando D100 Lugar de instalación El panel de mando D100 se encuentra encima del banco de asientos en el habitáculo. Se utiliza para controlar el sistema eléctrico a bordo y proporciona una visión general del estado del equipo. 9/10 Figura 57 Panel de mando D100 Tecla de control del nivel de agua potable...
  • Página 67 Instalación eléctrica 9.5.1 Modo de carga El panel de control utiliza LEDs de señalización (Figura 57, 9) para indicar qué fuente de energía se está utilizando para cargar la batería del habitáculo. Símbolo Alimentación de corriente Panel solar Conexión de red de 230 voltios Alternador Si el panel solar está...
  • Página 68 Instalación eléctrica 9.5.4 Advertencias Hay varias funciones de seguridad disponibles para proteger la batería y los dispositivos. Indicación LED/tecla Desactivación Depósito de agua po- La tecla de control table Figura 57 1) parpadea en rojo Llenar depósito Depósito de aguas LED de señalización residuales Figura 57...
  • Página 69 Instalación eléctrica Batería del habitáculo/ Si la tensión de la batería del habitáculo es baja, la tecla de control correspon- protección de la batería diente (Figura 57, 7) del panel de mando parpadea en rojo. Si la batería del habitáculo no está cargada, la tensión de la batería seguirá bajando. Cuando se alcanza un valor crítico para la batería entra automáticamente en funciona- miento la protección de la batería.
  • Página 70 Instalación eléctrica Panel de mando D110 El panel de mando D110 se encuentra encima del banco de asientos en el habitáculo. Se utiliza para controlar el sistema eléctrico a bordo y proporciona una visión general del estado del equipo. Figura 58 Panel de mando D110 LEDs de señalización para cargar la batería del habitáculo a) a través de panel solar (AES, LED verde) b) conexión de red de 230 voltios (LED amarillo)
  • Página 71 Instalación eléctrica 9.6.1 Modo de carga El panel de control utiliza LEDs de señalización (Figura 58, 1) para indicar qué fuente de energía se está utilizando para cargar la batería del habitáculo. Símbolo Alimentación de corriente Panel solar Conexión de red de 230 voltios Alternador Si el panel solar está...
  • Página 72 Instalación eléctrica 9.6.4 Advertencias para la batería de arranque y del habitáculo Si la tensión de la batería es muy baja las teclas de control (Figura 58, 5) y (Figura 58, 6) del panel de mando parpadean. Presionar la tecla de control (Figura 58, 5). ...
  • Página 73 Instalación eléctrica Panel de mando D200 El panel de mando D200 se encuentra encima del banco de asientos en el habitáculo. Se utiliza para controlar el sistema eléctrico a bordo y proporciona una visión general del estado del equipo. Figura 59 Panel de mando D200 Tecla de inicio (activo = azul, inactivo = blanco) Tecla para suministrar los circuitos de carga A y B (activo = verde (1x: A activo, 2x: A y B activos / inactivos = blanco)
  • Página 74 Instalación eléctrica Indicadores de estado de Al pulsar las teclas (Figura 59, 1, 3 y 5), la pantalla de control cambia al modo la pantalla de control de visualización correspondiente. Pos. en Modo de visualización Presentación Figura 59 Pantalla de inicio para la siguiente infor- mación: ...
  • Página 75 Instalación eléctrica 9.7.1 Ajustar la hora en la pantalla de control Si mantienes pulsada la tecla de inicio (Figura 59, 1) se activa el modo de ajuste de la hora. En la pantalla de control sólo se muestra la hora. Un cursor parpadea debajo de la visualización de la hora (HH:MM).
  • Página 76 Instalación eléctrica A modo de protección, al iniciar una salida con la conexión de red de 230 V  enchufada, suena una señal acústica en cuanto se arranca el motor del vehículo. En el panel de mando parpadean el LED de señalización del suministro de 230 voltios y el LED de señalización del alternador.
  • Página 77 Instalación eléctrica 9.7.6 Depósito de agua potable y aguas residuales Si el nivel de agua potable es muy bajo o el depósito de aguas residuales está casi lleno, la tecla de control (Figura 59, 3) del panel de control parpadea en rojo.
  • Página 78 Instalación eléctrica Depósito de aguas Si la tecla de control (Figura 62, 1) y el indicador de estado (Figura 62, 2) del residuales depósito de aguas residuales parpadean en la pantalla de control y aparece un signo de exclamación «!», significará que l depósito de aguas residuales sólo tiene una pequeña capacidad libre.
  • Página 79 Instalación eléctrica Para garantizar una carga segura y eficaz de la batería de arranque, se  deben seguir las instrucciones y precauciones de seguridad del fabricante. Panel de mando D201 El panel de mando D201 se encuentra encima del banco de asientos en el habitáculo.
  • Página 80 Instalación eléctrica Indicadores de estado de Al pulsar las teclas (Figura 63, 1, 3 y 5), la pantalla de control cambia al modo la pantalla de control de visualización correspondiente. Pos. en Modo de visualización Presentación Figura 63 Pantalla de inicio para la siguiente infor- mación: ...
  • Página 81 Instalación eléctrica 9.8.2 Modo de carga Cuando se activa la tecla de inicio (Figura 63, 1) el panel de mando muestra en la pantalla de control qué fuente de energía está cargando la batería del habitáculo. Símbolo Alimentación de corriente Panel solar Conexión de red de 230 voltios Alternador...
  • Página 82 Instalación eléctrica 9.8.5 Advertencias para la batería de arranque y del habitáculo Hay varias funciones de seguridad disponibles para proteger las baterías y los dispositivos. Indicación LED/tecla Desactivación Batería de arranque Tecla de control Figura 63, 3) parpadea en rojo, la barra de estado parpadea Cargar batería de arran- Batería del habitácu-...
  • Página 83 Aparatos empotrados 10.1 Generalidades 10Aparatos empotrados El termocambiador de la calefacción de aire caliente Trumadeberá susti-  tuirse después de 30ños. Solo el fabricante de la calefacción o un taller especializado puede cambiar el termocambiador. El explotador de la cale- facción debe ordenar la sustitución.
  • Página 84 Aparatos empotrados 10.2.1 Calefacción correcta Figura 65 Boquilla de salida de aire Distribución del aire En la vehículo hay montadas varias boquillas de salida de aire (Figura 65). caliente Tuberías conducen el aire caliente a las boquillas de salida de aire. Girar las boquillas de salida de aire de modo que el aire caliente salga por donde se desea.
  • Página 85 Aparatos empotrados 10.3 Caldera Nunca dejar salir el gas sin quemar debido al peligro de explosión.  Al repostar carburante, en ferrys y en el garaje nunca utilizar la caldera  en el funcionamiento a gas. ¡Peligro de explosión! En espacios cerrados (p.ej. garajes) nunca utilizar la caldera en el fun- ...
  • Página 86 Aparatos empotrados Figura 66 Válvula de seguridad/purga de la caldera 10.3.2 Llenar/vaciar la caldera La caldera se provee de agua del depósito de agua. Llenar la caldera de agua: Conectar la alimentación de 12 V en el panel.  Cerrar la válvula de seguridad/purga. Para ello girar el botón giratorio ...
  • Página 87 Aparatos empotrados El encendido debe ser visible desde arriba y no debe ser cubierto por  ollas colocadas. La tapa de la cocina de gas se cierra por fuerza de resorte según el  modelo. ¡Riesgo de lesiones al cerrar! No utilizar la tapa vitrificada de la cocina de gas como campo de cocción.
  • Página 88 Equipo sanitario 11.1 Suministro de agua, generalidades 11Equipo sanitario Llenar el depósito de agua exclusivamente con agua potable.  El agua estancada en el depósito de agua o en las tuberías de agua deja  de ser potable en poco tiempo. Por lo tanto, antes de cada uso del vehí- culo deben lavarse bien las tuberías de agua y el depósito de agua con varios litros de agua potable.
  • Página 89 Equipo sanitario Depósito de agua potable El depósito de agua potable se encuentra en el área trasera derecha o izquierda debajo de la cama. Abrir el depósito de agua Quitar el colchón.  potable: Abrir la tapa del espacio del depósito. ...
  • Página 90 Equipo sanitario 11.2.2 Vaciar el depósito de aguas residuales No verter nunca heces en el depósito de aguas residuales.  Puesto que pueden acumularse sustancias sólidas en el depósito de  aguas residuales a través de los desagües de los lavabos, limpiar el depó- sito regularmente.
  • Página 91 Equipo sanitario 11.2.3 Depósito de aguas residuales con válvula de bola eléctrica (opcional) El interruptor de la válvula de purga eléctrica se encuentra en la tapa de ser- vicio del inodoro cassette. Observar también las instrucciones de uso del fabricante correspondiente. 11.2.4 Llenar el depósito de agua potable Al llenar el depósito de agua, prestar atención a la masa total admisible...
  • Página 92 Equipo sanitario Extraer la llave. Un breve clic indica que el cierre de la tapa está abierto.  Desenroscar la tapa de cierre girándola media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj (cierre de bayoneta). Figura 72Llenar el depósito de agua potable con una manguera o un bidón ...
  • Página 93 Equipo sanitario Si hay riesgo de heladas, poner el interruptor de la calefacción del depósito en el panel de control en la posición de encendido. La estera calefactora está regulada por un termostato y se apaga a una tem- peratura de +5 °C. 11.5 Inodoro cassette Puede obtenerse información adicional en las instrucciones de uso sepa-...
  • Página 94 Equipo sanitario Vaciado: El depósito de aguas fecales debe vaciarse a más tardar cuando se  encienda la pantalla LED. Se recomienda vaciar el depósito de aguas fecales por adelantado. El indicador LED se enciende cuando el depósito de aguas fecales alcanza los 15 litros. A partir de este momento queda una capacidad restante de 2 litros (±...
  • Página 95 Equipo sanitario 11.6 Célula de baño / Uso del inodoro Al conducir, asegúrese de que la pared giratoria esté fijada de manera  firme y segura en la posición correcta (Figura 73) en el soporte del imán (se oye un clic al encajar correctamente). Durante el viaje, asegurarse de que la puerta de la célula de baño esté...
  • Página 96 Conservación 12.1 Conservación exterior 12Conservación 12.1.1 Lavado con un limpiador de alta presión No limpiar los neumáticos con limpiador de alta presión. Los neumáticos  se pueden dañar. No rociar las aplicaciones exteriores (láminas decorativas) directamente  con el limpiador de alta presión. Las aplicaciones exteriores podrían des- pegarse.
  • Página 97 Conservación 12.1.3 Lunetas de vidrio acrílico Las lunetas de vidrio acrílico requieren un tratamiento muy cuidadoso debido a su sensibilidad. Las lunetas de vidrio acrílico nunca se deben frotar en seco, ya que las par-  tículas de polvo dañan la superficie. Limpiar las lunetas de vidrio acrílico sólo con abundante agua caliente, un ...
  • Página 98 Conservación 12.1.6 Escalón de entrada Cuando se lubrica el escalón de entrada, el lodo grueso puede pegarse durante el viaje y perturbar así la función del escalón de entrada, o dañar el escalón de entrada. Por lo tanto, no engrasar ni aceitar las partes movibles del escalón de entrada.
  • Página 99 Conservación 12.2 Conservación interior De ser posible, siempre quitar las manchas inmediatamente.  Las lunetas de vidrio acrílico requieren un tratamiento muy cuidadoso  debido a su sensibilidad (véase capítulo 9.1.3). Las piezas de plástico en el área del inodoro y área del habitáculo ...
  • Página 100 Conservación Los cinturones de seguridad desenrollados pueden limpiarse con una lejía  jabonosa tibia. Antes de enrollarlos, los cinturones de seguridad deben estar totalmente secos. Limpiar el depósito de agua con agua y detergente lavavajillas y aclararlo  después con abundante agua potable. 12.3 Mantenimiento invernal Si existe peligro de congelación, ajustar siempre la calefacción por lo...
  • Página 101 Conservación 12.4 Puesta fuera de servicio 12.4.1 Puesta fuera de servicio transitoria Después de un tiempo de parada prolongado (10 meses aprox.) hacer  revisar la instalación de frenos y de gas por un taller especializado auto- rizado. Tener en cuenta que el agua ya no es potable tras un corto período de ...
  • Página 102 Conservación Actividades Efectua- Instalación eléctrica Cargar completamente la batería del habitáculo y del motor de arranque  Antes de una puesta fuera de servicio transitoria, cargar la batería por lo menos durante 20 horas. Separar la batería del habitáculo de la red de a bordo de 12 V Instalación de agua Vaciar completamente la instalación de agua.
  • Página 103 Conservación 12.4.2 Puesta fuera de servicio durante el invierno Para la puesta fuera de servicio durante el invierno, se requieren unas medidas complementarias: Actividades Efectua- Vehículo básico Limpiar a fondo la carrocería y los bajos del vehículo, y rociar con cera caliente o conservar con conservante de pintura Llenar el depósito de combustible con diesel de invierno Comprobar la protección anticongelante en el agua de refrigeración...
  • Página 104 Conservación 12.4.3 Puesta en funcionamiento del vehículo tras puesta transitoria fuera de servicio o paralización durante el invierno Antes de la puesta en funcionamiento, revisar la lista de comprobación: Actividades Efectua- Vehículo básico Comprobar la presión de los neumáticos Comprobar la presión de la rueda de repuesto Estructura Limpiar de polvo y suciedad el escalón de entrada Comprobar el funcionamiento de puertas, ventanas y claraboyas...
  • Página 105 Mantenimiento 13.1 Comprobaciones oficiales 13Mantenimiento Para los vehículos que están registrados en la República Federal de Ale- mania, de acuerdo con el § 29 de las regulaciones de licencia del tráfico por carretera de Alemania (StVZO), debe realizarse periódicamente una inspec- ción principal en una estación de inspección técnica oficialmente reconocida ("TÜV", "DEKRA").
  • Página 106 Mantenimiento 13.4 Cambio de medios de iluminación Las bombillas y los portalámparas pueden desarrollar mucho calor. Por  lo tanto, dejar que se enfríe la lámpara antes de cambiar la bombilla. Desconectar la alimentación de corriente con el interruptor de protec- ...
  • Página 107 Mantenimiento 13.6 Placa de características N° de autorización de servicio CE Fabricante del nivel (nivel de ampliación) Número de chasis: Masa máxima técnicamente admi- sible del vehículo Masa máxima técnicamente admi- sible del vehículo con remolque Carga sobre el eje delantero admi- sible Carga sobre el eje trasero admisible Placa de características (placa de carac-...
  • Página 108 Localización de averías 14.1 Instalación eléctrica 14Localización de averías Al cambiar la batería del habitáculo utilizar únicamente baterías del mismo  tipo. Para cambiar los fusibles, véase el capítulo 9  Avería Causa Solución Las luces interiores no Bombilla defectuosa Desatornillar la tapa de la funcionan carcasa de la lámpara...
  • Página 109 Localización de averías Avería Causa Solución La alimentación de co- Alimentación de 12 V Conectar la alimentación rriente de 12 V no funcio- desconectada de 12 V na en el modo de 230 V Cargador defectuoso Acudir al servicio pos- venta Se ha disparado el fusi- Acudir al servicio pos-...
  • Página 110 Localización de averías 14.2 Instalación de gas ¡En caso de defecto de la instalación de gas (olor a gas, alto consumo  de gas) existe peligro de explosión! Cerrar inmediatamente la llave de paso principal de la bombona de gas. Abrir ventanas y puertas, y ventilar bien.
  • Página 111 Localización de averías 14.4 Calefacción/caldera En caso de un defecto, informar al taller postventa de la marca del aparato correspondiente más cercano. La lista de direcciones se encuentra en la documentación de los aparatos adjunta. Sólo personal especializado autori- zado podrá reparar el aparato. Avería Causa Solución...
  • Página 112 Localización de averías 14.5 Frigorífico En caso de un defecto, informar al taller postventa de la marca del aparato correspondiente más cercano. La lista de direcciones se encuentra en la documentación de los aparatos adjunta. Sólo personal especializado autori- zado podrá reparar el aparato. Avería Causa Solución...
  • Página 113 Localización de averías Avería Causa Solución El visualizador para Sonda de medición en el Limpiar el depósito de aguas residuales y agua depósito de aguas resi- aguas residuales/depósi- señala un valor incorrec- duales o en el depósito to de agua del agua sucia Sonda de medición con Sustituir la sonda de me-...