Descargar Imprimir esta página
FLORABEST 353353 2007 Instrucciones De Uso
FLORABEST 353353 2007 Instrucciones De Uso

FLORABEST 353353 2007 Instrucciones De Uso

Tumbona de entramado con ruedas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2020
Delta-Sport-Nr.: RL-8385
IAN 353353_2007
GEFLECHT-ROLLLIEGE
WICKER SUNLOUNGER
BAIN DE SOLEIL
GEFLECHT-ROLLLIEGE
WICKER SUNLOUNGER
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
BAIN DE SOLEIL
GEVLOCHTEN LIGBED
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
LEŻAK OGRODOWY Z
HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO
PLECIONKI NA KÓŁKACH
Návod k použití
Instrukcja użytkowania
LEŽADLO
TUMBONA DE ENTRAMADO CON
Návod na použivanie
RUEDAS
Instrucciones de uso
SOLVOGN I FLET
Brugervejledning
IAN 353353_2007
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
ES
Instrucciones de uso y seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Seite
07
Page
09
Page
11
Pagina
14
Strona
16
Stránky
18
Stranu
20
Página
22
Side
24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FLORABEST 353353 2007

  • Página 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Página 2 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZE- GO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis/Table of Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis Treści/Obsah Lieferumfang ............7 Scope of Delivery ..........9 Bestimmungsgemäße Verwendung ....7 Intended Use ............9 Technische Daten ..........7 Technical Data ............ 9 Sicherheitshinweise ..........7 Safety Instructions ..........9 Lebensgefahr ..........7 Risk of Death ..........
  • Página 4 Obsah /Índice/Indholdsfortegnelse Obsah dodávky ..........20 Contenido de suministro ........22 Použitie podľa určenia ........20 Uso conforme al fin previsto ......22 Technické Údaje ..........20 Datos técnicos ........... 22 Bezpečnostné pokyny ........20 Indicaciones de seguridad ......22 Nebezpečenstvo života ......
  • Página 5 Herzlichen Glückwunsch! Achten Sie beim Aus- und Einklappen des Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Artikels auf Quetsch- und Scherstellen. tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der • Achten Sie beim Auseinanderklappen des ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Artikels darauf, dass der Stift (Abb.
  • Página 6 Verwendung Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Achten Sie beim Auseinanderklappen oder beim Rückführung in den Wiederverwertungs- Verschieben des Artikels auf ein vollständiges kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Ausklappen der vorderen Beine (Abb. C), da Recyclingsymbol –...
  • Página 7 Congratulations! • Ensure the correct stability has been achieved You have chosen to purchase a high-quality before using the article. product. Familiarise yourself with the product • Place the article on a level surface. before using it for the first time. •...
  • Página 8 Notes on the guarantee and • The wood used in the article is a natural pro- duct and it is therefore possible that there will service handling be small discrepancies in colour and structure. The product was produced with great care and Cleaning and Care under constant supervision.
  • Página 9 Félicitations ! • Au dépliage de l‘article, veiller à ce que la Vous venez d’acquérir un article de grande tige (fig. D) soit encliquetée ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Veiller à la bonne stabilité de l‘article avant sez-vous avec l’article.
  • Página 10 Stockage Indications concernant la • Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le garantie et le service après- toujours dans un endroit sec et propre à une vente température ambiante. Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin • Veuillez noter que le bois peut se modifier et sous un contrôle permanent.
  • Página 11 Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux répond des défauts de conformité existant lors ans à...
  • Página 12 Gefeliciteerd! • Zorg ervoor dat bij het uitklappen van het Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel de stift (afb. D) vergrendeld is! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Let bij gebruik van het artikel op de juiste eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Página 13 Gebruik Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Let bij het uit elkaar klappen of bij het verschuiven van het artikel op het volledig uitklappen van de Het product is geproduceerd met grote zorg en voorste poten (afb C), omdat anders voldoende onder voortdurende controle.
  • Página 14 Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują obrażeń! Państwo towar wysokiej jakości. Należy Niebezpieczeństwo zgniecenia zapoznać się z produktem przed jego pierws- palców! zym użyciem. • Ostrzeżenie - niebezpieczeństwo zgniece- Należy uważnie przeczytać nia! Przesuwając artykuł nie należy chwytać następującą...
  • Página 15 3. Nałóż pokrywy zabezpieczające (2) na Kod materiału do recyklingu służy do środek koła, aby zakryć śruby. oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwór- Zastosowanie stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl Podczas rozkładania lub przesuwania artykułu należy upewnić...
  • Página 16 Srdečně blahopřejeme! • Při rozkládání výrobku dejte pozor na to, že Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- je u něho zaklapnut kolíček (obr. D)! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s • Před použitím výrobku dejte pozor na správ- nou stabilitu! tímto výrobkem.
  • Página 17 Pokyny k záruce a průběhu • Mějte na paměti, že dřevo se může měnit střídáním teplot, vlhkosti vzduchu a jinými vlivy. služby • Dřevo ve výrobku je přírodní produkt, a proto Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl může dojít k malým odchylkám v barvě a průběžně...
  • Página 18 Blahoželáme! Pri vyklápaní a sklápaní výrobku dávajte Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný pozor na miesta spôsobujúce pomliaždenie a výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom strihnutie. dôkladne oboznámte. • Pri rozkladaní výrobku dávajte pozor na to, Pozorne si prečítajte tento návod aby bol kolík (obr.
  • Página 19 Skladovanie Pokyny k záruke a priebehu servisu • Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý pri izbovej teplote. Produkt bol vyrobený s maximálnou • Berte do úvahy, že drevo sa môže zmeniť zodpovednosťou a v priebehu výroby bol kvôli premenlivým teplotám, vlhkosti vzduchu neustále kontrolovaný.
  • Página 20 ¡Enhorabuena! • ¡Cuando despliegue el artículo tenga cuidado Con su compra se ha decidido por un artículo de que el pasador (fig. D) quede encajado! de gran calidad. Familiarícese con el artículo • ¡Antes de usar el artículo, asegúrese de que este dispone de la estabilidad adecuada! antes de usarlo por primera vez.
  • Página 21 Almacenamiento Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de • Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artí- culo seco y limpio y a temperatura ambiente. servicios • Tenga en cuenta que la madera puede modifi- Este producto se fabrica con gran esmero y bajo carse debido a cambios en la temperatura, la control continuo.
  • Página 22 Hjertelig tillykke! • Stil produktet på et jævnt underlag. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Sørg for, at foldefunktionen er låst korrekt, produktet at kende, inden du bruger det første inden du bruger produktet. • Sørg for, at produktet er spændt helt ud, inden gang.
  • Página 23 Rengøring og pleje Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel- le reparationer inden for garantien eller ved • Rengør artiklen med en blød børste og mildt kulance. Dette gælder også for udskiftede sæbevand. og reparerede dele. Efter udløb af garantien • Lad artiklen tørre helt efter rengøringen. er forefaldende reparationer forbundet med •...

Este manual también es adecuado para:

Rl-8385