Descargar Imprimir esta página

Teddington SECOSTEEL-30R290 Manual Tecnico

Deshumidificadores portátiles

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

Teddington France
7, avenue Philippe Lebon
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
FRANCE
Tel : 0033 (0) 141.47.71.71
Fax : 0033 (0) 147.99.95.95
www.teddington.fr
Deumidificatore Portatile
Portable Dehumidifiers
Tragbare Luftentfeuchter
Déshumidificateurs Portables
Deshumidificadores Portátiles
Transportable Affugtningsapparater
SECOSTEEL-30R290 / 30PRR290
Manuale Tecnico - Technical Manual - Technische handleiding
Manuel technique - Manual técnico - Teknisk manual
M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teddington SECOSTEEL-30R290

  • Página 1 Fax : 0033 (0) 147.99.95.95 www.teddington.fr Deumidificatore Portatile Portable Dehumidifiers Tragbare Luftentfeuchter Déshumidificateurs Portables Deshumidificadores Portátiles Transportable Affugtningsapparater SECOSTEEL-30R290 / 30PRR290 Manuale Tecnico - Technical Manual - Technische handleiding Manuel technique - Manual técnico - Teknisk manual M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 2 M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 3 TECHNICAL AND PERFORMANCE DATA TECHNISCHE UND LEISTUNGSBEZOGENE DATEN DONNÉES TECHNIQUES ET PERFORMANCES DATOS TÉCNICOS Y DE PRESTACIONES TEKNISKE OG YDELSESDATA ..........................91 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC SCHEME ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHÉMA ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO ELEKTRISK DIAGRAM ............................93 M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 4 Modello e/o tipo: Model and/or Type: SECOSTEEL-30R290 Modell und/oder Typ: SECOSTEEL-30PRR290 Modèle et/ou type: Modelo y/o tipo: Model og/eller type: Descrizione: DEUMIDIFICATORE PORTATILE Description: PORTABLE DEHUMIDIFIER Beschreibung: TRAGBARER ENTFEUCHTER Descripción: DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL Descripción: DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 5 Fecha de publicación: titel Udgivelsesdato: EN 60335-1 2012 EN 60335-1 (2012) - AC 2014 EN 60335-1 (2012) - A11 2014 EN 60335-2-40 2003 EN 60335-2-40 (2003) - A11 2004 EN 60335-2-40 (2003) - A12 2005 M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 6 Altre norme e specifiche tecniche applicate: Other applied technical standards and specifications: Andere angewandte technische Standards und Spezifikationen: Autres normes et spécifications techniques appliquées: Otras normas técnicas y especificaciones aplicadas: Andre anvendte tekniske standarder og specifikationer: EN 378-2 2016 M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 7 L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 8 è aperta per rimuovere il filtro. Attenzione: Ogni intervento di manutenzione e pulizia sull’unità deve essere fatto con l’alimentazione elettrica scollegata. Mai rimuovere la griglia frontale o aprire qualsiasi parte M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 9 Mascherina e occhiali: durante le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere usate maschere per la protezione delle vie respiratorie e occhiali di protezione per la protezione degli occhi. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 10 L'unità riporta i seguenti segnali di sicurezza, che devono essere rispettati: Leggere il manuale tecnico Leggere il manuale utente Leggere il manuale dell’operatore Pericolo di shock elettrico Pericolo materiale infiammabile Attenzione: E’ severamente vietato rimuovere la segnaletica di sicurezza presente nelle unità. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 11 Circuito frigorifero Il gas refrigerante utilizzato in queste unità è R290. Il circuito frigorifero è realizzato in conformità alle norme vigenti Pericolo materiale infiammabile M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 12 Nota: A sinistra è indicata l’estensione dei limiti di funzionamento se si opera con versioni dotate di sistema di sbrinamento hot gas. Posizionamento Disporre l’apparecchiatura al fine di garantire un adeguato flusso d'aria. Attenzione: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia posizionata in modo da non venire in contatto con acqua. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 13 Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati nominali dell'unità (tensione, frequenza) riportati sulla targhetta a bordo dell’apparecchio. L’allacciamento di potenza avviene tramite spina con cavo. Attenzione: Il collegamento a terra è obbligatorio. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 14 ON-OFF: Premere il tasto ON / OFF per accendere e spegnere l'apparecchio. Nota: quando l'apparecchio viene spento e immediatamente acceso, il compressore non si avvia immediatamente. Dopo un tempo di 210 secondi, l'apparecchio si riavvia. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 15 L’unità va in modalità stand-by. Contattare il servizio per sostituire il termostato di sbrinamento. + “dEFr” Collegamento della pompa condensa (opzionale) L’unità può essere dotata opzionalmente di una pompa di scarico condensa. (Solo per versioni predisposte) M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 16 L’unità dovrà essere conferita ad appositi centri specializzati per la raccolta e smaltimento di apparecchiature contenenti sostanze pericolose. Il fluido frigorigeno e l’olio lubrificante contenuto nel circuito dovranno essere recuperati, in accordo con le norme vigenti nel vostro Paese. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 17 In caso di dubbio contattare il centro assistenza. Bisogna eseguire i seguenti controlli sugli apparecchi che usano fluidi frigorigeni infiammabili: che gli apparati e le uscite di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostruite; M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 18 Se si trova una fuoriuscita di fluido frigorigeno che richiede una riparazione con lavoro a caldo (es. brasatura) è necessario procedere a un’accurata procedura di flussaggio con gas inerte, secondo le indicazioni riportate nel punto seguente. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 19 Essere sicuri che il cilindro sia situato sulla bilancia prima che avvenga il recupero. g) Avviare l’unità per il recupero e farla funzionare secondo le istruzioni del produttore. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 20 Bisogna usare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare tale processo. L'operazione di drenaggio dell'olio da un sistema deve essere eseguita in sicurezza. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 21 Appropriate separate collection for the subsequent forwarding of the decommissioned product to recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment and on health and promotes the reuse and / or recycling of the materials making up. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 22 Warning: This appliance has been designed and built in accordance with the strictest safety rules. Consequently, sharp instruments (screwdrivers, needles or similar) must not be inserted into the grids or any other openings in the panels, especially when the unit is open to remove the filter. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 23 In the case of refrigerant gas refilling, the use of appropriate gloves is mandatory to avoid the risk of freezing. Mask and glasses: during cleaning and maintenance operations, respiratory protection masks and eye protection goggles must be used. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 24 The unit reports the following safety signs, which must be respected: Read technical manual Read user’s manual Read operator’s manual Danger of electric shock Flammable material hazard Warning: It is strictly forbidden to remove the safety signs present in the unit. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 25 Refrigerant circuit The refrigerant gas used in these units is R290. The refrigerant circuit is made in compliance with current standards Flammable material hazard M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 26 Positioning Place the device in order to guarantee an adequate air flow. Warning: Make sure the device is positioned so that it does not come into contact with water. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 27 Warning: Check that the power supply voltage corresponds to the unit nominal data (voltage, frequency) shown on the plate on the unit. The power connection is via plug with cable. Attention: Grounding is mandatory. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 28 ON-OFF: Press the ON / OFF button to switch the appliance on and off. Note: when the appliance is turned off and immediately on, the compressor does not start immediately. After 210 seconds, the appliance restarts. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 29 Defrost thermostat malfunction Dehumidifier goes to stand-by. Please contact the service centre for the replacement. + “dEFr” Condensate pump connection (optional) The device can optionally be equipped with a condensate drain pump. (Only for prepared versions) M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 30 The unit must be assigned to special specialized centres for the collection and disposal of equipment containing dangerous substances. The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be recovered, in accordance with the regulations in force in your country. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 31 Markings and graphic signs that are illegible must be correct; M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 32 / or hot work, conventional procedures can be followed. If, on the other hand, interventions involving the use of ignition sources and / or hot work must be carried out, M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 33 Depressurize the cooling system, if possible. e) If the vacuum cannot be obtained, connect a manifold so that the refrigerant fluid can be removed from various parts of the system. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 34 Only electric heating to the compressor body must be used to speed up this process. Draining the oil from a system must be done safely. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 35 Eine angemessene getrennte Sammlung für die spätere Wiederinbetriebnahme der zur Wiederverwertung, Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung abgegebenen Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 36 Achtung: Die Einheit muss innerhalb der erforderlichen Abmessungen und Räume positioniert werden, unter Berücksichtigung der von angrenzenden Strukturen erforderlicheren Mindestabstände. Achtung: Dieses Gerät muss stets an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden; bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift wird keine Verantwortung für daraus entstehende Gefahren oder Schäden übernommen. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 37 Beim Nachfüllen des Kältemittelgases ist die Verwendung von geeigneten Handschuhen vorgeschrieben, um die Erfrierungsgefahr zu vermeiden Maske und Schutzbrille: Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind Masken zum Schutz der Atemwege und Schutzbrillen zum Schutz der Augen zu verwenden. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 38 Die Einheit ist mit folgenden Sicherheitskennzeichnungen versehen, die beachtet werden müssen: Lesen des technischen Handbuches Lesen der Bedienungsanleitung Lesen des Benutzerhandbuchs Risiko eines Stromschlags Gefahr entflammbarer Stoffe Achtung: Es ist strengstens verboten, die an den Einheiten angebrachten Sicherheitskennzeichnungen zu entfernen. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 39 Funktionen der Einheit verwaltet: allgemeiner Betrieb, System zum automatischen Abtauen, Alarme und Regulierung der Feuchtigkeit. Kühlkreislauf Das in diesen Einheiten verwendete Kältemittelgas ist vom Typ R290. Der Kältemittelkreislauf wird in Übereinstimmung mit den folgenden Normen hergestellt Gefahr entflammbarer Stoffe M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 40 Hinweis: Links ist die Erweiterung der Betriebsgrenzen bei Betrieb mit Versionen, die mit einem Heißgasabtausystem ausgestattet sind, angegeben. Positionierung Das Gerät so positionieren, dass ein angemessener Luftstrom gewährleistet ist. Achtung: Es ist sicherzustellen, dass das Gerät so positioniert ist, dass es nicht mit Wasser in Berührung kommt. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 41 Achtung: Es ist zu überprüfen, ob die Versorgungsspannung mit den Nenndaten der Einheit (Spannung, Frequenz), des am Gerät angebrachten Typenschilds, übereinstimmt. Der Stromanschluss erfolgt über einen Stecker mit Kabel. Achtung: Die Erdung ist obligatorisch. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 42 ON-OFF: Drücken Sie die Taste ON / OFF, um das Gerät ein- und auszuschalten. Hinweis: Wenn das Gerät aus- und sofort wieder eingeschaltet wird, startet der Kompressor nicht sofort. Nach einer Zeit von 210 Sekunden wird das Gerät neu gestartet. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 43 Das Gerät geht in den Standby-Modus. Wenden Sie sich zum Austausch des Abtauthermostats an den Kundendienst + “dEFr” Anschluss der Kondenswasserpumpe (optional) Die Einheit kann optional mit einer Kondenswasser-Auslasspumpe ausgestattet werden. ( Nur für prädisponierte Ausführungen ) M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 44 Die Einheit muss an spezialisierte Zentren für die Sammlung und Entsorgung von Geräten, die gefährliche Substanzen enthalten, übergeben werden. Das im Kreislauf enthaltene Kältemittel und Schmieröl sind gemäß denen in Ihrem Land geltenden Vorschriften zu entsorgen. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 45 Wenn das entsprechende Ersatzteil nicht verfügbar ist, darf kein Austausch vorgenommen werden. Im Zweifelsfall wird gebeten, sich an das Kundendienstzentrum zu wenden. Bei Geräten, die den Einsatz von entflammbaren Kältemitteln vorsehen, sind folgende Prüfungen durchzuführen: M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 46 Zone 2) geeignet ist und dass er für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Ausrüstung zur Lecksuche muss auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und für das verwendete Kältemittel kalibriert werden, außerdem ist der entsprechende Gasanteil (maximal 25 %) zu bestätigen. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 47 Es ist unbedingt erforderlich, vor Beginn der Arbeiten zu kontrollieren, dass Elektrizität zur Verfügung steht. a) Sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut machen. b) Das System vom elektrischen Gesichtspunkt aus isolieren. c) Bevor das Verfahren ausprobiert wird, ist sicherzustellen, dass: M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 48 Schmiermittel verbleibt. Der Evakuierungsprozess muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an die Lieferanten zurückgegeben wird. Zur Beschleunigung dieses Prozesses sollte nur die elektrische Beheizung des Kompressorkörpers verwendet werden. Das Ablassen von Öl aus einem System muss unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 49 La collecte sélective appropriée pour la remise en service des équipements démantelés pour recyclage, traitement et écoulement environnemental compatible contribue à contraster les éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l'équipement. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 50 Attention : toute opération de maintenance et de nettoyage sur l'unité doit être effectuée avec l'alimentation coupée. Ne jamais retirer la grille ou ouvrir toute partie de l'appareil sans débrancher M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 51 éviter le risque de gel. Masque et lunettes : pendant les opérations de nettoyage et de maintenance, utiliser les masques pour la protection des voies respiratoires et des lunettes de protection des yeux. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 52 Lire le manuel technique Lire le manuel de l’utilisateur Lire le manuel de l’opérateur Risque de choc électrique Risque de matières inflammables Attention : il est strictement interdit de retirer les indications de sécurité présentes sur les unités. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 53 Circuit frigorifique Le gaz réfrigérant utilisé dans ces unités est le R290. Le circuit frigorifique est réalisé conformément aux normes en vigueur Risque de matières inflammables M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 54 équipées d'un système de dégivrage à gaz chaud. Positionnement Installer l'équipement pour assurer un débit d'air approprié. Attention : s’assurer que l'équipement soit positionné de manière à ne pas entrer en contact avec l'eau. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 55 Attention : vérifiez que la tension d'alimentation correspond aux données nominales de l'appareil (tension, fréquence) indiquées sur la plaque de l'appareil. Le branchement électrique se fait avec une fiche et un câble. Attention : la mise à la terre est obligatoire. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 56 ON-OFF: Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer et éteindre l'appareil. Remarque : lorsque l'appareil est éteint et immédiatement mis en marche, le compresseur ne démarre pas immédiatement. Après un temps de 210 seconds, apparel redware. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 57 L'appareil se met en mode veille. Contactez le service pour remplacer le thermostat de dégivrage. + “dEFr” Branchement de la pompe condensat (en option) L'unité peut en option être équipée d'une pompe de vidange des condensats (Uniquement pour les versions prévues à cet effet). M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 58 L'unité doit être envoyée dans des centres spécialisés dans la collecte et l'écoulement des équipements contenant des substances dangereuses. Le fluide frigorigène et l'huile lubrifiante contenus dans le circuit doivent être récupérés, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 59 En cas de doute, contacter le centre d’assistance. Les contrôles suivants doivent être effectués sur les appareils utilisant des fluides frigorigènes inflammables : - que les dispositifs et les bouches de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 60 Si une fuite de fluide frigorigène est détectée qui nécessite une réparation avec un travail à chaud (par exemple brasage), procéder à un rinçage minutieux avec un gaz inerte, selon les indications données au point suivant. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 61 Si un vide ne peut être obtenu, connecter un collecteur de sorte que le fluide frigorigène puisse être éliminé des différentes parties du système. f) S’assurer que le cylindre soit situé sur la balance avant la récupération. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 62 Le processus d'évacuation doit être effectué avant le retour du compresseur aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus, seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé. La vidange de l'huile d'un appareil doit être effectuée en toute sécurité. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 63 M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 64 Atención: no se tienen que introducir herramientas puntiagudas (destornilladores, agujas o similares) en las rejillas ni en cualquier otra abertura de los paneles, en especial cuando la unidad está abierta para extraer el filtro. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 65 Mascarilla y gafas: durante las operaciones de limpieza y mantenimiento se tienen que usar mascarilla para proteger las vías respiratorias y gafas para proteger los ojos. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 66 Leer el manual técnico Leer el manual del usuario Leer el manual del operador Peligro de descarga eléctrica Peligro: material inflamable Atención: está terminantemente prohibido quitar las señales de seguridad que hay en las unidades. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 67 Circuito frigorífico El gas refrigerante que utilizan estas unidades es R290. El circuito frigorífico se ha realizado de conformidad con las normas vigentes. Peligro: material inflamable M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 68 Colocación Colocar el equipo de forma que garantice un flujo de aire adecuado. Atención: asegurarse de que el equipo se coloque de forma que no esté en contacto con agua. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 69 Atención: comprobar que la tensión de alimentación corresponda a los datos nominales de la unidad (tensión y frecuencia) que se indican en la placa que está a bordo del aparato. La potencia se conecta con el enchufe del cable. Atención: la puesta a tierra es obligatoria. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 70 ON-OFF: Pulse el botón ON / OFF para encender y apagar la unidad. Nota: Cuando la unidad se apaga y se enciende inmediatamente, el compresor no se pone en marcha inmediatamente. Después de un tiempo de 210 segundos, la unidad se reinicia. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 71 6 PIN del que están dotadas las unidades correspondientes. Para completar la conexión, coloque la puerta de seguridad como se muestra en la figura. Esto está conectado a microinterruptores que permiten una conexión segura a la bomba. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 72 La unidad se tendrá que entregar a centros especializados específicos de recogida y eliminación de aparatos que contengan sustancias peligrosas. El refrigerante y el aceite lubrificante del circuito se tendrán que recuperar de acuerdo con las normas vigentes en su país. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 73 En caso de duda ponerse en contacto con el servicio de asistencia. Hay que realizar los siguientes controles de los aparatos que usan refrigerantes inflamables: que los aparatos y las salidas de la ventilación funcionen de la forma adecuada y no estén obstruidos; M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 74 Los detectores de fugas de líquidos son apropiados para ser utilizados con la mayoría de los refrigerantes, pero hay que evitar utilizar detergentes que contengan lejía ya que pueden reaccionar con el refrigerante y oxidar los conductos de cobre. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 75 • que una persona competente controle constantemente el proceso de recuperación; • el aparato de recuperación y los cilindros sean conformes con las normas correspondientes. d) Despresurizar el sistema refrigerante cuando sea posible. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 76 La evacuación se debe llevar a cabo antes de devolver el compresor al proveedor. Hay que utilizar sólo el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor para acelerar dicho proceso. La operación de drenaje del aceite de un sistema se debe realizar de forma segura. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 77 En korrekt separat indsamling til efterfølgende miljøvenlig genbrug, behandling og bortskaffelse af udtjente apparater medvirker til at undgå mulig negativ påvirkning af miljø og sundhed og fremmer genbrug og/eller genanvendelse af de materialer apparaturet er fremstillet af. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 78 åbninger på panelerne og især ikke, når enheden er åbnet for at fjerne filteret. Giv agt: Ethvert vedligeholdelses- eller rengøringsindgreb skal udføres for frakoblet elektrisk forsyning. Frontgitteret må aldrig afmonteres og ingen del af enheden må åbnes uden først at have trukket stikket ud af stikkontakten. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 79 I tilfælde af genopladning af kølegas er det obligatorisk at bruge egnede handsker, for at undgå risikoen for forfrysning. Maske og briller: Under handlingerne omkring rengøring og vedligeholdelse skal der anvendes masker til beskyttelse af luftvejene og beskyttelsesbriller til beskyttelse af øjnene. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 80 På enheden findes de følgende sikkerhedssignaleringer, som skal overholdes: Læs den tekniske vejledning Læs brugsvejledningen Læs operatørvejledningen Fare for elektrisk stød Fare for brændbare materialer Giv agt: Det er strengt forbudt at fjerne sikkerhedssignaleringerne på enheden. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 81 Kølekredsløb Den anvendt kølegas i disse enheder er R290. Kølekredsløbet er fremstillet i overensstemmelse med de gældende standarder Fare for brændbare materialer M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 82 Bemærk: I venstre side angives funktionsbegrænsningernes ekstension, hvis man bruger versioner udstyret med hot gas afrimningssystem. Placering Anbring apparaturet således, at der sikres en passende luftstrøm. Giv agt: Sørg for, at apparaturet er anbragt således, at det ikke kan komme i berøring med vand. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 83 Giv agt: Kontrollér at forsyningsspændingen stemmer overens med enhedens nominelle værdier (spænding, frekvens), som er anført på skiltet på siden af apparatet. Tilslutningen til effekten foretages via stik med kabel. Giv agt: Jordforbindelsen er obligatorisk. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 84 Efter en tid på 210 sekunder genstarter enheden.Når enheden er i ON, sættes affugtningsapparatet i OFF ved blot at trykke på tasten POWER (displayet vil fortsat angive fugtigheden i rummet). M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 85 Følg pumpens vedlagte anvisninger om elektrisk tilslutning. Pumpen forbindes via et 6-bens stik, som findes på de fabriksforberedte enheder. For at afslutte forbindelsen skal du placere sikkerhedsdøren som vist på figuren. Dette er tilsluttet mikrobrydere, der tillader sikker forbindelse til pumpen. M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 86 Enheden skal overdrages til de relevante og specialiserede indsamlings- og behandlingscentre for apparaturer, som indeholder skadelige stoffer. Kølemidlet og smøreolien i kredsløbet skal opsamles og bortskaffes i overensstemmelse med de gældende forskrifter i brugslandet. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 87 Kontakt servicecenteret i tvivlstilfælde. Det er nødvendigt at foretage de følgende kontroller på apparater, som anvender brændbare kølevæsker: at ventilationens apparater og udgange fungerer korrekt og ikke er tilstoppede; M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 88 Hvis man finder et kølevæskeudslip, som kræver en reparation med varmebearbejdning (f.eks. lodning), er det nødvendigt at iværksætte en omhyggelig gennemskyldningsprocedure med ædelgas i henhold til anvisningerne i det følgende punkt. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 89 Vær sikker på, at gasflasken er anbragt på vægten, inden genindvindingen foregår. g) Start enheden til genindvinding og lad den fungere iht. fabrikantens anvisninger. h) Sørg for at gasflaskerne ikke fyldes for meget (højst 80% af genopfyldningsvæskens rumfang). M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 90 Evakueringsprocessen skal afvikles inden kompressoren sendes tilbage til leverandøren. Kun den elektrisk opvarmning på kompressorhuset skal anvendes til at accelerere denne proces. Handlingen omkring udtømning af olie af systemet skal afvikles under sikre forhold. M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 91 Standard Defrosting Control System electronic Standard-Abtaukontrolle elektronisch Contrôle de dégivrage standard électronique Control estándar de descongelamiento electrónico Standard afrimningskontrol elektronisk Controllo dello sbrinamento a gas caldo termost/elettronico Hot gas defrosting control system termost/electronic M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 92 10°C 60% 10°c 80% 15°C 60% 15°C 80% 20°C 60% 20°C 80% 25°C 60% 25°C 80% 27°C 65% 27°C 80% 30°C 80% 32°C 90% 6l/24h 8l/24h 9l/24h 13l/24h 11l/24h 16l/24h 14l/24h 19l/24h 18l/24h 24l/24h 26l/24h 33l/24h M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 93 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - DIAGRAMA ELÉCTRICO - ELEKTRISK DIAGRAM M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 94 M.SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...
  • Página 95 SÉLECTEUR DE TENSION MARRÓN BRUN MARRONE BROWN BRAUN MARRON AZUL BLÅ BLUE BLAU BLEU NEGRO SORT NERO BLACK SCHWARZ NOIR ROJO RØD ROSSO ROUGE GRIS GRÅ GRIGIO GREY GRAU GRIS NARANJA ORANGE ARANCIONE ORANGE ORANGE ORANGE M SECOSTEEL-30R290-02 Manual _ITA_UK_DE_FR_ES_DK - 28/04/2021...

Este manual también es adecuado para:

Secosteel-30prr290